***
Его Сиятельство уже было собирался спускаться в столовую, как вдруг зазвонил его мобильный телефон. "Взять трубку иль не взять? Вот в чем вопрос... Достойно ли людям отказать, а... а вдруг это не люди? Вдруг звонит кто-нибудь, мягко говоря, нежелательный... или наоборот? Может, звонят из... Нет, определенно нужно проверить, кто смеет нарушать мой покой." Граф фон Кролок подошел к своему столу и кинул взгляд на свой телефон. Из-за вибрации, с каждым новым гудком, телефон сдвигался вправо по столу на полсантиметра. Звонили действительно по важному вопросу. - Я Вас слушаю, - произнес Его Сиятельство, - что Вы говорите? Да? Неужели. Что ж, разберемся. Граф бросил трубку и вышел в коридор. Быстрым шагом он направлялся в комнату сына.***
Герберт уже доставал из шкафа костюм, как вдруг в дверь тихо постучали. Виконт обрадовано кинулся к двери, не забывая при этом очаровательно улыбаться, чтобы когда он открыл дверь и увидел на пороге детектива, почему-то решившего вернуться, улыбка смогла сползти с его лица. По расчетам белокурого вампира, Шерлок должен был выспрашивать у него, почему он не рад его видеть снова. Это было бы знаком внимания от мистера Холмса. Все шло по плану до тех пор, пока Герберт не открыл дверь. На пороге оказался вовсе не Шерлок, а разъяренный Граф. - Признавайся, ты запер доктора Уотсона в гардеробной? - Без лишних церемоний спросил Его Сиятельство. - Что? - Он мне сейчас оттуда звонил. Это еще хорошо, что я после ужина дал ему свой номер телефона. Но не будем отходить в сторону от темы нашего разговора. Итак, это ты его запер? Ты хотел поговорить с мистером Холмсом без лишних свидетелей? - Папа, я Вас умоляю! Откуда же Вы взяли всю эту несусветную чушь? - Я встретил мистера Холмса. Ему тоже доктор звонил. - Надеюсь, Вам обоим звонил один и тот же доктор, психи... - Прекрати переговариваться с отцом. Я забуду сей инцидент, но глаз с тебя не спущу. - Передайте "глазам", чтобы они ходили за мною потише, а то у Хьюго это плохо получается. Будет отвлекать меня от моих мечтаний... - Не забывайся, Герберт. - Папа, Джона запер не я... - Может, это я его запер?! - Может. То есть... я хотел сказать... это не я. Виконт проводил отца взглядом и обессилено кинулся на кровать. Кто тянул его за язык?***
Спальня мистера Холмса. Сам мистер Холмс и гневный доктор Уотсон. - Джон, - произнес Шерлок, - не злись. Зато я теперь все понял. - Какое счастье, - фыркнул доктор и отвернулся, - ты все понял! Аллилуйя! Возрадуйтесь, наш великий гений сыска, мистер Шерлок Холмс, все понял! Скажи, о чем ты думал, когда закрывал меня в гардеробной? Да еще в гардеробной с каким-то старым красным платьем и паутиной. Нет. Не говори ничего. Знать не желаю. Повисло неловкое молчание. Шерлок замер у окна, а Джон мерил шагами комнату. - Кстати, Джон, ты нравишься виконту. - Безмерно счастлив, - съязвил доктор, но заметив удивление в глазах детектива, добавил, - я не в том смысле... ну, ты понимаешь, Шерлок. - Omnia vicit amor et nos cedamus amori, - произнес Холмс и успел покинуть свою спальню прежде, чем тапка, запущенная Джоном, достигла своей очень остроумной цели. Доктор тяжело вздохнул и поплелся за тапкой. "Эх, я опаздываю. Ужин уже через пять минут. Мой заносчивый товарищ сказал, что я узнаю какие-то важные новости о фон Кролоках." * Omnia vicit amor et nos cedamus amori (лат.) - Любовь побеждает все, и все мы любви покоримся.***
В столовой. Виконт, вальсируя по столовой, расставлял по углам старинные подсвечники, даже не замечая, что выполняет работу Хьюго. Герберту так хотелось, чтобы все было идеальным, чтобы гости чувствовали себя свободно, а не так, словно они в ловушке у вампиров. - О да... бал состоится, - напевал себе под нос белокурый вампир, продолжая кружиться. Виконт вот-вот был готов потерять равновесие, но танцевать не переставал. - Хозяин, гости будут через десять секунд, - провозгласил Хьюго, протиснувшись в столовую. От неожиданности молодой фон Кролок вздрогнул, запутался в ногах и с грохотом завалился на пол. - Герберт? Герберт, Вам плохо? - Над виконтом склонился никто иной как Шерлок Холмс. Голова у белокурого вампира еще немного кружилась, и ему даже казалось, что перед ним не один, а целых три Шерлока. - Нет-нет, что Вы... мне уже хорош-шо, - пробормотал виконт, решив, что обморок был бы сейчас очень к месту, но в неподходящий момент в столовую прошествовал отец. - Рад Вас видеть, Шерлок. Не беспокойтесь о моем сыне, с ним это случается, когда кровь ударяет в голову, - Его Сиятельство укоризненно посмотрел на белокурого вампира, - встань, Герберт. Детектив отошел от виконта, даже не удосужившись помочь тому подняться. "Не царское это дело", - обиженно подумал про себя виконт, - "но ничего-ничего..." - Граф, - начал было Шерлок, но Его Сиятельство жестом остановил детектива. - Мистер Холмс, я прекрасно знаю, что Вы обо всем догадались. И Вас наверняка мучает вопрос, зачем мне было нужно, чтобы Вы узнали правду. Так вот, я хотел бы с Вами сотрудничать... У двери послышалось чье-то возмущенное шипение. Это доктор Уотсон не вписался в дверной проем, услышав предложение Графа. - Сотрудничать? - Хором переспросили Шерлок, Джон и Герберт. Только Хьюго ничего не сказал, решив, что личные дела хозяина мало его касаются. - Именно сотрудничать, - кивнул Граф, - Герберт, выйди, пожалуйста, мы позовем тебя. Разговор намечается серьезный, и я не хочу, чтобы о его содержании узнали все твои друзья во всех твоих соц. сетях. Виконт пожал плечами и вышел, решив, что даже если его будет звать сам Шерлок Холмс, то он ни за что не вернется в эту дурацкую столовую, которую он лично украшал.