ID работы: 11260557

Moriarty the patriot

Гет
NC-17
Завершён
134
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 75 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава 6.1 Этюд в багровых тонах

Настройки текста
Примечания:
Бейкер-Стрит 221Б Шерлок вышел на улицу из дома. Х: Подожди, Шерлок!!! Ш: Ах… Мисс Хадсон Ш: Чёрт… Я очень рад, что ты благополучно добралась до дома… Ещё увидимся! Х: А ну стоять. Мисс Хадсон схватила Шерлока за плечо и повернула его к себе лицом. Х: Давай. Она протянула ему руку. Ш: Вот. Шерлок положил ей в руки яблоко. Х: Не «воткай» мне тут,ты, бездельник! Когда я уже получу арендную плату?! Ш: Мисс Хадсон, не шуми ты так… Люди же смотрят. Х: Да меня не волнует! Ш: Я действительно скоро заплачу!.. Тем более, разве недавно я не помог тебе… Х: Этой истории сто лет в обед! Как долго ты собираешься вспоминать о ней? Х: Если у тебя нет денег, то, будь добр, найди работу. А если не найдёшь – собирай вещи и съезжай… Ш: Всё не так, Мисс Хадсон. Ты же знаешь, моя работа довольно специфическая… Я как бы… Жду работу… Скорее… Я не хочу работать… Х: Что? Ст: Холмс! Ш: Стэмфорд! К ним подошёл Стэмфорд. Ст: О чём вы спорите посреди улицы? Ш: Мисс Хадсон, это мой друг Стэмфорд. Он работает врачом в госпитале Святого Варфоломея. Ст: Приятно познакомиться. Х: Мне тоже. Шерлок подошёл к своему другу. Ш: Поэтому одолжи мне немного денег. Ладно? Ст: Что ты подразумеваешь под «поэтому»? Теперь я понимаю. Х: У меня больше нет сил это терпеть! Ш: Если будешь много хмуриться, то появятся морщины. Х: Что сказал?! Вообще-то я из-за тебя хмурюсь! Ст: Т-тогда… Холмс, у тебя же довольно большая квартира для одного человека. Как насчёт того, чтобы жить с кем-то? Вы сможете поделить арендную плату. Другими словами, найти соседа? Ш: Соседа?..

***

Заброшенный Особняк. У: Я понимаю, в чём Ваша проблема. Согласны ли Вы отдать свою жизнь ради этого? Д: Конечно. В любом случае моё тело долго не протянет. Я только хочу… Д: Заставить этого ублюдка пройти через тот же Ад, что и я! И тогда мне больше незачем жить!!! У: Я сообщу Вам план позднее. Пожалуйста, ждите, пока я не свяжусь с Вами.

***

В экипаже Уильям и Себастьян ехали домой в экипаже, а Фред сидел на месте кучера. С: Мы нашли этого клиента благодаря информации Фреда, но… Как думаешь? Ему можно доверять? У: Он затащил огромную обиду на одного дворянина. Однако у того такая надёжная охрана, что невозможно подступиться… Поэтому клиент в отчаянии. У: Он чувствует себя одиноко из-за приближающейся смерти. В этом мире его не держит ничего, кроме желания отомстить. Мы можем доверять таким людям. С: Это так… Кстати, а где Дженнифер? Ты же постоянно с ней ходишь. У: Она восстанавливает пасифлорукорнату в своём саду, после принесённого тобой ущерба. С: Я же не специально! У: Ладно, не будем больше об этом. С: Что насчёт того мужчины, Холмса, или как его там… Скажи мне, если он станет помехой. Я убью его в любое время. У: Спасибо, Моран, но подожди ещё чуть-чуть. Я собираюсь проверить его на этом деле. Ф: Проверить… Этот Холмс в самом деле такой невероятный? У: Да. Думаю, он может подойти на ту роль. С: Какую роль? У: Нам нужно, чтобы публика узнала о нашем существовании. Так люди смогут понять мотивы «преступника». Тот, кто сможет раскрыть разврат дворянства, - «детектив». И этот детектив станет главным протагонистом нашего спектакля. С: Протагонистом!.. У: Устроим своеобразное прослушивание и посмотрим, обладает ли он необходимым потенциалом.

***

Бейкер-Стрит 221Б Гостиная Ш: Итак… Стэмфорд и я ходил искать соседа по комнате. Ты сделаешь выбор? Мне плевать кто это будет, лишь бы остаться здесь жить. Х: Что ж, это как собеседование… Конечно, я выберу. Будет проблематично, если здесь поселится ещё более чудаковатый тип, чем ты. Ш: Отлично! Кандидат номер один, представьте себя. В комнату зашёл кандидат номер один. К1: Привет всем, я актёр в поисках славы. Он сказал, что Вы станете моим покровителем? Тогда я оставлю арендную плату на Вас. Х: Ни за что! Потом зашёл номер два. К2: Я слышала, что могу приводить мужчин в свою комнату по работе. Это правда? Х: Определённо нет!!! К3: Я думал, когда же я, наконец, смогу жить под крышей… Х: Вы не собираетесь платить за аренду, верно? После этого все трое ушли из дома Мисс Хадсон. Ш: Ты серьёзно? После того, как я еле нашёл их… Могла бы попытаться быть более снисходительной, Мисс Хадсон. Х: Шерлок… Хватит придуриваться!!! Разве не очевидно, что они не подходят?! Ты этого добивался, да?! Делаешь всё специально! Ш: Тебе не нужно отвергать всех кандидатов. Х: Если не сможешь найти никого подходящего, то съезжай! Ты меня понял?! Ст: У-успокойтесь… Х: Вы тоже, Мистер Стэмфорд! Пожалуйста, будьте серьёзнее! Кто были эти люди?! Ст: П-подождите, тот, кого я хотел Вам представить, немного задерживается. Х: В любом случае найдите человека, которого я смогу одобрить! Вам понятно?! Мисс Хадсон развернулась и ушла из гостиной. Ш: Дело плохо… Твой знакомый – наша последняя надежда, Стэмфорд.

***

Немного позже на Бейкер-Стрит пришёл Джон Ватсон. Уот: Бейкер-Стрит, 221Б… Это здесь… Джон постучал в дверь, но никто не ответил. 💭Уот: Его нет дома?.. Я же пришёл вовремя… Он зашёл в квартиру. Уот: Извините за вторжение… Уот: Ух, что это за запах? 💭Уот: Пахнет прям как в лаборатории. Уотсон поднялся на верх и зашёл в открытую комнату. Уот: Простите… Здесь есть кто-нибудь? Я… Он увидел, как на полу лежал Шерлок в лужи крови и подбежал к нему. Уот: Вы! С Вами всё в порядке?! Ответьте! Джон проверил у него пульс, температуру и горло. 💭Уот: Пульс стабильный… Температура в норме… В его горле ничего нет, он дышит. Но это количество крови… 💭Уот: Внешних повреждений нет. Тогда откуда идёт кровь?... Откуда же?!.. Неожиданно Шерлок схватил его за руку. Ш: Который… час? Уот: Ч-что?! Шерлок взял у Джона часы, которые были у него в кармане. Ш: Ух, уже так поздно? Чёрт! Я уснул. Уот: Вы… Вы в порядке? Но кровь… Ш: Ах, эта… Она коровья. Шерлок подошёл к своему столу, где стояла банка с жидкостью. Ш: Подождите… Что?! Какая замечательная реакция! Я сделал это! Сработало!!! Уот: Коровья кровь… Но зачем? Ш: Это реактив, который осаждается только гемоглобином и ничем другим. Теперь мы безошибочно определим даже самые маленькие кровавые пятна! Возможно, он полностью изменит заключения полиции по некоторым делам. Уот: Правда? Это невероятно. Ш: Можно сэкономить много времени и сил. Гениальное изобретение! Уот: Ах, простите. Я Джон. А Вы Шерлок Холмс? Я слышал о Вас от Стэмфорда. Эта комната… Ш: Хех… Доктор вернувшийся из Афганистана, не так ли? Уот: Как Вы… Я даже не успел представиться. Стэмфорд ведь ничего не рассказывал Вам обо мне… Ш: Это очевидно даже без разговоров. Ладно, я расскажу Вам в качестве подарка на новоселье, хоть мы пока и не получили согласие от Мисс Хадсон. Ш: Это простая дедукция. Когда Вы увидели меня лежащим на полу, то сразу подошли и осмотрели без каких-либо колебаний. Именно так поступил бы врач. Сам факт, что Вы знакомый Стэмфорда, уже делает Вас доктором. Ш. Далее – загар. Невозможно, чтобы Вы так загорели в Лондоне в это время года. Единственное место, где сейчас служат медики, - это Афганистан. А эти часы, я полагаю, подарок по случаю отставки. Ш: Если я правильно помню, то военная пенсия составляет приблизительно 11 шиллингов в день. Недостаточно для того, чтобы жить в отеле в Лондоне, а вот подыскивать соседа- в самый раз. Уот: П-подождите… Ш: Более того… На самом деле Вам не нужна трость. Увидев меня «без сознания», Вы отбросили её в сторону и поспешили ко мне, не так ли? Следовательно, Ваша травма психологическая. Это говорит о том, каким Адским местом был для Вас Афганистан. Ш: Но она Вам больше не нужна. Можете отправить её в камин прямо сейчас. Уот Я сдаюсь… Это было великолепно! Как Вы и сказали, я бывший военный, вернувшийся из Афганистана. Ш: Т-точно… Уот: Стэмфорд говорил, что Вы-сильная личность…Это действительно потрясающе! Иметь настолько развитое логическое мышление… Ш: Разве? Что ж, тогда напишите в своём дневнике «Шерлок изумителен». Уот: Моём дневнике? Ш: Вы же пишите, не так ли? У Вас чернила на ногтях правой руки. Уот: Ах… Я пытаюсь, однако у меня не очень получается… Ш: Хм… Тогда пойдём. Уот: Куда? Ш: Я пригласил Мисс Хадсон на ужин, так что вы сможете познакомиться. Уот: Это хорошо! Ш: Джон… Я не возражаю против тебя, но, чтобы поселиться здесь, необходимо получить одобрение Мисс Хадсон. Она уже отвергла трёх кандидатов. Уот: Неужели она такая строгая? Ш: Да… Но ты просто будь собой. Они вышли на улицу. Уот: Просто быть собой? Я немного нервничаю… Ш: Расслабься, будь джентльменом, и всё пройдёт как по маслу.

***

Ресторан Holborn Они стояли возле ресторана и ждали Мисс Хадсон. Ш: Она опаздывает. Ох уж эти женщины. Уот: Какое популярное заведение… Х: Шерлок! К ним подошла Мисс Хадсон. Х: Ну и что это за место?! Ш: Ого, отлично выглядишь! Х: Ничего не отлично! Я слышала, что это первоклассный ресторан, но всё совсем не так! Ш: На самом деле тут довольно неплохо, и вкусно кормят. Х: Да проблема не в еде. Моё платье совершенно не подходит для такого заведения. Ты снова издеваешься надо мной! Уот: Кхем… Я Джон Х. Уотсон. Надеюсь, что стану новым соседом. Ужинать с такой обворожительной Леди, как Вы… Сегодня замечательнейший день. Х: Так, а у него какие проблемы?.. Ш: Он доктор. Доктор! Прекращай уже, давай зайдём внутрь.

***

В ресторане. Ш: Мы собрались здесь этим вечером… За знакомством! Мисс Хадсон взяла стакан и выпила его залпом. Уот: П-простите за нескромный вопрос… Но сколько Вам лет, Мисс Хадсон? Вы так молодо выглядите. Х: Мне всегда 17. Ш: Нет… Сорок минус пять! Ей тридц… Мисс Хадсон ударила Шерлока. Х: От него столько проблем. Уот: Да я заметил… Однако у Шерлока редкий дар. Совсем недавно я был полностью повержен его дедукцией. Х: Это правда… Но он разбрасывается своим талантом. Ах, если бы Шерлок использовал свой острый ум ради чего-то другого… Ш: Ха-ха-ха. Вы действительно выпустили пар… Простите, я в туалет… Уот: Хорошо. Х: Ты же не пытаешься сбежать? Шерлок встал из-за стола и ушёл. Уот: Какой он человек- Шерлок? Х: Если бы я знала! Порой я не понимаю его. Он слишком увлекается, когда о чём-то думает. Бывали времена, когда он не возвращался домой по нескольку дней или запирался в комнате и игнорировал меня. А иногда он может быть добрым и выслушивать мои проблемы. Х: В-в любом случае Шерлок как ребёнок. Именно поэтому его сосед должен быть надёжным человеком! Уот: Вы беспокоитесь о нём, Мисс Хадсон. Прям как член семьи. М: Хе-хе-хе. Так-так, а ты дерзкая, Цыпочка. Сидишь с таким милым личиком. Должно быть, та ещё актриса… Я сделаю тебя ещё милее. Х: Простите?.. К ним подошёл незнакомый мужчина со своими «друзьями». М: Разве это не ты нас позвала? Давай, пошевеливайся. Он схватил её за плечи. Уот: Прекратите сейчас же! Отпустите её. М: Да? А ты ещё кто такой? Вали отсюда! Уот: Сначала отстаньте от неё! М: Ублюдок!!! Незнакомец ударил Джона со всей силы и тот отлетел к стойке. Х: Мистер Уотсон! М: Хе-хе. Вот что случается с теми, кто корчит из себя героя. М: Хватит ломаться, пошли уже! Мужчина положил руку на плечо Мисс Хадсон и прижал к себе. Х: П-прекратите!!! М: Хе-хе-хе. Что-то не так? Я должен ухватить тебя за задницу? Думаю, она у тебя большая. Х: Не прикасайтесь ко мне!!! М2: Э-эй, разве мы не должны остановить его? М3: Не будь сумасшедшим. Х: Кто-нибудь! Уот: Постой… М: Ха? Незнакомец обернулся в сторону Уотсона. Уот: Я же сказал тебе отстать от неё!!! В этот раз Джон ударил мужчину по лицу. М4:: Бро! Давайте наваляем этому уроду!!! Уот: Отойдите! Началась драка и тут приходит Шерлок. Ш: Я помогу, Джон! Они начали бить тех парней вместе. Уот: Долго же… Тебя не было! Ш: Виноват! Кто эти парни? Мы можем выбить из них всю дурь? Уот: Конечно! М: Чт… Какого чёрта вы творите?! Ш: Остуди-ка ты свою голову в реке!!! Шерлок пнул мужчину, он вылетел из «ресторана» и упал в реку. М4: Бро! Его друзья побежали помогать ему выбраться из воды, но тут они увидели издалека полицейских. М: Полицейские! Валим отсюда! Ш: Нам тоже пора! Всё разбежались кто куда.

***

Возле Бейкер-Стрит Ш: Ха-ха-ха-ха мне лучше не появляться там некоторое время… Уот: Да что смешного?! Уот: Вы не ранены, Мисс Хадсон? Х: Нет, я в порядке. Хотя потеряла свой зонтик. Уот: Я рад… Шерлок, у тебя кровь! Ш: Где? Пустяки, скоро заживёт. Уот: Нет, нужно тщательно продезинфицировать. Х: Мистер Уотсон. Большое спасибо, что спасли меня. Уот: Я поступил как подобает джентельмену. Не стоит благодарности. Ш: А как же я? Про меня забыла? Х: Я чувствую, что могу доверить этого ребёнка Шерлока только Вам. Приветствую в качестве нового соседа. Давайте поладим. Уот: Спасибо!

***

Бейкер-Стрит 221Б Ш: Предлагаю выпить, Джон. Уот: Хорошая идея, но только по одному бокалу. Они зашли в квартиру. Ш: Спокойной ночи, Мисс Хадсон. Х: Спокойной ночи. Шерлок и Джон поднялись к себе в комнату. Уот: Э-эх, ну и денёк сегодня… Ш: Ке-ке-ке. Уот: Что-то не так? Ш: Хех, всё прошло великолепно. С этого месяца всего половина аренды! А неуплаченная часть… Подождёт ещё немного! Ты меня спас Джон! Уот: О чём ты говоришь? Что «прошло великолепно»? Ш: Видишь ли, нам нужно было, чтобы Мисс Хадсон одобрила твою кандидатуру, верно? Именно поэтому в то время…

***

В то время. Ш: Простите, я в туалет… Уот: Хорошо. Шерлок подошёл к мужчине, который сидел за барной стойкой и передал ему записку. Ш: Эй. Это от той дамочки. М: Хм? «Как только я увидела тебя, то сразу захотела познакомиться… Сегодня я пришла в новом платьеи, тебе нравится? Прости, что разговариваю не напрямую, но я очарована твоим могучим мускулистым телом… Мне бы так и хотелось, чтобы ты и я…» М: Не может быть! Ш: Уау, я завидую вам, Мистер. М: Так-так, а ты дерзкая, Цыпочка. Х: Простите?..

***

Бейкер-Стрит 221Б Комната Шерлока Ш: Ну как-то так… Всё прошло замечательно потому, что ты повёл себя как джентльмен. Я рад, что у меня многообещающий помощник. Уот: Так всё было из-за тебя?! Шерлок! Как ты мог?! Ш: Ха? Зато мы получили её одобрение, верно? Уот: Я не про это! Тебе не следовало так поступать! Х: Эй… Эй, вы двое! К ним в комнату пришла Мисс Хадсон. Уот: Мисс Хадсон… Ш: Разве ты не легла спать?.. Ч-что-то не так? Ш: Нет, подожди. Откуда ты пришла? Х: «Откуда»? Кроме того… здесь кто-то из Скотланд-Ярда. Уот: Видишь! Всё из-за той драки. Ш: Вовсе нет… Впустите его. В комнату зашёл инспектор. Ш: О, я уже заждался, Инспектор Лейстрейд. И: Извини, что так поздно. Давай без церемоний. Ш: Что произошло? Видимо, всё серьёзно, раз ты пришёл сюда. Давай рассказывай! И: Сегодня около 10-ти вечера Енох Дж. Дреббер был найден мёртвым. Это убийство дворянина. Уот: Убийство?! Ш: Ууууух… Уот: Шерлок. Ш: Наконец-то!!! Дело для меня!!! Уот: Что ты имеешь в виду? Ш: Джон, моя работа – расследовать случаи, непосильные полиции. Я- первый в мире детектив-консультант. Уот: Детектив-консультант? Ш: Лейстрейд, я весь в предвкушении! Где место преступления? Пошли туда! Шерлок уже хотел выйти за дверь, но его остановил Лейстрейд. И: Эм… Прости, но я не могу позволить тебе это сделать. На полу рядом с телом графа Дреббера мы обнаружили послание, написанное кровью. Оно гласит «Шерлок». Ш: Что?.. И: Я не хочу это делать, но… приказ сверху. Он взял руки Шерлока и надел на них наручники. И: Шерлок Холмс, я арестовываю Вас по подозрению в убийстве графа Дреббера.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.