ID работы: 11259749

Дяди, племянники и запасные наследники

Слэш
R
Завершён
268
hartwig_n бета
Размер:
17 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
268 Нравится 57 Отзывы 74 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
А Вэй Усянь страдал и размышлял. Размышлял и страдал. Цзян Чэн мог бы многое порассказать о том, что случалось, когда шисюн делал эти две вещи одновременно, но его, к сожалению, никто не спрашивал. Выпил Вэй Усянь то ли слишком много, то ли слишком мало — в теле Мо Сюаньюя он стал частенько промахиваться с «Улыбкой императора» — и впал в какое-то слишком уж сентиментально-философское настроение. Пока Лань Чжань усердно трудился над распашкой нивы, Вэй Усянь вместо того, чтобы полностью отдаться моменту, размышлял над несправедливостью мироздания. Вот, например, разве справедливо, что эта самая южная нива, сколь не вспахивай ее, сколь не удобряй, сколь не засеивай семенем — так и останется навсегда бесплодной?! Почти сразу, правда, эти мысли, как и любые другие, выскочили из головы Вэй Усяня под напором страсти. Но через некоторое время, когда все уже было кончено, они вернулись. Нет, в самом деле, несправедливо! Дети — это хорошо. Правильно. И это был бы еще ко всему прочему замечательный и очень веселый эксперимент. Если все рассчитать, как следует, создать подходящий талисман… Такого еще никто не делал, только слухи ходили, больше похожие на те байки, которые рассказывают после третьего кувшина вина. Хотя было, вроде бы, еще упоминание в некоторых древних текстах. Надо будет с утра освежить память в библиотеке. Что-то он там совсем недавно такое видел про свойства воды реки Матери и младенца,* которые позволяли зачать даже мужчинам. Если это место действительно существует, они с Лань Чжанем вполне могут отправиться в путешествие. А если нет, что ж, Вэй Усянь любил совершать невозможное. Мог. Умел. Часто практиковал. Почему бы не попробовать и в этот раз? Да и сами дети симпатичные создания. Вон Редиска до сих пор очень мил, хотя и повадился делать вид, что уже совсем взрослый, и ходить на ночную охоту в одиночку. Еще один аргумент «за»: Лань Чжань умилительно смотрелся с маленькими существами, такими как кролики или младенцы. Вот только где их взять? Не кроликов, детей? Об обычном способе получить ребенка, ясное дело, речь не шла. Ни жены, ни наложницы в их браке не будет. Ну уж нет. Лань Чжань ревнив, да и сам Вэй Усянь не согласен делить мужа с какой-то чужой женщиной. А ведь есть еще и интересы клана! Лань Сычжуй никогда не был наследником, а на Лань Сичэня в ближайшее время нечего полагаться. Не зря старейшины — и Лань Цижэнь громче всех — так горестно вздыхали. Что оставалось? Только надеяться на чудо. Или на Вэй Усяня. — Нам с тобой нужно срочно где-то нового ребенка достать! — огорошил он супруга, который как раз пошел на второй заход. — Лучше всего — родить. Вот прямо очень надо. «Вот прямо очень надо» Вэй Усяня сулило большие проблемы всем причастным и непричастным, поэтому Лань Ванцзи, который был великолепным лучником и давно привык не реагировать слишком остро на любые высказывания Вэй Усяня, в этот раз от удивления промахнулся мимо хризантемы. — Ге-ге, ты что, решил изобрести новую позу? — захихикал Вэй Усянь разглядывая сверх меры озадаченное лицо мужа. — Имей в виду, что так ребенок у нас точно не получится! * Чэнъэнь «Путешествие на Запад». Глава пятьдесят третья, повествующая о том, как Танский монах, выпив воды, зачал, и как затем ему удалось избавиться от дьявольского плода.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.