ID работы: 11260557

Moriarty the patriot

Гет
NC-17
Завершён
134
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 75 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава 11.2 Скандал в Британской империи

Настройки текста
Примечания:
Лондон, Поместье Мориарти. А: Верно, Уильям. Этим утром я поручил Фреду кое-какую работу. У: Фреду? А: Да, Директор свалил на меня очередную проблему. Дж: Почему ты мне об этом не сказал раньше? А: У меня не было времени на это. У: Кажется, тебя это забавляет, Брат. А: Хе… ты так думаешь? У: Что за проблема? А: Приказ по сути, поймать вора. Я ещё не знаю всей истории, однако… по всей видимости, добыча может потрясти всю страну. Полагаю, мне понадобится твоя помощь в качестве преступного консультанта. Я рассчитываю на тебя, Уильям. У: Разумеется. В конце концов, всё это началось с твоей первой криминальной просьбы. А: Льюис, я рассчитываю и на тебя тоже. Л: Да, Брат. Дж: А на меня ты не можешь рассчитывать? Уже забыл, кто тебе помог заработать место в Ми6? А: Дженнифер, ты всё не так поняла… конечно я могу рассчитывать и на твою помощь. Дж: Хм… ну ладно. С тобой я позже ещё разберусь, Брат. У: Ради нашей общей цели мы делим наше прошлое, настоящее и будущее. Потому что мы Семья Джеймс Мориарти.

***

Бейкер-Стрит 221Б. После ухода короля Богемии, Шерлок собрался идти к Ирен Адлер. Уот: Прямо сейчас?! Уже 10 вечера. Ш: А? У тебя есть другие дела, Джон? Уот: Нет, нет… используй здравый смысл, сейчас неподходящее время для первого визита в дом леди!.. Ш: Да неужели? Но если мы решим выжидать, она может исчезнуть оттуда, где король её наконец обнаружил. А он уже дал нам 1000 фунтов… Уот: А… гх… это не подобает джентльмену… но она шантажирует короля Богемии!.. Ш: Против чего ты, чёрт возьми, борешься, Джон? Уот: Угх… хорошо… в качестве исключения! Но если у нас не выйдет, мы попробуем в другой раз! Ш: Угу, угу… правда, я не думаю, что это случится. Они уже собирались уходить, как Джон заметил во что одет Холмс. Уот: Погоди-ка, Шерлок. Ты собираешься идти в таком виде? Ты выглядишь небрежно! По крайней мере, надень галстук! У тебя ведь есть хотя бы один?! Ш: А? Не хочу заморачиваться… подожди… я понял… так будет интереснее… отлично, Джон! Одолжил мне галстук. И ещё шляпу и трость. Уот: Шерлок, ты наконец-то решил следовать пути джентльмена? Конечно, я с радостью одолжу тебе! Тебе нужна булавка для галстука? Манжеты? Ш: Нет… мне не нужна мелочевка. Идём. Они вышли на улицу, наняли кэб и поехали в Сертпантайн-двеню, Сент-Джонсвуд.

***

Пока они ехали, Шерлок пытался завязать себе галстук, но у него это не получалось. Ш: Чёрт… ещё раз, как завязывать галстук? Я совершенно забыл после окончания колледжа. Как-то так? И потом… так сложно… Уот: Ты не надевал галстук с момента выпуска? Ты так многого добился, не умея этого! Что ты делаешь? Это нужно протянуть сюда… нет, не так! Ну же, просто завяжи простой узел! Хаа… и как же нам всё-таки забрать эту фотографию… предположим, у неё есть фото, сомневаюсь, что она возьмёт и отдаст его двум незнакомцам, постучавшим к ней в дверь. Я не хочу этого делать, но мы и правда собираемся в ломиться к ней и выкрасть фотографию?.. Ты ведь хорошо взламываешь замки, Шерлок? Ш: По ложись на меня… у меня есть план… я… я сейчас объясню… черт, да что за!.. А! Плевать! Пойду так! Уот: Поверить не могу. Забудь о галстуке и объясни мне свой план, наконец.

***

Вскоре они приехали на место и Джон вышел из кэба. Уот: Прибыли. Что ж, это убежище Адлер? Какие роскошные апартаменты. Вслед за ним вышел и Шерлок в чёрном костюме, шляпе и с тростью. Ш: Пфф. Как я выгляжу, Уотсон? Уот: Я… практически не узнаю тебя, Шерлок… именно так я описывал великого детектива Холмса! Ш: Кажется, твой роман обо мне наконец-то может принести пользу. Она бросила сцену, однако мы всё ещё имеем дело с одной из самых талантливых актрис нашего времени! Мы должны ответить игрой на её игру! Уот: П-понял. Мне это не нравится, но… только в этот раз! Ш: Поторапливайся! Время не ждёт! Они подошли к дому Адлер и Шерлок постучал в дверь. С другой стороны послышался женский голос. И: Что вам нужно в такой час? Ш: Простите меня. Я пришёл в столь поздний час из-за расследования. Позвольте принести свои извинения. Я консультирующий детектив, Шерлок Холмс. И: Шерлок Холмс… тот самый? Великий детектив?.. Ш: Именно. И: Что привело вас сюда, мистер Холмс? Ш: Я узнал, что преступник спрятал крайне важные доказательства в вашей квартире, так что я поспешил сюда, чтобы подтвердить это. У нас не слишком много времени. Могу я попросить вашего содействия? 💭Уот: Это план Шерлока… я буду изображать преступника в фальшивом деле. По легенде, я водопроводчик, спрятавший доказательства в доме Адлер. И: О каком деле вы говорите? Ш: Убийство. Действительно, ужасное дело. Пожалуйста, окажите нам содействие! Я не отниму у вас много времени. 💭Уот: Для начала, Шерлок сыграет свою роль великого детектива Холмса и проведёт нас в квартиру. Оказавшись внутри, мы найдём фотографию… для этого Шерлок поверит три места, и тогда…

***

Несколько минут назад. Шерлок и Джон ещё стояли возле кэба и обсуждали план, который придумал Холмс. Ш: Когда я закончу с поисками используй это. Шерлок дал Уотсону световой патрон, который используется при строительных работах, чтобы с его помощью инсценировать пожар. Ш: Слушайвнимательно, Уотсон. Во время пожара, люди защищают то, что для них важнее всего. Как мать защищает ребёнка… Адлер определённо забеспокоится и выдаст местоположение фотографии. Уот: Ясно… мы не будем искать, Адлер сама нам покажет. Великолепный план, как и всегда, Шерлок! Ш: Уотсон, ты слишком громкий. Этот план уже срабатывал несколько раз. К примеру, в скандале с подменой бумаг в Дарлингтоне или в деле замка Арнсворт. Уот: Хм. Расскажи мне об этом потом. Для моих книг! Ш: В Скотланд-Ярде должны быть записи об этом. Во всяком случае, если мы узнаем, где фотография, то в любой момент сможем вернуться и выкрасть её. На этом наша работа будет закончена. Уот: Но Шерлок, ты точно сможешь провернуть это с такой красавицей? Она даже тебя сможет соблазнить. Ш: К сожалению, меня не интересуют женщины. Обычно, женщины- это твоя компетенция… сфокусируйся на своих действиях, Уотсон. Испачкай одежду, будто тебя только что задержали. Уот: А… понял… пойду найду грязи.

***

💭Уот: Вот такой план… мы готовы начать. Осталось только узнать реакцию Адлер!.. И: Пожалуйста, Подождите немного. Замок с другой стороны щёлкнул и Ирен открыла дверь. И: Боже! И вправду, вы точно такой, как пишут в газетах, мистер Шерлок Холмс! Прямо как они говорят- выдающийся интеллигентный джентльмен! Для меня честь встретиться с вами! Э-это убийца? Мне немного страшно. Ш: Всё будет хорошо, я с вами. И: Ну что ж, проходите. Ш: Простите за вторжение. Эй, ты тоже заходи! Все зашли внутрь дома и Адлер повела их по коридору, идяс Шерлоком под руку. 💭Уот: Хорошо, мы попали внутрь… но она такая красавица. Во всём Лондоне прекраснее её не найти. Трудно представить, что она шантажирует короля Богемии… Я жду сигнал, Шерлок! И: Если бы я знала, что вы придёте, то сделала бы уборку и приготовила всё к вашему визиту! Ш: Не волнуйтесь об этом. 💭Ш: Эта женщина… она… Я совершенно не так себе её представлял… не думал, что она окажется такой легкомысленной и беззастенчивой. И: Я ваша большая фаната. Меня зовут Ирен Адлер. Ш: Это честь, мисс Адлер. 💭Ш: Это игра?.. Поздно ночью она накрашена и изысканно одета… как будто она знала, что мы придём в это время… в таком случае, почему она рискнула впустить нас?.. Она могла придумать любую отговорку, чтобы нам отказать… Я могу предположить только три причины. Фотографии здесь уже нет… в противном случае, она уверена, что мы её не найдём… и наконец… у неё совсем другие мотивы… если так, что бы это могло быть?.. Чего она добивается? Эта женщина… она слишком опасна… Они зашли в ближайшую комнату и это оказалась гостиная. И: Пожалуйста, присаживайтесь. Не хотите ли выпить? Виски? Вино? Ш: Нет, благодарю. Я должен начать расследование незамедлительно. И: А? Какая жалость… Ш: Простите меня… я тороплюсь. И: Я счастлива, что могу помочь лучшему детективу Лондона! Не буду вам мешать. Можете осмотреть всё, что вам нужно! Ш: Премного благодарен. Что ж, ловлю вас на слове. И: Да, приступайте! 💭Ш: «Можете осмотреть всё, что вам нужно!», серьёзно? Безусловно, она совершенно не сомневается. Эта женщина не просто уверена, что сохранит свой секрет. Она замешана в преступлении. Значит, это всё может быть ловушкой!.. Если так, то у неё могла быть другая причина впустить нас… пока я не знаю её истинных мотивов, я должен отступить и вернуться позже!.. Мы остановимся на этом Джон! Забудь о плане, уходим! Шерлок посмотрел на Джона, но тот никак не отреагировал. 💭Ш: Нам стоило договориться о стоп-сигнале. А-а, Джон, ты слишком зациклился на плане с дымовой бомбой, чтобы что-то заметить. Нужно как-то сказать ему, не вызвав подозрений Адлер… Пока Шерлок прогуливался по комнате и думал как намекнуть Джону о том, что надо остановиться, Холмс заметил фотографию Ирен на комоде. И: Это старая фотография с одной из моих опер. Ш: О… поразительно! «Травиата»? И вы играли главную роль? Мисс Адлер, вы, должно быть, выдающаяся актриса? И: Не говорите так. Мне просто повезло. Сейчас я взяла перерыв от работы… Ш: Что, перерыв? Вы перестали работать?! Видимо, у вас сложная ситуация!.. Ты тоже! Ты должен сказать стоп преступлениям, понимаешь?! 💭Уот: Что не так, Шерлок. Поторопись и обыщи три места, и потом я устрою задымление. 💭Ш: Чёрт! Это лицо… он не понимает. До него не дойдёт без визуальной демонстрации, а? Нужно что-то… что-нибудь… Холмс продолжил осматривать гостиную и подошёл к камину. Ш: Хм… интересно, где… И: Я только недавно сюда переехала… но не нашла ничего спрятанного в этой комнате. Ш: Хм… вот как… а эта комната?.. Шерлок открыл дверь соседней комнаты и посмотрел внутрь. И: Это моя гардеробная. У меня осталось много одежды с работы. Она хранит столько воспоминаний. Не могу просто выбросить! Ш: Одежда… ясно… Он подошёл к большому комоду и попыталсяоткрыть один из ящиков, но ручка не поддавалась. Тогда Холмс дёрнул её сильнее и всё содержимое рассыпалось по полу и некоторые вещи упали на него. И: Мне так жаль! Ш: Это… нижнее бельё… И: Простите, простите! 💭Ш: Джон! Смотри! Перед тем, как помочь Ирен, он посмотрел на Джона. 💭Уот: Хм, что? Смотрит на меня так… 💭Ш: «Стоп», Джон! Ты понимаешь? На полу из белья Шерлок сложил слово стоп, но Уотсон подумал, что это сигнал. И: Мне так жаль, что вы помогаете мне с этим… Ш: А… нет. Всё из-за того, что я открыл тот ящик. Простите меня. Джон одобрительно кивнул на «сигнал» Шерлока. 💭Ш: Хорошо, кажется, он понял. Мы отступаем! 💭Уот: Понял, Шерлок! Мы ускорим план и используем дым сейчас! Неожиданно Шерлок встал со своего места. Ш: Если подумать, прикасаться к белью леди – неприлично… я позволю вам собрать это. И: Ох! Но это было последнее… Ш: Хорошо, тогда я продолжу своё расследование. В другой комнате послышался хлопок и шипение. Холмс побежал обратно в гостиную, где уже стояли клубы дыма. Уот: Да пошло всё в задницу! Я лучше сожгу всё к чертям, чем дам вам найти доказательства! 💭Ш: Идиот!!! Я сказал тебе отступать!!! Теперь нет выбора, кроме как продолжать!.. Адлер должна забеспокоится о фотографии… Холмс вернулся обратно в гардеробную. 💭Ш: Адлер… здесь нет! Где она? Девушка появилась за спиной детектива с фотографией в руках. И: Не это ли вы ищите, мистер великий детектив? 💭Ш: А вот теперь уже интересно!.. Значит, у неё была другая причина впустить нас! Теперь, когда мы знаем, что это ловушка, время сматываться! Она с самого начала знала, что мы ищем фотографию! Она играла с нами!.. Тем временем в горящую комнату зашёл Джон. 💭Уот: Как сработал план? Я устроил видимость огня с дымом! Шерлок улыбается!.. Значит, Адлер выдала, где спрятана фотография! План сработал, Шерлок! Ш: Джон!.. Уотсон обернулся и увидел настоящий огонь за его спиной. Уот: Здесь настоящий пожар!!! Ш: Туши его, Джон! Уот: Ты издеваешься?! Должен же быть только дым!!! Шерлок, ты дал мне не ту смесь?! Ш: Быть не может! Эта женщина нас провела!!! Она что-то сделала, чтобы вещи лучше горели! Уот: Что?! 💭Ш: Она знала, что я собираюсь устроить пожар?! Невозможно… это слишком, для совпадения! Невозможно, чтобы она это предугадала! Значит, она приготовила ещё одну, ещё большую ловушку. Что заставило её зайти так далеко?! Пока они пытались потушить пожар, Адлер вышла на улицу, а соседи, заметив огонь, вызвали пожарных. Уот: Бесполезно! Подумать только подумать только, огонь распространяется так быстро!.. Ш: Мы не справимся! Уходим!!! Холмс и Джон вышли из горящего здания. Вскоре приехали пожарные и начали тушить огонь. И: Ясно… вас нанял король Богемии, и вы попытались забрать фотографию таким дерзким способом. И что теперь? Как мне следует это расценивать? Мой дом… моя одежда, дорогие вещи, всё моё имущество сгорело дотла. Всё из-за ваших жалких потуг. Уот и Ш: Н-нам… нам очень жаль!!! Ш: Я сказал отступать, но до него не дошло… Уот: Чт… хочешь на меня всех собак повесить?! Это твоя вина, на минуточку! И: Молчать!!! Уот и Ш: Да, Госпожа! Джон повернул голову к Холмсу и шёпотом начал говорить. Уот: Э-эй… она сейчас ведёт себя совершенно иначе… Ш: Идиот! Это её настоящая личность! И: Теперь, если бы аш план сработал, и вы бы узнали, где я прячу фотографию… что именно вы собирались делать после этого? Не говорите мне, что собирались пробраться внутрь и выкрасть её? Ш: А… что ж, да… типа того. И: Поверить не могу! Вы в курсе, что это преступление? Ш: А вы разве не шантажируете короля?! И: И что? Уот: Ничего! Не слушайте его! Эм… знаю, что сейчас не лучше время, но… модем ли мы попросить, чтобы вы отдали нам фотографию? И: Конечно нет, идиот, что ли? Ш: В любом случае, это твоя вина. Уот: Нет, твоя!.. 💭И: Шерлок Холмс… актёр одной роли. Подумать только, пытался пойти против меня с трюком, который уже использовал. Типичный самоуверенный мужик. Холмс использовал трюк с дымом уже дважды… Я узнала об этом, когда проникла в Скотланд-Ярд, чтобы просмотреть записи о его делах… так что я смочила оливковым маслом занавески, обои и ковёр, чтобы они могли загореться от дымовой бомбы, какая жалость… конечно, я приготовила и другие ловушки, однако… к счастью, он пришёл ко мне с самым вероятным планом. Разве я не сказала? Я твоя большая фанатка. Это наказание за то, что ты недооценил меня, Шерлок Холмс. 💭Ш: Чёрт… что не так с этой женщиной… я вообще не могу её прочитать… интересно!.. И: Итак, я ещё многое могла бы высказывать вам двоим, однако сейчас я заставлю вас взять ответственность за всё это.

***

Бейкер-Стрит. Фред находился в квартире напротив дома 221Б и ждал, когда Холмс вернётся домой. 💭Ф: В конце концов, прошлой ночью они не вернулись домой. Ирен Адлер… она красивая. С ней сможет сравниться только Дженнифер… Фред держал в руках фотографию Ирен, отданнуюему Альбертом в Ми6 вместе с информацией о самой Адлер. 💭Ф: Я проверил несколько людей, с которыми она работала в театре, но не нашёл никаких подсказок… Остаётся только проверять каждого дворянина-ловеласа, но это займёт много времени… Снаружи послышался стук копыт и рядом с домом остановился кэб. 💭Ф: Они вернулись. Фред наблюдал за ним из окна и увидел, как из него вместе с Шерлоком вышла Ирен. 💭Ф: Это… Ирен Адлер?!... Вне сомнений, это она! Но почему она с ними?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.