ID работы: 11260557

Moriarty the patriot

Гет
NC-17
Завершён
134
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 75 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава 23.1 Знак Мэри

Настройки текста
Шерлок и Хадсон всё ещё не могли поверить в происходящее. Как такое могло быть возможно, чтобы Джон на ком-то женился? Парень ещё раз представил свою невесту и сказал, что она служит горничной и живёт у леди Сесил Форрестер. Эта фамилия показалась Холмсу знакомой, но он не мог вспомнить кто это. - Приятно познакомиться, мистер Холмс, мисс Хадсон. Меня зовут Мэри Морстен. Я много слышала о вас от Джона и очень рада встретиться. - Н-нам тоже очень приятно познакомиться, мисс Морстен! - сказала Хадсон и добродушно улыбнулась девушке, а детектив всё также продолжал сверлить новоявленную невесту взглядом. Тут Шерлок кое-что вспомнил. - Кстати, леди Форрестер обращалась ко мне за консультацией два месяца назад. Её просьба была довольно простой... - Да! Именно та Госпожа Форрестер. После того случая она пригласила нас на ужин, но пришёл только я. Там я и встретился с Мэри. - произнёс Джон и детектив ещё раз задумчиво посмотрел на девушку. Хадсон вдруг спохватилась и сказала, что сейчас принесёт им чай, после чего схватила Шерлока за пиджак и потащил на кухню, под предлогом, что ей нужна помощь. Когда они оказались в коридоре одни, она спросила у Холмса злится ли он на ту девушку. Парень начал отнекиваться, что совершенно не злится на неё. Хадсон заметила, что Шерлок не представился Мэри и оглядел её с ног до головы, будто оценивая, и это было неприлично с его стороны. Закончив свой спор они начали спускаться по лестнице на первый этаж. - Но разве не удивительно? Ты даже не заметил, что Джон за кем-то ухаживает? - спросила Хадсон, начиная наливать воду из кувшина в чайник. - Не то чтобы я не заметил... Ты ведь тоже знала то, что Джон встречается с девушками? - на это она положительно кивнула. - Иногда от него пахло женскими духами. Конечно, парфюм Морстен я тоже запомнил. Но я даже подумать не мог, что он решит остепениться, поэтому и не предполагал, что это может долго продлиться. - Думаю, ты понимаешь, Шерлок, что при мисс Морстен нельзя упоминать о прошлых похождения Джона. - Что? Почему? Они ведь уже помолвлены. - недоумевал Холмс и, пока наблюдал за действиями Хадсон, закурил сигарету. - Дурак. Хотят они знать о прошлом друг друга или нет - решать им двоим! - с полной серьёзностью произнесла женщина, подойдя к Шерлоку и ткнув ему в грудь пальцем. - Постарайся в этот раз не использовать свой штучки вроде "чтения" увлечений и интересов собеседника по его внешнему виду! - Не буду я этого делать... - неуверенно ответил детектив, после чего она от него отстала, вернувшись к чайнику с водой, стоящий на огне. - Что с тобой, мисс Хадсон? Ты слишком о нём переживаешь. - Я переживаю не о нём, а о мисс Морстен! Разве это не очевидно?! Ведь Джон привёл её сюда! - То, что Джон привёл её сюда, не значит, что надо так суетиться вокруг неё. - Да что такое?.. Ты ведёшь себя.. - она снова развернулась лицом к Шерлоку, оставив чайник в сторону от огня. - Ты, видимо, не осознаешь этого, так что я озвучу. Ты ревнуешь его! К мисс Морстен! - Что?! Я?! С чего бы мне ревновать?! - от такого заявления у Холмса глаза на лоб полезли, но он тут же взял себя в руки. - Ревность - это... Например, если с девушкой, которая мне нравится, будет флиртовать другой мужчина, тогда я буду ревновать её к нему! Ха..я вообще не понимаю, о чём ты... - парень взял поднос с чашками и вышел с ним из кухни. - Хах, ты и правда бесчувственный. Такой известный детектив, а всё равно не замечает своих чувств по отношению к другу, которого вот-вот украдут... - проговорила себе под нос Хадсон, смотря вслед уходящему Шерлоку.

***

Все сидели в гостиной. Мэри рассказывала мисс Хадсон историю о деле, которое помог разгадать Холмс пару месяцев назад и говорила, что леди Форрестер до сих пор невероятно благодарна ему. Сам же детектив сидел в кресле отдалённо от них, но всё равно внимательно слушал каждое слово. Невеста Джона продолжала говорить, что после того случая леди Форрестер пригласила мистера Холмса на ужин, но он не смог прийти, и она очень сильно расстроилась. Джон воскликнул, зато он был рад, что пошёл, ведь так он смог встретиться с Мэри. Но он тут же себя одёрнул и сел обратно на свой стул. Хадсон подхватила, говоря, что их свела сама судьба. Джон начал говорить о церемонии, которую они хотели бы устроить, хотя бы скромную и чтобы Шерлок вместе с Хадсон пришли на неё. Холмс сидел и внимательно наблюдал за Мэри. - Мисс Морстен. Что такое? Вы хотите рассказать мне о чём-то ещё, кроме объявления о помолвке? - Перестань, Шерлок! - остановила его Хадсон. - Я ведь сказала тебе не использовать свой трюки! - Это не умозаключения, ничего такого...но если вы пришли просто познакомиться, то разговор, в целом, уже закончен. Но, несмотря на это, с тех пор как вы вошли в комнату, вы не перестаёте волноваться и даже не улыбаетесь Джону, который пытается разрядить обстановку. А кроме этого...очевидно, что самое важное вы ещё не сказали. - Мы пришли сюда вдвоём для того, чтобы сообщить о том, что помолвлены. Поэтому...я переживала, что если обращусь к вам с личной просьбой, свадьба с Джоном покажется лишь наглым предлогом. - сказала девушка, сжимая в руках ткань своей одежды. - Вот как? Мэри..если дело в этом, то не надо переживать, что ты хочешь о чём-то попросить! Если это важно, то я наоборот хочу, чтобы ты об этом сказала! Пожалуйста, Шерлок! Вы слушай просьбу Мэри! - Да я и не думал о том, что просить меня о чём-то нагло... - произнёс Холмс, удобнее устроившись в кресле и снова закурив сигарету. - Я не против, поэтому говорите. Девушка поблагодарила детектива и начала говорить. Она попросила его разгадать загадку о том, что с ней произошло. Для начала Мэри достала небольшую шкатулку и передала её в руки Шерлоку, чтобы тот мог её осмотреть. В ней находилось шесть крупных жемчужин. Холмс сначала не понял, в чём заключается загадка, но Морстен пояснила. На протяжении шести лет, в один и тот же день, она получала одну такую жемчужину от неизвестного отправителя. Хадсон удивилась тому, что Мэри не знает, кто отправляет ей такие дорогие подарки. Но в отправлении и правда не был указан адресант. Оставался вопрос: как она их получала? Перед тем, как ответить на это, девушка решила рассказать историю её отца, ибо она подозревала, что это может быть связано с его исчезновением. Её отец - офицер, который был отправлен на службу в Индию. Мама умерла рано, поэтому Мэри отправили учиться в женскую школу-интернат, где она жила до семнадцати лет. Десять лет назад её отец получил отпуск, вернулся в Лондон и остановился в отеле Ландам. Он послал ей телеграмму с просьбой прийти на встречу с ним. Наверняка он очень хотел увидеться со своей дочерью после стольких лет. Однако, её отец хоть и действительно провёл ночь в отеле, но, за день до их встречи, вышел из отеля и больше не вернулся. Мэри ждала его весь день. Но в итоге он не пришёл и не оставил никакой записки. После этого она заявила о его исчезновении в полицию, и на следующий день во всех городских газетах разместили объявление и розыске. Даже сейчас она так и не знала, что произошло. Ей не верилось, что отец, который вернулся в Лондон, чтобы встретиться с ней, внезапно пропал без вести. Мэри думала, что он наверняка впутался во что-то опасное. После этого рассказа Холмс спросил про вещи его отца, но не было ничего такого, что могло бы навести на след. Кроме одежды и книг остались только какие-то загадочные вещи с Андаманских островов. Её отец занимался там охраной заключённых и, как она считала, привёз это в качестве сувениров. Следующим вопросом был про друзей в Лондоне. Он был только один - однополчанин, майор Шолто. Перед тем как вернулся её отец, майор ушёл в отставку и поселился в Аппер Норвуде. Ещё тогда Мэри связалась с ним из отеля, но он даже не знал, что её отец вернулся в город. Холмсу показалось странным, ведь если у него всего один друг, он должен был с ним связаться. Мэри тоже так думала, но оставалась ещё одна загадка, о которой девушка хотела рассказать. Шесть лет назад, четвёртого мая кто-то разместил объявление в "Таймс":

"Ищу адрес проживания мисс Мэри Морстен. В её интересах будет ответить на это объявление."

Разместивший не указал ни своё имя, ни контакты и опубликовал просьбу предоставить адрес девушки. Джона это очень возмутило, он подумал, что наверняка Мэри преследовал какой-то влюблённый в неё негодяй. Холмс лишь ответил ему, что уже понял, как он к ней неравнодушен, а у Мэри поинтересовался связалась она с ним или нет. Девушка пояснила, что в то время она как раз начала жить и работать в доме леди Форрестер и госпожа посоветовала разместить в газете её адрес. После того как она это сделала, в тот же день она получила посылку с первой жемчужиной. - И с тех самых пор каждый год получала по одной... Прошло шесть лет с тех пор, и у меня собралось шесть жемчужин... Как-то так. - закончила свой рассказ Мэри. - Кроме этого ничего не было? Например...угроз. Или иного... - спросил у неё Шерлок, нахмурив брови. Девушка испугалась услышанного, а её жених забеспокоился. - После этого рассказа я бы не удивился. Пропавший отец, анонимно обращение...посылки с дорогими жемчужинами. В этом точно замешаны деньги или жизни. - Я не получала угроз, но...месяц назад мне пришло это письмо. - девушка достала конверт из сумочки и протянула его Шерлоку. - Адресант не указан...штемпель юго-восточного отделения почты Лондона, дата - седьмое сентября...в уголке отпечаток большого пальца, но принадлежит он, вероятно почтальону. Бумага высоко качества, одна пачка стоит шесть пенсов... - говорил детектив, разглядывая конверт, после открыл его. - Так, а внутри...

"Уважаемая мисс Морстен, С вами поступили несправедливо, поэтому я хотел бы это компенсировать. Каждый вечер в 19:00 я буду ждать вас в театре Лицеум возле третьего столба слева от входа. Если вы боитесь, можете привести с собой до двух друзей. Приводить полицию нельзя, иначе всё будет напрасно. Ваш безымянный друг"

- Почерк такой же как на посылка с жемчужинами. Значит, отправитель тот же человек. - заключил Холмс, прочитав содержимое письма. - Он очень настойчив, раз каждый вечер готов ждать... Что думаешь, Шерлок?.. Не слишком ли подозрительно?.. - спросил у детектива Джон. - Да...как ни погляди, это опасно. Но, возможно, так можно будет узнать правду об исчезновении вашего отца. Мисс Морстен, решать вам... Может быть, дело не в том, что вашего невиновного отца вовлекли в какое-то опасное дело, а наоборот, ваш отец совершил преступление. Даже тогда вы пойдёте? - после таких слов девушка изменилась в лице. - Мэри...а если с тобой что-то случится?.. - заволновался Джон. - Всё хорошо, Джон... Я пойду! Какая бы правда мне не открылась, я хочу знать причину исчезновения отца! - Я понял...так как можно привести двоих друзей, мы с Джоном сопроводим вас. - Спа...спасибо вам большое!!! - девушка поклонилась детективу. После этого они договорились собраться здесь завтра в шесть вечера и Джон решил проводить свою невесту до кэба. - Не ожидал..я помнил про пропажу твоего отца, но чтобы всё произошло именно так... - говорил парень, помогая Мэри сесть внутрь. Она извинилась перед ним за то, что не рассказала обо всём раньше. - Всё в порядке! положись на нас! Мы разгадает эту загадку! - Спасибо... Я невероятно счастлива быть с таким человеком, как ты.

***

Пока они разговаривали, Холмс наблюдал за ними из окна своей комнаты, а Хадсон убирала посуду со стола после чаепития. Женщине невеста Джона показалась очень очаровательной. - Очаровательна?.. Я что-то не заметил. - произнёс парень, докуривая очередную сигарету. Из-за чего мисс Хадсон спросила, есть ли у него вообще чувства, но на это детектив не ответил. - Что гораздо важнее... Она скрывает что-то ещё. Движения глаз..дрожь в руках..сомнений нет, стоит только понаблюдать за ней. Вопрос в том, что именно она скрывает и почему ей нужно это скрывать. Сама Мэри гораздо загадочные, чем те загадки, что она принесла... - задумчиво проговорил Холмс, глядя на своё отражение в окне.

***

Следующий день. Читальный зал библиотеки Британского музея. Шерлок только вышел на улицу, как услышал, что местные жители обсуждали статью про Преступного Лорда из утреннего выпуска. Детектив подошёл к ним и попросил одну копию.

"Преступный Лорд до сих пор не пойман. Правительство созывает Комиссию по чрезвычайным обстоятельствам. Премьер-министр выступил со специальной речью. «Мы готовы принять любые меры»."

Пока он читал, один из жителей узнал его. Он начал говорить, что, как и ожидалось, Холмс интересуется Преступным Лордом и даже если полиция не справится, он наверняка сможет его поймать. Другой подхватил, что депутат Уайтли не сможет упокоиться с миром, пока он не будет пойман. Они очень надеялись на Холмса. Шерлок почти не обратил внимание на их речи и пошёл дальше по улице, вспоминая недавний разговор с братом. "Предположения...если и есть, то... Лиам. Прежде чем Правительство возьмётся за дело по-настоящему, нужно поймать Преступного Лорда за хвост. А теперь ещё дело госпожи Морстен надо разгадать как можно скорее... Госпожа Морстен остро отреагировала на мой провокационный вопрос об угрозах. А если дело с деньгами связано с объявлением помолвки..такая вероятность есть..."

***

Вечером Шерлок вместе с Джоном ждали кэб, в котором должна быть Мэри. Вскоре он подъехал к квартире и парни сели в него, предварительно поприветствовав девушку. - Мистер Холмс...вчера вы говорили, что вам нужно что-то выяснить...вы что-то узнали? - спросила у него Мэри, как только все устроились в кэбе и тронулись с места. - Ну как сказать. Я просмотрел старые газеты в библиотеке. Из них я узнал, что единственный друг вашего отца, майор Шолто, умер шесть лет назад, 26 апреля. Первая жемчужина была отправлена 4 мая...прошла всего неделя с момента смерти майора Шолто. Странно, не так ли? - девушка подтвердила слова Холмса и сказала, что сомневается в том, что это всего лишь совпадение, ведь на протяжении шести лет ей присылали жемчуг, а в итоге пришло письмо о том, что с ней поступили несправедливо. - Думаю, дело в том, что наследники майора Шолто знают секрет исчезновения вашего отца. Тогда это не что иное, как попытка искупления. - Странный способ всё исправить...и я не понимаю, почему отправлять письмо нужно было именно сейчас. - заметил Джон. - Может быть, что-то неожиданно изменилось... Об этом нам расскажет отправитель этого письма. - Эм-м..кстати...я просматривал вещи, чтобы проверить, не забыла ли я о чём-то ещё вам рассказать и нашла эту карту в блокноте отца. - девушка недолго пошарилась в своей сумочке и вынула из неё свёрнутый пополам клочок бумаги. - Я принесла её с собой на случай, если это чем-то поможет. - она протянула его Шерлоку и тот развернул карту. На ней был изображён странный объект, на одном из мест которого был нарисован небольшой крестик, в верхнем правом углу были написаны стороны света, под рисунком стояло ещё четыре креста и рядом с ними четыре фамилии и имени. - Знак четырёх... - сказал Холмс, взглянув на данную карту. - Бумага из Индии...кажется, её тщательно берегли. На каждом уголке след от булавки. - заключил детектив, но Джон спросил у него, что это за карта. - Судя по всему, это план какого-то большого помещения вроде замка. В одном месте красными чернилами отмечен крест, а справа от него цифры «3.37». Четыре креста и четыре имени, написанные кровью... Джонатан Смолл, Магомет Сингх, Абдулла Хан, Дост Акбар. Получается, это дело не такое простое, как я думал...

***

Театр Лицеум. Прибыв на место, они нашли нужный им столб слева от входа. Пока они стояли возле него, сзади к ним кто-то подкрался, испугав Джона. Незнакомец спросил у девушки она ли мисс Морстен и два господина, которые её сопровождают. Получив одобрительный ответ, он проводил их до другого экипажа, сказав что они сейчас направятся к месту встречи с господином. Джон как мог поддерживал свою невесту, говоря, чтобы она не переживала, ведь он будет рядом. Вскоре они прибыли к какому-то замку, где их проводили в гостиную. - Шинуазри... - сказал Шерлок, оглядев убранство комнаты. - Этот отправитель жемчуга невероятно богат... - Добро пожаловать, мисс Морстен, я вас ждал. - сказал пожилой мужчина, прийдя в комнату через несколько минут после того, как в неё прибыли гости. - Я рад приветствовать вас и ваших друзей в своём маленьком замке. Меня зовут Тадеуш Шолто. Пожалуйста, присаживайтесь. - он проводил своих гостей к месту, где стоял один диван, столик и стул. Сам мужчина сел на диван, Мэри устроилась на стуле, а остальные остались стоять возле девушки. - Не желаете вина Кьянти? Или Токайское? А я пока немного покурю кальян. Хоть расслаблюсь...последнее время так много стресса. Это настоящий восточный табак... - Эм-м.. Господин Шолто. - неуверенно обратилась к мужчине Мэри. - Я приехала сюда потому что вы сообщили, что хотите о чём-то мне рассказать. Время уже позднее. Не могли бы вы перейти к сути? - Вкратце не объяснить. Нам надо отправиться в мой родной дом в Нортвуде и встретиться с братом. - ответил ей Шолто, выпуская ещё один клуб дыма от кальяна. - Причина, по которой я отправил вам письмо месяц назад и о которой хочу рассказать... Точно тогда же, месяц назад...мой брат наконец нашёл оставленные отцом сокровища Агры. - Со..сокровища?.. О чём вы говорите?! - воскликнул Джон, явно удивлённый таким известием. - Они и правда существуют... - тихо проговорила девушка, но Шерлок всё равно услышал её слова, отчего сам немало удивился. - Сокровища Агры...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.