***
Несколько недель спустя, Гордон появился на сортировочной. Его пружины стали ровными, а поршни ходили без трения и заедания. Даже стук в его котле прекратился. Там же, на запасном пути, стоял старый тендер Генри, угольный бункер которого заварили, чтобы заливать воду. Он все ещё был зелёным и с номером "три". Гордон не знал, что и думать. Ему было грустно, что его друг ушёл, но он чувствовал благодарность за то, что частичка его осталась с ним. Генри не будет забыт.19. Тендер для Гордона
7 ноября 2021 г., 04:49
Примечания:
Символично, что одно из значений слова "tender" – "нежность". А ведь это всего-навсего прицеп для угля и воды.
Эта история была написана на основе заметок, сделанных со слов Гордона, и стилизована под классическую "Железнодорожную серию".
После того, как Гордон был доставлен обратно в депо, он долго отдыхал, а Толстый Инспектор, тем временем, занимался организацией его ремонта.
Гордон был рад компании Генри и Джеймса, хотя Джеймс не переставая, хвастался.
Его купил богатый владелец музея на острове Мэн, и Джеймс сообщил об этом другим паровозам.
– Это чрезвычайно важный джентльмен, и он специально разыскал меня, как только узнал, что наша железная дорога в беде.
– И вовсе она не в беде! – запротестовал дизель по имени Дерек. – Просто она переживает временные трудности.
– Легко тебе говорить, – пробормотал Генри. – Тебя не прячут целыми днями на ветках или в депо.
– В любом случае, – настаивал Джеймс, – он разыскал меня именно потому, что я – великолепный паровоз. Моя красная краска украсит его железную дорогу. После того, как я много лет работал на этой железной дороге, я заслужил беззаботную пенсию. – Он взглянул на Гордона. – И, похоже, не только я.
– Я лучше буду тянуть экспресс, чем шиковать и позировать для фотографий, – ворчливо ответил Гордон.
– Пфф, как скажешь, – фыркнул Джеймс.
Вскоре прибыл Толстый Инспектор. Его лицо было печальным.
– Привет, Гордон, – он снял цилиндр, держа его обеими руками. – Я знаю, что обещал снова поставить тебя под пары́, – начал он, – но…
– Но? – переспросил Гордон.
– Правление железной дороги было оповещено, что со следующей недели тебе потребуется капитальный ремонт. Полный ремонт обойдется в миллионы. Они не готовы тратить такие деньги, учитывая, что железная дорога работает в убыток.
– Значит, это был мой последний забег… – Гордон просто принял эту новость, как есть.
– Если бы существовал какой-нибудь другой способ, не требующий их одобрения, – добавил сэр Топхэм, – я бы им воспользовался. Но они хотят убрать все водонапорные башни и угольные бункеры отсюда до Викарстауна, чтобы сократить расходы. Ты не сможешь делать такие долгие пробежки без дозаправки водой.
– Ну вот и все, – нахмурился Гордон. – Моё время истекло.
В депо повисла тишина. И тут заговорил Генри.
– Отдайте ему мои детали, сэр.
– Генри? – Толстый Инспектор удивлённо обернулся. – Что ты имеешь в виду?
– Я не нужен, – объяснил Генри. – Гордон может получить все, что ему необходимо. Мой поршень, мои клапаны, мои колёса и котёл. Он может взять мой тендер. Вы превратите его во второй тендер для воды. И он снова поведёт экспресс.
– Генри, нет! – взвился Гордон. – Я не могу ни просить тебя об этом, ни принять это от тебя!
– Я согласен, Генри, – добавил сэр Топхэм. – Все мои паровозы равны. Никого из вас не перепрофилируют и не спишут.
– Если так будет продолжаться, – не отступал Генри, – то именно это и случится с нами обоими. Но так Гордон сможет поддерживать свой поезд в рабочем состоянии. Лучше вернуть на рельсы один паровоз, чем потерять два.
– Генри, замолчи! – резко вмешался Джеймс.
– Сэр, – Генри умоляюще смотрел на своего Инспектора, – я больше всего на свете хочу, чтобы железная дорога и мои собратья- паровозы выжили. Позвольте мне сделать это.
– Генри, – сэр Топхэм потёр голову, а затем глаза. – Я…
– Вы сказали, что, если бы был другой способ, вы бы им воспользовались, – улыбнулся Генри. – Пусть я стану этим другим способом. Я не смог бы предложить железной дороге большей услуги, чем эта.
Толстый Инспектор постоял, помолчал, затем шмыгнул носом.
– Гордон?
Гордон стоял и смотрел, не отрываясь, на большой зелёный паровоз напротив, на паровоз, улыбающийся ему с завидной силой и мужеством.
– Но…
– Никаких "но", – прервал его Генри. – Это для тебя и для железной дороги.
Гордон ничего не сказал, и впервые за все время, что он помнил, слеза скатилась на его подножку.
И большой синий паровоз, и Толстый Инспектор, исполнили последнее желание Генри.
БоКо отвёз обоих в Крованс-Гейт, но сначала они проехали чуть дальше и ненадолго остановились на запасной ветке, в лесу.
Генри молчал, вдыхая запах сосен, а пение птиц звенело в воздухе вокруг его коптильни.
– Гордон, – заговорил он, – могу я попросить тебя, проезжая через лес, немного сбавлять ход, чтобы полюбоваться им – для меня?
– Конечно, – согласился Гордон, и он не был уверен, что сможет сказать что-то ещё.
На закате БоКо привёз оба паровоза в Стимворкс. Их поставили в мастерской, подготовив к завтрашней работе.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил Генри Гордона.
– Я не уверен, из-за чего мне хуже: из-за того, что я сломался, или из-за того, что должно произойти, – Гордон тщательно выбирал слова.
– Что бы ни случилось, – улыбнулся Генри, – помни: это то, чего я хотел.
Гордон больше не мог говорить. Прежде, чем он смог, Генри уже крепко спал.
Гордон охранял его мирный сон.
Наутро рабочие взялись за дело.
Примечания:
Такая маленькая, но очень эмоционально трудная глава. Было больно. Мне очень нравится Генри - большой, тревожный, старательный. И благородный.