***
— Какого хера, Тео, ты пошел к ней? — выпалил Драко, сжимая в руке мантию Тео. Послеобеденная тренировка подошла к концу, и Драко, всё время по пути к раздевалке, следил за фигурой друга, который, несмотря на свою нелюбовь к квиддичу, просидел здесь битый час, наблюдая за его полетами. На протяжении всей тренировки бок о бок с командой Поттера, Драко чувствовал себя отвратительно. То ли от приступа накануне, то ли от того, что застукал, как Тео чуть не растрепал Гермионе о его состоянии. Внутри переплетались боль и гнев. Предплечье вновь горело Адским пламенем, а в груди нарастала вибрирующая злость. Злость, которую он испытывал всё больше, что и довело его с утра до срыва на Гермиону. А сейчас он срывался на Тео, бурлящим потоком выплескивая на него всё то, что скопилось. — Она должна знать, Салазар тебя дери! — Хватит включать наставника и самого умного, Тео! — продолжал орать на него Драко, выплевывая слова прямо в лицо. Холод с улицы резал его кожу, волосы были всклокочены, а глаза налились ненавистью. — Она, блять, будет знать только то, что будет нужно, и не лезь в наши отношения, если не хочешь оказаться под заклятием из-под моей палочки. — Да делай что хочешь, только хватит относиться к себе так, будто ты не боишься смерти! Ты и так ходил рядом с ней весь год перед войной, — Тео закричал на него в ответ, не церемонясь в выражениях. — Прислушайся к себе и очнись! Я за тебя в ответе, как и ты за меня, как мы друг за друга, мать твою! Или эта клятва развалилась с отъездом Блейза? И когда ты говоришь мне, что всё в порядке, а сам таешь на глазах, ты не делаешь лучше ни для кого! Драко замер и стиснул зубы. Он слышал каждое слово, сказанное Тео и понимал его беспокойство. Драко показывал, что всё хорошо перед всеми, а жалкая попытка отгородиться и спрятаться делала его еще более слабым. Он прикрыл веки и отвернулся, чувствуя крепкую хватку на мантии. — Дай мне время, — попросил Драко и сглотнул слюну, что не лезла в горло. — Просто дай мне это чертово время, Тео. А после Рождества можете на пару с Грейнджер поиграть в докторов. — До него еще полторы недели, ты уверен, что не загнешься раньше? Ты всё ещё уверен, что увидишь то платье, которое Гермиона выбирает, чтобы быть для тебя самой лучшей? — Она и так для меня лучшая! — прохрипел Драко, сжав руки на ладонях Тео, пытаясь сбросить их с себя. — Я больше ни о чем не попрошу, Тео. Пожалуйста. И Тео ослабил хватку, расцепляя пальцы. То, с какой дрожью в голосе это произнес Драко, заставило его сморщиться в негодовании. — До гребаного Рождества. После которого ты отправишься в Мунго, — выплюнул Тео, дергая ткань и выпуская ее из рук. — До гребаного Рождества, Тео, — процедил Драко, закрывая тем самым мучительный и бесполезный для него диалог.***
— Немного левее, Драко. И вот там еще пусто, — командовала Гермиона, попутно сама успевая левитировать десяток разноразмерных зачарованных украшений на стены читального зала. Их задачей от Макгонагалл было украшение Библиотеки Хогвартса. Остальные обязанности равномерно распределили между другими учениками всех факультетов. Каждый занимался своими пунктами, все были при делах. Гермиона с огромным воодушевлением преображала библиотеку, дорогую ее сердцу кладовую знаний. Под вечер зал опустел, в нем остались только несколько учеников за столом у самого выхода, и Драко с Гермионой, которые практически закончили, задержались вдали ото всех, ближе к Запретной секции. — Гермиона, — позвал он ее, пока она занималась последними приготовлениями, — вот здесь, возле камина, не хватает нескольких украшений. Отлевитируешь их сюда? — Да, Драко, подожди секунду, — отозвалась она, сдувая со щеки надоедливые кудряшки. Она так раздухарилась с этим заданием, что вошла во вкус и не заметила, как пролетело время. За витражами сгустился зимний мрак, хотя до отбоя еще было рановато. — Уже иду. Она установила на свои места последние блестящие украшения, накидывая на них особые чары для того, чтобы они беспрестанно поблескивали и, обогнув широкий стол, скрылась за массивным стеллажом. Охнув от резких и жадных объятий, она сжала мантию на плечах Драко и тихонько захихикала, когда он начал целовать ее в шею, скользя губами под воротник. — Мне щекотно, Драко! Прекрати! — шепнула она грозно, как только смогла, но Драко не останавливался, выдыхая на кожу. — Мадам Пинс может застукать нас и тогда нам не поздоровится! — Мы будем вести себя тихо, так ведь? — он хитро улыбнулся, когда его руки скользнули под ее мантию, задирая юбку. — Ай! — тихонько пискнула она, когда полки вжались в ее лопатки. Драко зажал ее между своим телом и старинным стеллажом, создавая дезиллюминационные чары вокруг них и приглушая освещение в этом закутке. — Что же ты творишь, Драко, не здесь, — ее умоляющий шепот только подначивал его действовать активнее и он уже со спешкой стягивал ее белье. — О, Мерлин, нее-ет, — еле различимый стон слетел с ее губ, когда Драко опустился перед ней, задевая прохладными подушечками длинных пальцев внутреннюю сторону ее бедра. — Я так голоден, — прохрипел он низким голосом, от которого по ее обнаженным ногам пробежали мурашки возбуждения. Между ними становилось так жарко и влажно, что Гермиона откинула голову на полку позади и зарылась руками в его волосы, беспорядочно теребя их. — Я желаю получить всё до последней капли, ангел мой. Всю твою божественную влагу. — Его голос оборвался, как только кончик языка коснулся ее пульсирующего клитора. Он углубился в складки, задевая все нужные точки, от стимуляции которых хотелось громко стонать. Но они были в библиотеке, и их могли застукать в любой момент, поэтому приходилось сдерживаться, и это было сродни пыткам. — Ох, Драко! — Гермиона затрепетала в его руках. Колени подрагивали, а импульсы желания пронзали низ живота, концентрируясь там, где он проходился своим языком. Вначале мучительно медленно, иногда посасывая и достигая входа, а после — быстро, разгоряченно и добавив два пальца. Он знал, что она сейчас находится на самом пике и вот-вот вспыхнет в оргазме, судя по тому как она прижимала его за затылок, вдавливая его, прося углубиться и двигая бедрами. Гермиона сжимала его пальцы и норовила стиснуть руку в захвате бедер, но Драко продолжал вводить в нее пальцы с прежней скоростью. — О, нет-нет, Драко, я сейчас, — она что-то выстанывала, что-то шептала, но неизменным среди этих слов было его имя, которое срывалось с ее губ так гармонично среди этих пошлых звуков. — Да, кончай для меня, — вторил он полушепотом, и она вся задрожала, хватая воздух ртом. Разрядка волной прошлась по телу, оставляя после себя его тягучие, намеренно растянутые во времени, движения языка, от которых Гермиона вздрагивала, пока наслаждение не стихло, разливаясь приятным теплом. Опустив голову, она встретилась с его взглядом. В зрачках Драко плясали чертовские огоньки, и он сексуально облизнулся, словно кот, добравшийся до самого вожделенного лакомства. Стуки каблуков вдалеке прервали их зрительный контакт, и Гермиона поспешно начала поправлять нижнее белье и юбку, возвращая школьную форму в первоначальный вид. Драко поднялся с колен и, вновь приперев ее бедром к книжному шкафу, поцеловал в губы, бессовестно показывая ей, как сильно он возбужден. — Одним оргазмом ты сегодня не отделаешься. Недостаточно для вдохновения, — сладкий шепот коснулся ее уха и тепло его тела тут же исчезло. Драко отстранился, снимая чары и тут же скрылся в проходах стеллажей. Гермиона попыталась восстановить работу своего мозга, так как все ее мысли растеклись как желе. Конечно же она хотела остаться с ним наедине сегодня, а этот опасный эксперимент она сохранит в их копилке безумств, которыми они оба наслаждались. Она выглянула из-за стеллажа и с улыбкой на губах наблюдала, как Драко галантно остужал нрав мадам Пинс, которая готова была взорваться от возмущения. Время посещения библиотеки истекло, а они всё еще находились в ней. И даже тот факт, что Гермиона с Драко были старостами, судя по всему, не придавал его словам весомости. — Какое неуважение к чужому труду, мистер Малфой! — вопила она, притопывая туфлей. — Немедленно покиньте библиотеку! Драко расплылся в улыбке, которая сошла бы за обольстительную для Гермионы, но для хранителя древних фолиантов она была явным раздражителем. — Гермиона, милая, — позвал он, и мадам Пинс фыркнула, выказывая свое возмущение. — Мадам Пинс вежливо попросила нас удалиться и не портить ауру библиотеки, — его голос сошел на шепот, и он приложил указательный палец к губам. — Верно, мадам? Библиотекарь стрельнула глазами на Гермиону и, вероятно, просверлила бы в них обоих дыру. Но, увидев, как Малфой совершенно бесстыже притянул Гермиону к себе и, оттянув ее кудряшки, поцеловал при ней, мадам Пинс топнула ногой еще раз и, развернувшись, с громким стуком набоек прошагала к своему столу. — Возмутительное поведение, — ворчание донеслось из-за стойки библиотеки. Гермиона с улыбкой посмотрела на довольного собой Драко, и, окинув взглядом украшенную библиотеку, они вместе покинули ее.