Скажи это в тишине

Перевод
NC-17
Завершён
590
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
131 страница, 57 700 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
590 Нравится 29 Отзывы 203 В сборник

Часть 4

Настройки
Примечания:
Баки поднял глаза от своей книги и посмотрел на Стива, когда тот снова вздохнул. Улисс был достаточно скучен, если всё время не прерываться. Быстрый взгляд по комнате показал, что из-за надутого мужчины, остальные были расстроены. Наташа укоризненно закатила глаза, но Стив, казалось, не обратил на это внимания. Капитан продолжал смотреть новости с грустным выражением лица. Наверное, не помогло и то, что по телевизору сейчас показывали какой-то технический выпуск о новейших телефонах и планшетах Старка. Баки не был уверен, какое отношение имеет светская жизнь Старка к новым устройствам, но, очевидно, говорящей голове на экране просто необходимо было показать фотографии миллиардера на каком-то благотворительном вечере. Баки сузил глаза, наблюдая за Стивом. Еще один вздох. Баки швырнул подушку в Стива, попав ему прямо в лицо. "Какого черта?" пробормотал Стив. Баки не смог удержаться от ухмылки. Он легко поймал подушку, когда Стив бросил ее обратно. "Если бы я не знал, что ты болезненно прямолинеен, я бы подумал, что ты тоскуешь по Старку", - заметил Баки. "Я не....". Лицо Стива приобрело впечатляющий оттенок красного. Если не сказать больше, его надутость усилилась. "Просто... Он все еще не хочет со мной разговаривать". Стив вздохнул и провел рукой по лицу. "Он не разговаривает ни с кем из нас", - заметил Клинт, растянувшись на другом диване. "Просто убегает и прячется где-нибудь". "Старк буквально выпрыгнул из окна, когда мы со Стивом видели его в последний раз", - сказал Сэм. Он покачал головой, на его лице появилась небольшая улыбка. "У меня чуть не случился сердечный приступ, пока я не увидел, как ускоряется в даль костюм". Баки закатил глаза. "Может, тогда перестать его преследовать?" Он покачал головой, возвращаясь к своей книге. "Мне помогло", - пробормотал он. Ему потребовалось мгновение, чтобы осознать, что в комнате воцарилась тишина. Баки поднял глаза от книги и обнаружил, что внезапно оказался под пристальным вниманием всех присутствующих. Он удержался от вздоха, отложив книгу. В этот момент стало всё потеряно. Баки вскинул бровь, встретив удивленные взгляды остальных. "Ты действительно говорил с ним?" Тон Стива был смесью удивления и благоговения. "Да." Баки пожал плечами. "То есть, на самом деле он ничего не говорил, но когда я спросил, как работает машина Б.Д.Р.Ф., он показал мне презентацию, которую записал. Вы знали, что он бесплатно предоставляет эти машины госпиталям для ветеранов?" Наташа удивленно моргнула. "Я этого не знала". Баки внутренне порадовался, что знает что-то новое, чего не знали другие. "Ты знаешь, где он?" Стив поднялся со своего места, как будто готовый броситься туда, где Баки видел Старка в последний раз. Баки на мгновение задумался о Стиве, прежде чем ответить. "Я не знаю, где его комната, - медленно сказал он, - но думаю, что могу предположить общий район". Он сделал паузу. "Я не думаю, что это хорошая идея - просто идти туда". Выражение лица Стива сразу же стало как у щенка. Его плечи даже поникли, как будто это было так удивительно, что человек, который буквально бежал при виде Стива, все еще не хочет его видеть. Баки вздохнул. Он позволил своей голове откинуться назад и удариться о спинку стула. Ему хотелось, чтобы оно не было таким чертовски мягким и удобным. Ему правда захотелось удариться головой обо что-нибудь. "Ладно", - прорычал Баки. Он поднял палец, прежде чем Стив смог заговорить. "Но у меня есть условия". Он подождал, пока Стив и остальные кивнут, прежде чем продолжить. "Даже шагу не ступай в комнату, пока он не разрешит". Он опустил руку и положил ее на подлокотник кресла. "Если он скажет "нет", оставьте его в покое. Не преследуй его. Не преследуй его за пределами комнаты". Он наклонился вперед в кресле, изображая Зимнего Солдата и позволяя своему голосу опуститься ниже с намеком на русский акцент. "Не заставляйте меня жалеть об этом". Было интересно наблюдать за реакцией, которую этот голос вызвал у остальных. Наташа никак не отреагировала, лишь слегка сузила уголки глаз. Рука Клинта дернулась к тому месту, где у него был бы колчан, если бы он был вооружен. Сэм неловко сглотнул. Стив выглядел еще более решительным. "Мы не будем", - серьезно пообещал Стив. Он оглядел остальных с той же умоляющей реакцией, и один за другим они кивнули. "Пожалуйста." Голос Стива был мягким, когда он обернулся, чтобы посмотреть на Баки. Баки очень надеялся, что не пожалеет об этом. Он поднялся на ноги. "Я не знаю, будет ли он там", - засомневался он. "У него есть место, которое он посещает иногда по утрам, но я не знаю его расписания". Стив все еще сохранял решительное выражение лица, и Баки решил, что на этом можно закончить. Остальные последовали за ним, когда он вышел из комнаты отдыха. Он повел группу к ближайшей лестнице и спустился на один уровень. Комната, которая понравилась Старку, находилась почти на противоположной от них стороне здания, что, вероятно, было сознательным решением с его стороны. По мере их приближения Баки старался прислушиваться, не стукнет ли о стеклянный столик кружка с кофе Старка. Он не услышал ничего, кроме их собственных шагов. Когда показался дверной проем, Баки приостановился. Он бросил острый взгляд через плечо. Остальные, казалось, поняли его предупреждение. У Стива был самый решительный вид, а Наташа явно старалась выглядеть расслабленной и не угрожающей. Баки закатил глаза. Он пожалеет об этом. Он почти удивился, когда обнаружил Старка в маленькой комнате отдыха. Однако он был там со своим неизменным кофе и планшетом. Баки остановился в дверях. Стив начал проходить мимо него, но Баки выбросил руку, фактически заблокировав дверной проем. Это движение отвлекло внимание Старка от того, над чем он работал. Он вскинул голову, и его карие глаза комично расширились. Даже с другого конца комнаты Баки мог видеть, как Старк практически вибрирует от напряжения. Одно неверное движение, и он бросится бежать. "Тони." Голос Стива был мягким и умоляющим. "Мы бы очень хотели поговорить с тобой, если ты не против?". Эмоции мелькнули на лице Старка на короткую секунду, прежде чем опустилась маска вежливого интереса. Баки держал руку на месте, блокируя вход. Старк перевел взгляд с Баки на остальных и обратно. Его глаза слегка сузились, а затем снова разгладились. Медленно Старк положил планшет на стол рядом с собой. Он кивнул. "Ничего, если мы войдем?" спросил Баки. Старк вздохнул и снова кивнул. Он махнул рукой в сторону множества стульев и кресел, которые составляли небольшую зону отдыха. Баки опустил руку. Он медленно двинулся в комнату. Баки все это время наблюдал за Старком, оценивая напряжение в теле мужчины. Глаза Старка мелькали между ними, пока он наблюдал, как группа пересекает комнату. Его мышцы были напряжены, готовые к бегству в случае необходимости. Баки двигался медленно и обдуманно. Остальные, казалось, последовали его примеру, войдя в комнату. Баки лишь на секунду задумался о возможных вариантах рассадки, прежде чем опуститься в кресло, стоявшее ближе всего к Старку. Он чувствовал, что является посредником между Старком и остальными, и мог бы занять такое положение. И разве не печально, что бывший убийца с промытыми мозгами действовал наиболее объективно в этой ситуации? К счастью, остальные держали небольшую дистанцию между собой и Старком. Стив и Сэм расположились на небольшом диване напротив Старка, а Клинт выбрал стул сбоку. Наташа осталась стоять, прислонившись к спинке стула Клинта. Из всех них она выглядела самой спокойной, но Баки знал, что она может быть такой же быстрой, как Стив или Баки, если почувствует угрозу. Наступила тишина, все ждали, когда Тони или Стив начнут говорить. В конце концов, тишину нарушил Стив. "Надеюсь, ты получил мое письмо", - тихо начал Стив. Он подождал, пока Старк кивнет, прежде чем продолжить. "Я знаю, что сказал об этом в письме, но стоит повторить. Мне действительно жаль". Стив облизал губы. Его взгляд переместился на Баки, а затем снова на Старка. "Я должен был рассказать тебе о твоих родителях раньше. С моей стороны было неправильно скрывать это. Очевидно, ты смог простить Баки". Стив махнул рукой в сторону, где сидел Выше сказанный. "Ведь иначе ты бы не сделал ему новую руку, верно?" Наступило напряженное молчание. Затем Стив вздохнул и провел рукой по лицу. "Если бы я дал тебе время все обдумать, то Земо не смог бы вбить клин между нами". Стив сделал паузу. Вздохнул. "Я не виню тебя за то, что ты набросился на меня. Это была моя интуитивная реакция - защитить Баки превыше всего, и мне жаль, что я причинил тебе боль из-за этого". Глаза Старка расширились, пока Стив говорил. Он медленно оглядел комнату, как бы оценивая реакцию остальных. Старк облизал губы. Он открыл рот, но затем снова закрыл его, прежде чем из него вырвался хоть один звук. Баки наблюдал, как на его лице появились небольшие хмурые морщинки. Старк посмотрел на свои руки, но в конце концов, ничего не сказав, потянулся к планшету. Баки с нарастающим ужасом наблюдал, как Клинт метнулся через всю комнату и выхватил планшет прямо из рук. Не успел Баки подняться на ноги, как Старк перевалился через спинку стула. "Какого хрена, Клинт!?" Баки быстро встал между Старком и остальными. Он очень надеялся, что тот не выпрыгнет из окна снова. "Стив только что излил свое сердце, а этот человек даже не ответил", - сердито запротестовал Клинт. Он сердито махнул рукой в сторону Старка, который к этому времени прислонился спиной к дальней стене. "Я имею в виду, речь идет о самовлюбленности". Все сразу же поднялись на ноги и заговорили. "Может быть, ему просто нужно собраться с мыслями", - защищался Сэм, всегда бывший голосом разума. "Я думал, мы уже прошли через это, Тони", - говорил Стив с измученным выражением лица. "Я никогда не хотел причинить тебе боль. Если бы ты просто послушал..." "Клинт прав", - сказала Наташа прямо поверх Стива. "Я знаю, что такие разговоры доставляют тебе неудобства, Тони, но..." "...вот это зрелость, которая заставляет молчать", - разглагольствования Клинта даже не прекратились, несмотря на то, что только Наташа, казалось, слушала его. На самом деле, казалось, что никто из них не слушает друг друга. И чем дольше они говорили, тем меньше внимания уделяли Старку. "... ничего из этого не должно было..." "... его вина..." "... Соглашения не были..." Баки провел рукой по глазам, отгоняя остальных. Как только они начинали спорить, требовалось время, чтобы успокоиться. Вместо этого Баки повернулся, чтобы проверить, не покинул ли Старк комнату. Взглянув на Старка, Баки замер. Глаза мужчины вспыхнули гневом, а его руки яростно двигались, когда он говорил, явно пытаясь присоединиться к спору. Баки видел, как шевелятся губы мужчины, но не мог разобрать слов за шумом, который производили остальные. Баки протянул руку и закрыл рот Клинта одной рукой, а другой - Стива. Шум в комнате мгновенно утих. Тем не менее, Старк все еще говорил. Вообще-то, судя по тому, как расширялись его легкие, он кричал на них. Губы Старка складывались в предложения. 'Да что с вами со всеми такое?' - выделил Баки. 'Вы хоть представляете, что мне пришлось сделать, чтобы исправить ваш беспорядок?' Губы Старка формировали слова, но Баки ни черта не слышал. Он опустил руки к бокам. "Его же никто не слышит, верно?" спросил Клинт. Мужчина потрогал свои уши. "Мой слух не пропал внезапно?" Баки медленно кивнул. Он осторожно продвинулся вперед и поправил стул, который опрокинул Старк. Он продвинулся еще немного вперед, и это, казалось, вывело Старка из поистине эпической тирады. Мужчина практически задыхался. Но даже это было тихо. "Итак, это новое развитие событий, да?" мягко сказал Баки. Он поднял руки, когда Старк сосредоточился на нем. "Ближе не подходим", - заверил Баки. Он старался говорить медленно и тщательно выговаривал слова. "Просто хотел привлечь твоё внимание. Я не уловил почти ничего, так что можешь попробовать еще раз, может быть, чуть медленнее?" Старк испустил долгий вздох. Мужчина выглядел побежденным. Старк повернулся и посмотрел на Клинта. Можно вернуть мне мой планшет, - подал знак он. Пожалуйста? Глаза Клинта расширились. Он начал протягивать планшет Старку, но потом, похоже, передумал. Клинт положил планшет на стол и отошел. Это было сигналом для Наташи, Сэма и Стива сделать то же самое. Когда все они благополучно вернулись на свои места, Баки повернулся к Старку. Он был уверен, что Старк слышал его раньше, но ему нужно было проверить. "Ты нас слышишь?" Взгляд Старка переместился на Баки. Медленно кивнул. Баки облегченно вздохнул. По крайней мере, все это время он не вел с этим человеком односторонний разговор. Баки отступил назад и встал рядом со своим креслом. Он указал на стул, в котором сидел Старк. "Тебе будет удобно сесть, чтобы мы могли поговорить? Или ты предпочтешь, чтобы мы ушли?" Рука Старка взлетела вверх, прикоснувшись большим пальцем к груди. Я в порядке. Старк подождал, пока Баки снова сядет, и медленно пересек комнату. Он держал стул, на котором сидел, между собой и остальными. Старк обвел взглядом комнату. Вы все знаете язык жестов? Он немного расслабился, когда все кивнули. Хорошо. Старк махнул рукой на свой планшет. Если понадобится, Пятница может сыграть в эстафету. "Что случилось?" Голос Стива был полон беспокойства, когда он посмотрел на Старка. Старк осторожно двинулся вокруг кресла. Он наблюдал за ними, словно опасаясь, что Клинт или кто-то из остальных собирается наброситься на него. На всякий случай Баки бросил на Клинта взгляд, пообещав, что если он еще раз выкинет какую-нибудь выходку, то будет жестоко наказан. Старк добрался до своего места без происшествий. Он уже потянулся взять планшет, но вздрогнул. Старк бросил нервный взгляд на остальных. Он поднял палец. Один момент. Старк постучал пальцем по экрану планшета, а затем аккуратно положил его на колени. Мгновение спустя над экраном появилась голограмма. Изображение показывало Железного человека, Воителя и Вижена, противостоящих летающему человеку, разбрасывающему ярко окрашенные энергетические всплески в месте, похожем на Центральный парк. На заднем плане видео Баки заметил, что одно дерево стало фиолетовым, а другое горело. Фонарный столб превратился в лакрицу и упал на землю. Другой разряд вызвал появление из ниоткуда целой стаи уток. Действительно, это была самая абсурдная битва, которую Баки когда-либо видел. Вплоть до того момента, когда доспехи Железного человека взорвались столпом золотой энергии. Сначала показалось, что Старк даже не заметил удар. Он просто продолжал лететь вперед, пока не врезался в парящего человека. Они оба упали с неба. Железный человек поднялся на ноги, и несколько агентов в форме подскочили к нему, чтобы застегнуть на преступнике какой-то ошейник. Затем агенты увезли его в одном из своих черных внедорожников, удивительно похожих на те, что использовал ЩИТ. Кадры прервались. "Человек, которого вы только что видели задержанным, был Джонатан Уокер, недавно проявившаяся Улучшенная личность. Не мутант. Силы неизвестного происхождения". Баки вздрогнул от голоса, прозвучавшего из планшета, но остальные не выглядели слишком удивленными. Он бросил любопытный взгляд на Старка. Тот слабо улыбнулся Баки. Улыбка была едва заметной, но Баки все равно посчитал это личной победой. Это ПЯТНИЦА, - знаками сказал Старк, тщательно выговаривая имя. Она - мой ИИ. Он слышал, как другие упоминали ИИ Старка, Джарвиса, который каким-то образом превратился в Вижена, но он не задумывался о том, чем Старк заменил его. Очевидно, это была ирландская женщина. "После битвы было обнаружено, что Босс больше не способен издавать звуки", - продолжила Пятница. "Он прошел полное медицинское обследование, но физического источника не было обнаружено. Мы определили причину как магическую. Мистер Уокер, как оказалось, не знал, как обратить вспять свою собственную магию. В этом случае Босс обратился к Верховному магу". "Подождите, теперь есть Верховный маг?" ИИ даже не колебалась, прежде чем переключить изображение в ответ на вопрос Сэма. "Доктор Стивен Стрэндж". В голограмме появился мужчина, высокий и худой, с козлиной бородкой и полосками седины в волосах. Странно, но у него был огромный красный плащ, который развевался позади. "Могущественный колдун и мастер мистических искусств. Защитник Санктума Нью-Йорка. Член мистического ордена, базирующегося в Камар-Тадже. Часто сопровождается высокопоставленным членом ордена, Вонгом". На голограмме на короткое мгновение появилось изображение маленького, коренастого азиата, а затем вновь появилось изображение доктора. "Доктор Стрэндж сначала решил, что заклинание было простым проклятием, - продолжила Пятница, - и со временем оно сойдет. Пострадавшие предметы в Центральном парке вернулись в нормальное состояние через неделю. Однако заклятие на Боссе еще не исчезло. Доктор Стрэндж, к сожалению, был в другом измерении и не был доступен для повторной оценки". Старк снова постучал пальцем по планшету, и голограмма исчезла. Он взмахнул на себя рукой. А вот и я. "Шури помогает тебе искать лекарство?" спросила Наташа. Она расхаживала взад и вперед по открытой площадке возле кресел, размышляя. Нет. Взгляд Старка метнулся к Баки и ушел в сторону так быстро, что он не уловил бы этого, если бы не наблюдал за мужчиной. У меня были дела с Шури и Т'Чаллой. Он провел рукой по горлу. Я не могу вот так запросто звонить на большие расстояния. Старк пожал плечами. Я не могу появляться на людях в таком состоянии, поэтому Т'Чалла предложил мне остаться, пока все не прояснится. "Но... Разве ты не выступал на ток-шоу или что-то в этом роде несколько дней назад?" Клинт постучал пальцами по ручке своего кресла. "Где ты рассказывал о новом Старкфоне?" Старк фыркнул. Он снова постучал по своему планшету. После долгого раздумья снова поднял глаза на Клинта. "Ты прав, птичий мозг". Баки вздрогнул от неожиданного звука голоса Старка. "Мне пришлось сделать видеозвонок вместо запланированного выступления, но..." Внезапно губы Старка перестали шевелиться, но голос продолжал. "Пятница" способна достаточно хорошо имитировать мой голос для коротких разговоров, особенно когда ведущего заставляли придерживаться строгого сценария". Старк откинулся в кресле с забавной ухмылкой на губах. "Хм..." Баки на самом деле был впечатлен. "Это довольно впечатляющая технология". На лице Старка мелькнула короткая вспышка удивления, но затем он снова сгладил ее, превратившись в вежливую маску. В любом случае, описал Старк. Он посмотрел на Стива, а затем на Баки. Я не очень хорошо отреагировал на просмотр ЭТОГО видео. Старк поморщился. Он держал взгляд Стива, пока показывал. Мне очень жаль. Плечи Стива опустились, как будто с них наконец-то сняли огромный груз. Его улыбка была ослепительной и в какой-то степени душевной, отчего Баки захотелось закатить глаза. "Полагаю, ты приложил руку к возвращению Ванды в Штаты", - сказал Стив. Это был не столько вопрос, сколько ощущение, что мужчина озвучивает свои мысли вслух. Баки практически видел, как Стив переставляет кусочки мысленной головоломки, чтобы теперь все встало на свои места. Старк колебался, прежде чем медленно кивнуть. Она не гражданка США, показал Тони, поэтому власть Росса над ней практически не существует. Руки Тони замерли. Его взгляд переместился на Клинта, а затем снова сфокусировался на Стиве. У Росса действительно не было полномочий на многие вещи. Тони пожал плечами. В случае с Вандой был выдвинут аргумент, что она не прошла должной подготовки, а поскольку она технически является мутантом, у нее есть определенные права. Движение за права мутантов и все такое. Профессор Чарльз Ксавье лично попросил дать ей условный срок в обмен на обучение в его школе. "Ксавье?" Стив вскинул брови. "Это имя звучит знакомо". "Он лидер Людей Икс", - сказала Наташа. Он также является одним из ведущих исследователей мутантов и имеет большой политический вес, - показал Старк. Президент и Совет Соглашения уважают его "А как насчет остальных?" В голосе Клинта, несмотря на его ленивую манеру говорить, слышны нотки раздражения. Старк напрягся. Он не смотрел ни на кого из них, когда отвечал. Это сложно, - сказал знаками Старк. Он поднял руку, когда Клинт снова открыл рот. Руки Старка на секунду дернулись, но он не подал никакого знака. Мужчина испустил долгий, тихий вздох. Через мгновение поднял голову. Россу предъявлено обвинение в том, что он заключил вас всех в тюрьму без суда и следствия. Тони сделал паузу, пока остальные осмысливали сказанное. Когда никто не прервал его, продолжил. Вам всем заочно предоставили адвокатов, пока суд будет разбираться. Я знаю, что Т'Чалла позаботился о том, чтобы вы были в контакте с ними. Старк махнул рукой в сторону пустого кресла. Лэнг - тому доказательство. Он согласился на первое же предложенное признание вины, чтобы быть со своей маленькой дочкой. Клинт фыркнул. "Да, домашний арест на два года - это не совсем мое представление о хорошей сделке". Старк закатил глаза. Я думал, ты на пенсии. Разве смысл отставки не в том, чтобы сидеть дома? "Все равно не очень хорошая сделка", - пробормотал Клинт. "У Щита есть защита для семей агентов. Домашний арест подразумевает регистрацию адреса в правоохранительных органах". Клинт поморщился и откинулся в кресле. "Я даже не могу позвонить своей семье, не опасаясь поставить под угрозу их безопасность". Выражение лица Старка на мгновение стало задумчивым. Он постучал пальцем по планшету. Через мгновение Старк положил его на колени. Новая голограмма ожила, демонстрируя логотип, которого Баки никогда раньше не видел. Он открыл рот, чтобы спросить, но голос Пятницы прервал его. "Департамент наблюдения и неотложного реагирования - недавно созданная контртеррористическая разведывательная организация под руководством Марии Хилл". Пятница пролистала несколько изображений Марии Хилл и здания, которое Баки не узнал. "Организация будет действовать под руководством Совета Соглашения и ООН для устранения угроз безопасности внутри страны и подготовки к внеземным угрозам и угрозам из других миров". Взмахом руки он убрал изображение. Старк посмотрел на Клинта и Наташу. М.Е.Ч. будет заполнять дыру, которую оставил Щ.И.Т. Он пожал плечами. Хилл прорабатывает этот вопрос в Соглашении. "Хилл или ты?" спросила Наташа, откинувшись на спинку стула Старка. Старк испуганно вскрикнул, что выглядело довольно странно без какого-либо сопутствующего звука. Он повернул шею. Ты не могла бы? Наташа слабо улыбнулась ему, а затем отодвинулась и села на подлокотник кресла Клинта. "Ты работал с Т'Чаллой над пересмотром Соглашений", - сказала она с уверенностью. На мгновение Баки не был уверен, собирается ли Старк отвечать или нет. Затем мужчина словно сдулся. Он отвернулся, чтобы посмотреть в окно, но его рука шевельнулась. Да. Стук в дверь привлек их внимание. Баки с удивлением обнаружил, что в открытом дверном проеме стоит одна из Дора Миладже. Ее руки двигались в серии знаков, которые Баки не мог разобрать. Некоторые из них были похожи на язык жестов, который он знал, но другие были совершенно чужими. Что бы это ни было, Старк, похоже, понимал. Он кивнул, и его руки сделали аналогичные знаки. Женщина в дверях слегка наклонила голову, затем повернулась и ушла. Внимание Старка вернулось к остальным. Время вышло, ребята. Он поднялся со своего места, оправил одежду и потянулся вниз, чтобы взять планшет. Старк засунул его под мышку. Надо навестить короля Китти. "Что это было", - спросил Клинт с растерянностью в голосе. Взгляд, брошенный Старком на мужчину, ясно показал, что он оценивает интеллект Клинта и находит его недостаточным.Вакандский язык жестов, - ответил Старк, и Баки пришлось признать, что это должно было быть очевидно. "Как ты выучил вакандский язык жестов?" спросил Баки. Старк приостановился в дверном проеме. Он повернулся к ним спиной так, чтобы были видны его руки. У них был компьютерный самоучитель. Затем мужчина ушел, оставив их сидеть в том месте, которое Баки считал пространством Старка. Судя по виду остальных, он дал им всем много пищи для размышлений.
590 Нравится 29 Отзывы 203 В сборник
Отзывы (5)