ID работы: 11261531

Разве нет?

Гет
NC-17
Завершён
387
автор
Sigrlinn бета
Размер:
292 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
387 Нравится 129 Отзывы 207 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
            Резко хлопнув дверью, Драко вошёл в свою комнату. В комнате находилось четыре кровати, на одной из которых лежал Блейз, рядом с ним была кровать какого-то новенького студента, имени которого Малфой решил не запоминать, и рядом с Драко место Тео. Он подошел к своей идеально застеленной кровати, ударил ногой по рядом стоящей тумбочке и решил лечь. Рассматривая серый потолок, Драко пытался найти хоть одну причину, чтобы сейчас не вернуться и не бросить Круциатусом в эту занудную всезнайку.             — Я так понимаю, ты сегодня не в духе? — поинтересовался Блейз, не переставая смотреть в свою книгу.             — День был как всегда, ничего особенного. Но… — Драко сжал челюсти и, не переставая, глядел в потолок. — Зануда Грейнджер решила разбавить этот день своим чтением морали.             — И что же такого тебе сказала подружка Поттера и Уизела?             — Ничего такого, о чём бы я сам не знал… — вздохнул Драко и на несколько минут прикрыл глаза, отдавшись недавним событиям.             Получив утром письмо от матери и «Ежедневный пророк», настроение Драко из отвратительного перетекло в ужасное. Решив сначала прочесть газету, Драко развернул «Пророк», и первое, что бросилось в глаза, — был заголовок:             «Люциус Малфой воюет на стороне добра?»             Открыв первую страницу, Малфой принялся читать:             «Как сообщил новый министр магии Кингсли Бруствер, бывший Пожиратель смерти и один из ближайших сподвижников Волан-де-Морта, Люциус Малфой, должен был отбывать наказание в тюрьме Азкабан семь лет. Но осужденный принял решение помочь Министерству Магии в поимке оставшихся в живых Пожирателей Смертей, рассказав важную информацию о местонахождении особо опасных преступников. Данное заявление позволило пересмотреть дело №1457 и назначить, вместо семи лет тюрьмы в Азкабане, — четыре года.             Кто же такой Люциус Малфой? Пожиратель Смерти, воюющий против света или борец за уничтожение тёмного и преступного? Оставайтесь с нами и будьте в курсе всех последних событий».             Такая новость пестрила на двух страницах газеты.             Больше половины Хогвартса, естественно, уже после завтрака обсуждали нашумевшую новость о Малфое-старшем. Драко ловил на себе десятки различных взглядов: от сочувствующих до неприязненных. Никто за столом Слизерина не решился высказать свое мнение об этом, чему Драко был очень рад. Рядом сидящая Пэнси, справа от него, в сопереживающем жесте гладила под столом его бедро, но это не вызывало чувство заботы, тепло или поддержки. Только чувство раздражения.             «Никто не должен думать, что эта херова статья меня как-то задевает», — подумал Драко.             — Пэнс, — резко обратился он к девушке, от чего та перевела на него непонимающий взгляд. — Если тебе так хочется быть трахнутой, обратись к кому-нибудь другому. У меня нет на это времени.             — Драко, да что с тобой? — полушепотом спросила слизеринка. — Я хотела тебя поддержать, просто… я…             — Мне не нужна помощь. Ни твоя, ни кого-либо другого, — его уничтожающий взгляд зацепился за её дрожащие губы и чуть покрасневшие щёки.             — Брат, ты в порядке? — спросил Блейз, сидящий напротив Малфоя, попивая свой черный кофе.             — Да, в полном, просто Пэнси заразилась синдромом альтруизма у гриффиндорцев, — процедил Малфой, отвернувшись от смущенной девушки.             Драко продолжал сидеть за переполненным столом, стуча пальцами по деревянной поверхности, пока боковым зрением не почувствовал на себе пронизывающий взгляд карих глаз.             Её приоткрытые губы будто пытались узнать у него, все ли в порядке. Но в миг серые пустые глаза показали всю злость и неприязнь. Ему не нравилось, что его жалеют; не нравилось, что считают жертвой войны; не нравилось, что считают хорошим. Не нравилось, что его считают…настоящим. Взгляд янтарных глаз обратился к компании из двоих Уизли и Поттера, что спасло её от гневного взгляда, которым он испепелял её затылок.             После последнего занятия Драко решил сразу направиться в свою комнату, чтобы не заслужить еще больше многозначительных взглядов. Оказавшись один на один с письмом Нарциссы, лежащим всё это время в кармане его брюк, Драко подошел к небольшому окну и принялся разворачивать пергамент со знакомым и до боли родными почерком на бумаге.             «Здравствуй, дорогой Драко! Всё реже стала получать от тебя письма. Надеюсь, что причина этой задержки совиная почта или твоя загруженность по учебе. У меня все хорошо, доктор Векслер приходит три раза в неделю и проверяет мое состояние. По его словам, я уже иду на поправку, поэтому несколько зелий он решил убрать. В Малфой-мэноре, в нашем доме, сейчас я себя чувствую, как никогда одинокой. Эльфы помогают по хозяйству; помогли мне вскопать грядки в моей теплице. Я решила, что снова займусь садоводством. Находясь среди еще не распустившихся бутонов роз, я вспоминаю о самых хороших и добрых моментах, в которых ты и Люциус рядом со мной…             Драко с силой сжал ни в чем неповинное письмо.             …Как мы все вместе проводили летом каждые выходные на поляне возле озера. Помню, Люциус учил тебя летать на метле, и после каждого падения в тебе просыпалось еще большее желание и стремление стать совершенным не только для Люциуса, но и для себя. Но как же быстро бежит время. Почему же самые прекрасные и светлые моменты нашей жизни уходят так быстро и безвозвратно? Почему нельзя хоть ненадолго остановить злосчастное время и продлить этот вкус счастья? …             Ладони Драко вспотели, и ему стало в один момент невыносимо душно в комнате, стены которой пропускали озерный холодный воздух.             …Я уверена, что ты уже прочитал «Ежедневный пророк», поэтому не стану пересказывать тебе содержимое. Я очень надеюсь, что ты сможешь простить Люциуса, как это сделала я. Ведь он твой отец и очень любит тебя, пусть и по-своему…             «Его любовью можно было бы напиться и через минуту сползти по стене на пол, задыхаясь от яда, который медленно, как лава вулкана, проникает все глубже и глубже, разнося свою смертельную опасность по всем внутренностям человеческого естества», — подумал Драко, нахмурив лоб, с мрачной ухмылкой на лице.             …Я навещаю Люциуса один раз в месяц. В прошлом месяце я уже была, и хотелось бы, чтобы в этом вместо меня пошел ты; чтобы вы поговорили, как отец с сыном. Если ты все же решишься, напиши мне об этом в ответном письме.»

С любовью, Н.М.

            Огромный ком, застрявший в горле, перекрыл дыхательные пути, из-за чего дышать становилось тяжелее. Сгусток тошноты отравлял каким-то гнусным смрадом воздух. Он скомкал письмо и кинул в противоположную стену. Присев на край стола, что располагался позади него, парень протёр лицо руками. Чувство вины перед Нарциссой и бесконечный гнев на Люциуса создавали в платиновой голове ворох неприятных воспоминаний. И фантазий.             В этих фантазиях Драко решается навестить своего «дражайшего» отца в Азкабане. Он бы, как всегда, был с высоко поднятой головой, непроницаемым лицом, прищуренными глазами и легким подобием улыбки. Единственный раз в своей жизни Драко решился бы высказать всё то, что в нем копилось долгие месяцы. А может и годы. И, возможно, Люциус бы осознал, что перед ним стоит не маленький мальчик, который старался походить на своего родителя буквально во всем, а взрослый уверенный мужчина со своими принципами и желаниями, который больше не боится быть подвергнутым очередным темным заклинаниям за непослушание.             Но нет, реальность сильно отличалась от фантазии ­– она была более предсказуемая. Даже находясь под давлением сырых стен тюремной камеры, Люциус чувствовал невероятную силу и непреодолимое желание прежней жизни.             «Сукин сын, его ничем не сломаешь».             — Кстати, ты уже знаешь, какой костюм наденешь на бал? — прервав удушающие мысли Драко, спросил Блейз.             — Забини, бал почти через месяц, а ты ведешь себя, как третьекурсница, — Драко приподнялся и головой оперся на стенку кровати.             — Поверь, если бы я был девчонкой, я был бы самой горячей студенткой Хогвартса, — просиял Блейз в своей самодовольной ухмылке.             — Спорно, друг, — улыбнулся в ответ Драко.             — Даже ты, чистокровный засранец, захотел бы попробовать этот лакомый кусочек, — Забини весело поиграл бровями, из-за чего получил подушкой по лицу от Драко.             — Придурок, — засмеялся Драко, и был благодарен другу, что тот без раздражающих разговоров помогал ему избавляться от мыслей о давящем прошлом и мрачном настоящем.             В комнату вошел Тео и, застав смеющихся слизеринцев, прошел к своей кровати.             — Тео, а ты думал, в чем пойдешь на Рождественский бал? — с ухмылкой на лице спросил Забини.             — В чём бы я не пошел, я все равно буду лучше вас, джентльмены, — с наигранной важностью произнес Нотт.             По комнате прокатилось насмешливое улюлюканье, и Блейз бросил в Тео свою подушку. Подушка прилетела прямо в лицо слизеринцу.             — Забини, аккуратнее, не испорти мою безукоризненную причёску, — проворчал Тео, приглаживая слегка растрепавшиеся волосы.             — Извини, дорогая, но мне больше нравится хаос на твоей голове, — сквозь смех произнес Забини.             Это был глоток свежего воздуха, луч света в темноте, сладкая жимолость, спасающая горечь во рту. Тусклый свет действительно проглядывал сквозь темноту.             «Главное ­– не позволить ему потухнуть».

***

            Непрекращающийся дождь стучал в окно и своим шумом создавал особую спокойную и расслабляющую атмосферу. Небо спряталось за тяжелой облачностью, и поэтому невозможно было увидеть хотя бы крохотный кусочек голубого полотна. Время позволяло Гермионе провести еще час в гостиной Гриффиндора, но девушка решила остаться в своей Башне и почитать книгу с новым материалом. Эту компанию решил прервать громкий стук в дверь гриффиндорки.             — Гермиона, я знаю, что ты еще не спишь, — прокричала Джинни, наигранно тяжело делая вдох.             Гермиона, закатив глаза, поднялась с кровати в своих пижамных шортах и майке на тонких лямках и пошла в сторону двери. На пороге стояла перевозбужденная рыжеволосая гриффиндорка с улыбкой на лице.             — Мисс Уизли, — начала Гермиона немного строгим тоном, — надеюсь, у тебя была веская причина вытащить меня из теплой кровати.             — Нам нужно кое-что обсудить по поводу бала, — Уизли села на кровать Гермионы и, скрестив ноги, жестом предложила присесть. — Ты же знаешь, что Рождественский бал в Хогвартсе у нас последний в этом году, — Гермиона, присев, кивнула. — Так, поэтому мы должны выглядеть лучше, чем прекрасно.             — Пока я не понимаю ход твоих мыслей, но выхода нет, — проговорила Грейнджер, ложась на кровать и упирая свои ладони в подбородок. — Я вся внимание.             — Завтра суббота, и обещают хорошую погоду, и поэтому я предлагаю нам выбраться в Хогсмид и присмотреть праздничные платья.             — Джин, у меня есть уже платье.             Гермиона посмотрела в сторону своего шкафа, в который она недавно повесила своё фиолетовое платье. Конечно, оно было куплено еще летом и совсем не было похоже на платье для бала, но вполне могло сойти для похода в какое-нибудь кафе.             — Я видела твое платье, и оно… — Джинни на секунду замолчала, подбирая правильные слова, — не совсем подходящее.             — В нём очень удобно. И оно нужной длины, — парировала Гермиона, поджав губы.             — Гермиона, у тебя отличная фигура и прятать её под такими… одеяниями — просто преступление, — объяснила Джинни. Гермиона, смущенная подобным комплиментом, перебирала пальцами край одеяла. — Давай, пойдем, что ты потеряешь?             «Уверенность. Если выбранное Джинни платье будет похоже на кусок оторванной ткани, еле прикрывающей тело».             Гермиона встала с кровати и направилась в угол комнаты к зеркалу во весь рост. Рассматривая собственное отражение, она старалась найти в себе любую часть своего тела, которая понравилась Рону. Хоть у них ничего и не было, но в шортах и майке на голое тело он ее видел и не раз.             Гермиона только смогла увидеть взрослую девушку, которая всего каких-то пару лет назад была не обременена различными испытаниями жизни. Персиковая кожа при таком тусклом свете ночника походила на бронзовую, а щеки порозовевшими: то ли от прохлады, то ли от собственного смущения. Позади Гермиона услышала шаги. Джинни осматривала Гермиону, сжимая её плечо в знак поддержки.             — Ты можешь быть красивой, даже если не будешь стараться, — Гермиона посмотрела на отражение рыжеволосой девушки и заметила на ее губах легкую улыбку.— Но всем нам иногда хочется немного волшебства, — Гермиона вновь обвела взглядом заметно исхудавшую фигуру, плечи которой были накрыты ладонями подруги.             — Думаю, да, — Гермиона повернулась лицом к Джинни и с такой же искренней улыбкой посмотрела ей в глаза. — От капельки волшебства ничего плохого не случится.             — Отлично, значит завтра после завтрака направимся в Хогсмид, — с искрящими добрыми глазами пролепетала рыжая. — Я зайду за тобой.             Джинни поцеловала подругу в щеку на прощание и направилась в сторону выхода. Гермиона вернулась в свою мягкую кровать и продолжила читать.             На следующий день, после завтрака, Джинни зашла за Гермионой, и девушки направились в сторону Хогсмида. Деревушка после войны имела более цветущий вид, чем раньше. Бесконечный поток студентов и жителей этого населенного пункта создавал живую и теплую атмосферу. Все магазины и заведения работали в обычном режиме, и девушки решили прийти пораньше, потому что, по словам Джинни, «могут раскупить самые шикарные наряды». Зайдя сначала в магазин косметики, Джинни сразу же направилась в отдел волшебных красок и шампуней, а Гермиона решила направиться в сторону губных помад, которые могли держаться на губах более 6 часов, не стираясь (только с помощью контрзаклинания, прописанного на упаковке). Взгляд гриффиндорки упал на помаду фиолетового оттенка, которая отлично подходила к её цвету кожи.             — Ты что-нибудь выбрала? — вырвал из раздумий голос Джинни.             — Да, я возьму её, — Гермиона указала на находку. — Она очень… подходящая.             — Отлично, значит идем оплачивать.             — А ты что-нибудь присмотрела? — Гермиона заметила несколько средних по размеру картонных коробки в руках Уизли.             — Да, но не скажу, что именно. Это будет сюрприз, — с широко открытыми глазами проговорила Джинни, что немного напрягло Гермиону.             После нескольких походов во всевозможные магазины одежды, они нашли взглядом незнакомую вывеску «Magnifiq». Девушки зашли в просторный магазин женской одежды. Комната напоминала кабинет Трансфигурации: радужные блики от разноцветных витражей на окнах наполняли пространство волшебным цветом, а обилие цветов наполняло магазин свежим и приятным ароматом. Гермиона прошла вслед за Джинни и принялась обходить каждый отдел. На вешалках висели необыкновенной красоты платья, украшенные всевозможными рюшами, бантами, бисером, жемчугом, лентами и кружевами. Одно платье было лучше другого, от чего глаза гриффиндорок разбегались по всему помещению.             — Добрый день, могла бы я вам чем-нибудь помочь? — из-за спины Джинни выглянула девушка-консультант с длинными белокурыми локонами, нежными очертаниями лица и плавной сдержанностью движений.             — Здравствуйте, мы хотели бы найти платья для школьного бала, — начала Джинни, приветливо улыбнувшись.             — Прекрасно, нам как раз привезли коллекцию вечерних платьев. Пройдемте.             Девушка на высоких черных каблуках двинулась вглубь магазина и рукой провела по вешалкам с нарядами. — У вас есть какие-нибудь предпочтения?             — Да, платья должны быть белого или черного цветов, — Джинни с вопросом на лице взглянула на Гермиону. — Будет маскарад и все должны быть в черно-белых нарядах. Прости, что не предупредила, — прошептала Гермиона на ухо подруге.             — Вовремя ты, конечно, — хмыкнула Джинни и, уже смотря в сторону белокурой красавицы, начала: — Да, нам что-нибудь белое или черное.             Девушка осмотрела стойки-вешалки и, изучая взглядом ассортимент, принялась подбирать наряды.             Почти час гриффиндорки провели в магазине одежды в поисках подходящих платьев. Джинни выбрала черное короткое платье, а Гермиона остановилась на длинном черно-серебряном платье в пол с разрезом на левой ноге. Подобрав соответствующие маскарадные маски, довольные девушки направились в бар «Три метлы», отметить удачные покупки.             Бар, на удивление, был наполовину пуст. Рождественская музыка, играющая из колдорадио, совсем не подходила под тематику заведения, хоть и было украшено рождественскими украшениями. Джинни выбрала столик в углу рядом с окном и, оставив свои пакеты, ушла в сторону барной стойки. Гермиона в ожидании подруги заняла место у стены и направила свой взгляд в окно. Джинни вернулась через пять минут с двумя стаканами сливочного пива. Чокнувшись с подругой, Гермиона отпила сладкий напиток. Открывшаяся дверь бара уведомила о прибытии посетителя. Или посетителей. Гермиона устремила свой взгляд на прибывшую компанию Забини и Нотта, которые направились к барной стойке. Малфой и Паркинсон заняли столик у дальней стены, и теперь компания слизеринцев находилась напротив гриффиндорок. Не заметив девушек, Нотт и Забини с несколькими напитками в руках уселись на стульях, а Малфой и Паркинсон разместились на диванчике напротив них. Компания с нескрываемым весельем потягивала дорогой, наверно, огневиски. Левая рука Малфоя покоилась на бедре Паркинсон, от чего та игриво улыбалась своей пошлой улыбкой.             — Змеи решили покинуть свое логово? — спросила Джинни, смотря в ту же сторону, что и Грейнджер.             — Да… — протянула Гермиона, засмотревшись на конкретного змея. Отвернувшись от слизеринцев, Гермиона заметила слегка охмелевшую рыжую подругу.             — Ты чего улыбаешься? — спросила Гермиона, заметив веселье на лице младшей Уизли.             — Не терпится увидеть тебя в том платье, — взглядом указала Джинни на один из пакетов Грейнджер.             — Честно говоря, мне тоже. Я никогда бы сама такое себе не купила, — засмеявшись, проговорила Гермиона, сжимая руками свой стакан.             — Всё бывает впервые, — подмигнула Джинни и отпила свое пиво. — Оно тебе очень идет. Посмотрим, как оно заиграет с твоими туфлями и маской, — улыбнувшись, Гермиона сделала большой глоток из своего стакана.             Боковым зрением, Гермиона почувствовала на себе чей-то взгляд и, повернувшись, она заметила серые глаза. Хмель туманил его глаза, уголки губ были направлены вверх, а правая рука сжимала недопитый стакан с огневиски. Почувствовав остатки пенки от пива на губах, Гермиона провела языком по своей верхней губе и, завидев неоднозначную и похотливую улыбку Малфоя, поспешила отвернуться.             Гриффиндорки еще минут сорок посидели за кружкой пива и решились направиться в Хогвартс. Уже подходя к входной двери, за спиной девушек раздался веселый смех.             — Грейнджер, Уизли, — обратился Нотт к обернувшимся девушкам. — Какой сюрприз. Не желаете присоединиться к нам и выпить взрослого напитка? — Забини прыснул в кулак, Паркинсон засмеялась неестественным смехом, а Малфой с оценивающим взглядом и едва заметной улыбкой остановился на карих глазах Грейнджер.             — Очень заманчивое предложение, но мы вынуждены отказать, — ответила Джинни, наклонив в левую сторону голову.             — А что так? — с наигранным любопытством протянул уже опьяневший Нотт.             — Предпочитаем более приятную компанию, — твердо сказала Гермиона.             — Это какую же? Шрамоголового Поттера и идиота Уизела? Как претенциозно, — с издевательской насмешкой процедила Паркинсон.             — Ты сейчас нахамить пытаешься или просто использовала длинные слова, смысл которых тебе не понятен? — разозлившись на высказывание о своих друзьях, Гермиона сделала шаг в сторону слизеринского столика. Паркинсон похлопала глазами и с молящим взглядом вглядывалась в профиль Малфоя, явно удивленному выходке Гермионы.             — Грейнджер, следи за своим языком, иначе тебе его когда-нибудь оторвут, — произнес Малфой, облизнув свою нижнюю губу и направив испытывающий взгляд на гриффиндорку.             — Малфой, на твоем месте, я бы подошла к зеркалу и повторила то же самое отражению в нем. Пошли, Джинни.             Гермиона, гордо подняв голову и взяв под локоть Джинни, направилась на выход из «Трёх метел», услышав за спиной Забини:             — А она горячая штучка.             Девушки вышли на улицу и направились знакомой дорогой в школу. Руки Гермионы сжимались в кулаки и разжимались, яркий румянец прилил к бледным щекам, словно вся кровь, собравшаяся в сердце, отхлынула вдруг в голову. Крепкая хватка Джинни остановила Гермиону на половине пути.             — Гермиона, это было классно. Ты бы видела лица Забини и Малфоя, — Уизли засмеялась, а Гермиона с непонимающим взглядом уставилась на девушку.             — Какие лица?                          — Для них явно было неожиданностью слышать подобное от тебя, еще и в сторону Паркинсон, — объяснила Джинни.             — Она просто напросилась. Я не хотела грубить, просто… — начала оправдываться Гермиона и продолжила их путь. — Она разозлила меня.             — Гермиона, с тобой давно не было так весело, — сделала акцент на этом слове Джинни.             Обе рассмеялись и долго не могли остановиться, и стоило им замолчать, как тут же Джинни снова заливалась смехом, заражая подобным настроением Гермиону.             Добравшись до Хогвартса, Гермиона ушла в свою башню, распаковала свои пакеты, переоделась и направилась в Большой Зал.             Грейнджер поведала Гарри и Рону тематику бала. Макгонагалл собиралась поделиться этой новостью за неделю до праздника со всеми студентами, но горящие любопытством глаза друзей заставили проболтаться. После обеда Гермиона направилась на четвертый этаж в библиотеку, но на одной из лестниц ее остановил знакомый голос.             — Я смотрю, тебе понравилось? — обернувшись, Гермиона нашла глазами Малфоя, стоящего на несколько ступенек ниже.             — Понравилось «что»?             — Обмениваться колкостями. Еще и на публике, — отчеканил Малфой.             — Было приятно немного осадить тебя и твою подружку.             Океан в серых глазах сигнализировал о подступающей буре, и Гермиона сделала шаг назад, прижавшись к перилам. Размеренными шагами, Малфой приблизился к Гермионе и, наклонившись к её уху, оперся руками о перила.             — Не зазнавайся, зануда, — прошептал Малфой. — Никогда не знаешь, чем может обернуться маленькая колкость, — блондин подмигнул ей и, не дожидаясь ответа, направился вверх по лестнице в неизвестном направлении.             Гермиона стояла на месте и через пару минут, сделав судорожный вдох, направилась в сторону библиотеки, не переставая сжимать палочку, которую она держала в процессе этого «напряженного» диалога.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.