ID работы: 11260557

Moriarty the patriot

Гет
NC-17
Завершён
134
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 75 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава 5.4 Ноев ковчег

Настройки текста
Примечания:
Оперный зал Б: Н-нет… Это не так… Г: Он пронзил его ножом! Он убил его! Г2: Это не спектакль, а настоящее убийство!!! Г3: Как ужасно! Г4: Значит, он убил его под сценой? В зале началась суматоха. А: Подождите, это же… Герцог ИндасБлитц? Дв: Герцог?! Он же дворянин?! Дв2: Н-не могу поверить… Господин Индас… Д: Сэр Блитц… Так те слухи были правдой? Г: Охотиться на людей ради забавы?.. Г2: А? Что это значит?! Г3: Убийца!!! Г4: Да как ты посмел так относиться к человеческой жизни!!! Б: Человеческая жизнь… Вы говорите? Не спешите меня, вы, простолюдины. Б: Что плохого в убийстве? Хах? Вы же знаете, что я аристократ. Б: Понятия не имею, кто этот деревенщина, но я вкладывал свои деньги в развитие экономики. Я сделал тысячи инвестиций в эту Империю, а не то что он. Б: Как много городов построено на мои деньги? А мостов? Сколько лесов вырублено благодаря мне? Да кто вообще может меня наказать?! А? Д: Это ужасно… Б: Вы не понимаете этого, хах. Что бы я ни сделал, я буду прощён. Это Ноев ковчег… Б: Здесь каждый, кто не является дворянином, не более чем отброс!!! И мне решать: оставлять вас в живых или нет!!! Дв: Э-это неправильно… Рабочий класс поддерживает страну и является ценным ресурсом. Б: Ты, двуличный… Разве это не ты раньше называл их мусором? Дв: Н-не сравнивай меня с собой! Ты, чёртов убийца! Б: Ублюдок! Блитц набросился на своего друга с ножом. Но перед тем как нанести рану, появился Шерлок и выбил оружие у него из рук. П: Схватите его! Следом в оперный зал прибежала полиция. Ш: Фу-ух. П: Сейчас! Действуйте! Полиция подошла к Блитцу, чтобы арестовать его. Б: Н-не прикасайтесь ко мне! П: Пожалуйста, успокойтесь! Индас вырвался и побежал на палубу корабля. П: Остановите его! Не дайте ему уйти. Один из полицейских подошёл к Шерлоку, который стоял на сцене. П2: Большое спасибо за помощь. Ш: Пустяки, меня интересует, что происходит здесь, а не там. П2: Что? Шерлок осмотрел труп. Ш: Хм?... Любопытно… Тем временем на палубе. П: Эй, стойте! Вам никуда не сбежать с этого корабля, Герцог. Блитц стоял возле борта. П: Пожалуйста, медленно отойдите оттуда! Б: Ха-ха-ха, и что потом? Вы посадите меня в тюрьму? П: Конечно же… Б: Ха-ха-ха-ха, не обращайтесь со мной как с простолюдином!!! Если я не смогу жить как аристократ, значит, я перестану быть человеком! Б: Став заключённым, мне придётся влачить жалкое существование вместе с отбросами! Все вы, дворяне, лучше бы за себя переживали! Б: То, что произошло со мной, - произойдёт и с вами. Не забывайте об этом! П: Остановитесь, Герцог! Индас после своих слов прыгнул за борт и погиб. П: Как это могло… Немедленно свяжитесь с капитаном. Ш: Такое большое судно не сможет быстро изменить курс. Должно быть, он попал в лопасти и погиб мгновенно. П: Не могу поверить, что дворянин… Почему? П2: Что ж, мы хотя бы знаем, что преступником был Герцог. П3: Ах, но мы всё же должны установить причинно-следственную связь… Ш: Вы, парни, такие беспечные. Неужели вы думаете, что всё так просто? П: А? Ш: Эта загадка не такая уж и лёгкая.

***

Три дня спустя. Лондон, Особняк Мориарти. Л: Мистер Моран, с возвращением. С: Ага. Налей мне выпить. Л: Я уже всё приготовил. Моран сел на диван и налил себе выпить. Л: Какова ситуация в городе? С: Куда ни посмотри, везде волнения. Члены конгресса не упустили возможность собраться вместе и поднять переполох. С: Неважно, как они пытаются устранить неравенство, их всё равно заткнут дворяне. Хоть Блитц и был мусором, он всё же был аристократом. С: Поскольку он и все предыдущие поколения были разоблачены в убийствах, конгресс пытается изменить положение нынешнего дворянства, но это всё ещё вопрос равенства. Л: Всё идёт согласно плану Уильяма и Дженнифер. С: Это так, страна наконец-то начала двигаться в правильном направлении. Однако, став импульсом, всё, что мы можем, - это идти по пути зла. Л: Именно. В комнату зашёл Уильям. У: Льюис, можешь приготовить мне чай? Л: Дарджилинг, верно? У: Сложно было заметать следы после такого масштабного плана, да Фред? Ф: Вас это не волнует? Использовать смерть обычного гражданина? С: «Смерть- это то, что может взять за душу», так? Я скажу тебе это, но если бы Блитц нацелился на меня вместо того мужчины. С: Я бы позволил убить меня. Если моя жизнь необходима для осуществления плана Уильяма или Дженнифер, то я охотно отдам её. Разве ты не поступил бы также, Фред? Ф: Я знаю… С: В любом случае, как и ожидалось от тебя, всё прошло гладко. Ты предвидел всё до малейших деталей, не так ли? У: Да. И спасибо вам большое, что план сработал без проблем. Уильям сел в кресло с чашкой чая. У: Но… На горизонте появилось кое-что меня беспокоящее. С: Враг?.. У: Пока не могу сказать, какой угрозой он может обернуться, поэтому в ближайшее время я бы хотел разузнать о нём. С: Расскажи нам… Мы тоже должны знать. У: Да, но даже так… Мы всего лишь разговаривали, когда сошли на берег.

***

Три дня назад После высадки на берег. Ш: Эй, Математик. У: Вы… Ш: Я искал вас. Здесь нет никого, кто бы мог понять меня. Это было так захватывающе! Но я рад, что мы добрались, не так ли? У: Думаю, Вы собираетесь поговорить со мной не об опере. Ш: Ха! Конечно же, я хочу поговорить о том убийстве. Это не самое обычное дело. У: Разве там… Было что-то необычное? Ш: Тот человек был мёртв ещё с прошлой ночи. Трупное окоченение конечностей и челюсти ещё развивалось. Ш: Я бы сказал, что смерть Наступила приблизительно в 10:15 вечера. Как ни посмотри, но он точно был убит не под сценой. У: У Вас великолепные знания в области судебно-медицинской экспертизы. Ш: Скорее, это здравый смысл. Наша страна просто отстаёт в этой области. Ш: О, давайте вернёмся к убийству. Разве Вам не кажется странным, что он уже был мёртв? Ш: Судя по поведению и последним словам Герцога, очевидно, что именно он виновный. Он даже признался, сказав «что плохого в убийстве». Также все зрители видели, как он протянул жертву кинжалом. Вот только жертва была мертва ещё с прошлой ночи! Как Вы на это смотрите? Ш: Это может означать, что Герцог не знал, что тот человек уже был мёртв. Другими словами, Блитца заставили думать, что тот мужчина всё ещё жив. Значит, там была третья сторона, которая дёргала за ниточки. У: Третья сторона?.. Ш: Да. Возможно, это всего лишь дедукция, но если взглянуть на всё по-другому, то в этом есть смысл. Этот корабль был сценой. Используя экипаж и обычных людей, кто-то заставил Герцога поступить именно так. И этот кто-то, должно быть, долго работал над этим спектаклем. У: Случилось что-то настолько масштабное? Но с какой целью?.. Ш: Как я уже сказал, если всё было именно так, то это имеет смысл. До прибытия я обошёл весь корабль, но не нашёл никаких доказательств. У: В Вашей гипотезе слишком много совпадений, не так ли?.. Ш: Конечно, их легко увидеть. Если исключить всё невозможное, то что бы ни осталось, независимо от того, насколько оно вероятно, должно быть истиной. У: Хах… Кажется Вам весело, несмотря на то, что это серьёзное дело. Ш: Что ж, это правда! Кто-то… Нет, какая-то организация подготовила увлекательную головоломку, в конце концов! Ш: Вы ведь тоже находите это интересным? Разве это не уравнение, захватывающее, когда Вы решаете его? У: Я в этом сомневаюсь… У: Это был занимательный разговор, но мне пора идти. Ш: Да, до встречи. У: Кстати, я забыл спросить Ваше имя… Ш: Меня зовут Холмс. Шерлок Холмс.

***

Особняк Мориарти У: Теперь мне нужно разузнать о нём и понять какую угрозу он может нам представить. Неожиданно дверь в гостиную распахнулась. Дж: Кто это сделал?! У: Дженни, что-то случилось? Дж: Да случилось! Кто-то полностью уничтожил пасифлоруинкорнату! Кто это сделал? С: Паси… Что? Дж: Пасифлораинкорната, самое важное растение в моём саду… было… С: Эм… В общем, это я случайно её уничтожил. Дж: Случайно?! Это надо сильно постараться, чтобы её «случайно» уничтожить! Дженнифер подошла к Себастьяну, схватила его за руку и поволокла за собой. С: Куда ты меня тащишь?! Дж: Будешь восстанавливать нанесённый ущерб. У: Дженни, может ты оставишь Мистера Морана в покое, если он будет что-то восстанавливать, как мне кажется ущерб будет только больше. Ф: Давай я тебе помогу. Я принесу новый ростки и мы их заново посадим. Дж: Хм… Хорошо, Фред, пошли. А ты, Моран, больше ко мне не подходи! Дженнифер и Фред вышли за дверь, оставляя всех наедине. 💭Дж: Ну, хорошо… Себастьян ещё узнает, что значит связаться не с той девушкой…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.