Поколение Убийц. Шухов, часть пятая: Путь воина.

NC-17
Завершён
19
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
220 страниц, 54 627 слов, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 2 Отзывы 13 В сборник

11 - Служить и защищать.

Настройки
Шухов храпел как трактор, из-за чего Аверченко совсем не мог заснуть — работы навалилось слишком много, и уезжать домой было нельзя. То и дело он пытался прикрыть глаза — но тут же до его ушей доносился богатырский храп и он просыпался. — Чёрт… Жаль, что мы ещё не решили вопрос с квартирой для майора. — проворчал Виталий и открыл баночку со снотворным. Так длилось ровно до полудня — Сергей проснулся от будильника на электронных часах. Стандартная программа по утрам включала в себя зарядку, неплотный завтрак из кофе и шоколадных батончиков и проверку одежды. Дверь в комнату открылась — на пороге стоял шатающийся Виталий Борисович. Он старательно прикрывал глаза тёмными очками. — Всё в порядке, товарищ посол? — недоуменно спросил Шухов. — Я спал пять минут за всю ночь… Вы храпите как танк… — пробормотал он заплетающимся голосом. — А, я даже не услышал. Извините. Машина прибыла за ним ровно в срок — это был чёрный «Мерседес» с тонированными стёклами. У машины уже стоял Такагава и курил. Шухов вышел из посольства с вещами и сунул в зубы сигарету. — А, мистер Шухов! Доброго вам дня, как себя чувствуете? — улыбнулся ему японец. — Нормально, товарищ советник. Поедем в управление? — Конечно! — Хироши протянул ему зажигалку. Подпалив сигарету, Сергей покачал головой и улыбнулся. — Команда уже на месте? — Да. Но американец опаздывает, у них небольшая проволочка в штабе. — Значит, будет время обзавестись оружием. — ухмыльнулся майор. Хироши эти слова тоже заставили улыбнуться. — А вы предсказуемы, в хорошем смысле. Садитесь. Дорога до полицейского управления длилась дольше, чем от аэропорта до посольства — оно находилось в центре города, и так как на часах была середина дня, пришлось потолкаться в пробках. — Сэр Такагава, а управление не сильно большое? — Ну, это не совсем управление. Мы его называем «Национальное полицейское агенство», и да — оно большое. Нам надо всего лишь в два места, так что вы не потеряетесь. — Отлично. — кивнул Шухов. Управление действительно оказалось огромным, как и многие дома в Токио. Здание было огорожено забором и охранялось полицейскими в бронежилетах и с автоматами. После небольшой проверки Такагава завёл «Мерседес» внутрь и припарковался. — Выходите, мы приехали. От меня ни на шаг, с местными полицейскими не разговаривать, ничего не ломать, не портить имущество, не выражаться. — Так я ж по вашему ни гу-гу… — На всякий случай, майор. Вы человек непредсказуемый, я вас предупредил. — серьёзным голосом закончил Хироши и вышел из машины. Внутри здания было так оживлённо, словно это был муравейник. Всюду были люди в синих рубашках с золотыми значками, о чём-то бурно разговаривающие. Сергей и Хироши шли мимо них, не особо торопясь. — Ну как вам наша полиция? — Активные они, шустрые. Все куда-то торопятся и суетятся. У нас не так. — Вы привыкнете, майор. Шухов заметил в толпе японцев двух людей — худощавого высокого мужчину и невысокого пухлого, которые о чём-то бурно спорили за столом. Майор решил не задаваться вопросами по этому поводу и проследовал за Такагавой. Наконец, они пришли в защищённую комнату с остеклёнными окошками. За окном сидел немолодой сотрудник полиции в толстых очках и что-то чиркал в книжке. Такагава приблизился к окошку и постучал в него. — 竜平、起きろ! (яп: Рюхэй, подъём!) Рюхэй дёрнулся и чуть было не потерял очки. — アドバイザー?あなたが必要なもの? (яп: Советник, что вам нужно?) — 必要な武器。そして、はい、彼はロシア人です。(яп: Необходимо оружие. И да, он русский.) — Такагава кивнул на Шухова. Полицейский засуетился и защёлкал замками на двери. Сергей увидел, что он невысокого роста и из-под фуражки торчат седые волосы. — Так… Мой русский не сильно хромает? — ломаным языком спросил Рюхэй, потирая руки. — Вполне себе. Я майор Шухов, рад знакомству. — хмыкнул Сергей. — Старший инспектор полиции Сонодзаки Рюхэй, очень приятно. Пройдёмте за мной.- улыбнулся старик. Оружейная комната представляла из себя аккуратное помещение, где всё было на своих местах — пистолеты отдельно, автоматы отдельно. — Что вас интересует? — поинтересовался полицейский. — Пистолеты, товарищ старший офицер. Услышав такое обращение, Рюхэй усмехнулся. — В последний раз я слышал обращение «товарищ» во время своего плена в Сибири. Мне тогда было всего 18. Сейчас мне 78 лет. Эх, молодость… — Вы воевали во Вторую Мировую? — удивился Шухов. — Так точно. Воевал под началом генерала Ямады Отодзо, в Маньчжурии. — старик выпрямился и приложил ладонь к виску. — И почему вы не на пенсии? Рюхэй шумно вздохнул и снял очки. — Я здесь на почётной должности, как самый старый сотрудник полиции этого округа. Меня здесь все знают. — Понятно. Давайте вернёмся к оружию? — Само собой! — бойко сказал полицейский и пошёл впереди. Они встали возле стеллажа с пистолетами. Рюхэй прищурился — даже через очки всё было видно очень смутно. — Чёрт, без помощника я видимо не обойдусь… Синдзи! Послышался грохот в соседней комнате. Оттуда выбежал молодой паренёк в форме полицейского, весь облитый пивом. В руке он сжимал банку пива «Ebisu». — Сонодзаки-сэмпай, вы бы предупреждали заранее! Теперь я весь в пиве! — Я тебе сейчас устрою за распитие на рабочем месте! Скажи спасибо, что я русский язык понимаю, иначе бы тебе точно прилетело! — нахмурился старший офицер, протирая очки, — Майор, извините за такой беспорядок. Это сержант Синдзи Курода, недавно у нас. — しゃーない… (яп.кансайский: Ничего не попишешь…) — вздохнул Курода и отряхнулся. — Ты где так на русском шпрехать научился, любитель пенного? — спросил Шухов, улыбаясь. Сержант скинул с себя рубашку и остался в футболке. — Мама у меня русская, а сам я с Хоккайдо. Пройдёмте за мной, вам ведь пистолеты нужны? — Так точно. Синдзи потёр руки и показал на стеллаж. — Тут всё просто. В основном — 45.ACP и 9×19, у нас скромно в этом плане. От себя могу предложить немецкий USP «Компакт» под патрон «Парабеллум» — он достал со стеллажа небольшой угловатый пистолет и протянул Шухову. В руках оружие лежало слегка неказисто, однако формы и вес впечатляли. Немного подумав, он вернул пистолет сержанту. — Не пойдёт. У вас нет чего-то под более крупный калибр? — Есть, но не здесь. Нам надо будет пройти в комнату с конфискатом — это то, что мы у преступников отобрали. Там всё наперечёт — от «Питонов» до пулемётов М240. Якудза регулярно попадается и помогает нам с этим. Комната с конфискованным оружием была куда более тесной, и там царил беспорядок — в темноте Сергей споткнулся об что-то тяжёлое. — Что ж тут такое… Курода включил свет, и Шухов тут же обомлел. Вся комната была увешана разнокалиберным оружием, но куда разнообразнее — одних «калашниковых» майор насчитал штук десять, и все были разные. — Мы на днях поймали одного крутого мафиози… Ну как поймали — он погиб в перестрелке. А у него дома увидели целый арсенал — там полный флеш-рояль был. Даже гранатомёт имелся. — хмыкнул Синдзи и принялся копаться в ящике с какими-то иероглифами. — И к чему ты это говоришь? — Нашёл! Из ящика сержант извлёк пистолет чёрного цвета, внешне похожий на «Кольт-1911», но с дульным тормозом-компенсатором и чуть более длинным стволом. На затворе было выгравирована надпись «GRIZZLY 44 MAG». Сергей при первом же взгляде на оружие ухмыльнулся. — Неплохо… И этот ствол вы забрали у убитого бандита? — Да, из его личного арсенала. Хорошее оружие, надёжное. А самое главное — убойное. Из такой пушки можно кого хочешь ухлопать! Держите, мне как раз было жаль от этой штуки избавляться, вам хоть пригодится. И кобуру вдогонку, под нужный размер. — Курода протянул ему пистолет и армированную наплечную кобуру. Надев кобуру под куртку и вложив в руку пистолет, Сергей ощутил себя куда спокойнее и увереннее. Оружие лежало в руке будто влитое, а тяжесть совсем не ощущалась. «Гризли» внушал владельцу неведомую ранее силу. — Отлично. Беру. Из оружейной Шухов вышел посвежевший и с улыбкой на лице. Скрыв кобуру под курткой, он подошёл к Такагаве и тронул его за плечо. — Я готов, сэр. Можем идти знакомиться с командой. — Мне довелось подслушать, что за оружие ты взял. Уважаю твой выбор, но с таким монстром тебе будет непросто. — покачал головой Хироши. — Понимаю. — В таком случае — пройдёмте в кабинет. Подойдя к нужной двери, Сергей и Такагава услышали громкую ругань на французском языке. — Э… Кто там? — зашептал Шухов. — Ваши французские коллеги. — Хироши тоже перешёл на шёпот, — Они довольно… Эмоциональные, но вы с ними сработаетесь. Тут я вас оставляю. Удачи. Японец скрылся. Майор снова посмотрел на дверь — ругань стихла, но не прекратилась. — Так… Вперёд. — сказал он сам себе и распахнул дверь. Внутри были те самые «неяпонцы», которых Шухов приметил на входе в участок — пухлый и тощий. — Comment as-tu conçu ces mémo, idiot?! (фр: Каким образом ты оформил эти докладные, идиот?!) — возмущался худой, то и дело взмахивая руками. — Ce japonais a dit qu'il arrangerait tout! Ce n'est pas de ma faute! (фр: Этот япошка сказал, что всё оформит! Я не виноват!) — слабым голосом отбивался толстый, то и дело переходя на хрип. Сергей, будто призрак, прошёл в середину комнаты и осторожно прокашлялся. Французы тут же замолчали и повернулись в сторону гостя. — Et qui est-ce… Russe ou américain? (фр: Это ещё кто… Русский или американец?) — удивился пухлый. Он выглядел явно моложе своего напарника, лет так на шесть или семь. — Il me semble que c'est russe. (фр: Мне кажется, что русский.) — полушёпотом ответил тощий, более матёрый по виду. Молчание длилось около минуты, после чего пухлый поднялся и подошёл к Шухову. — Здравствуйте, коллега! — на почти идеальном русском поздоровался он. — И вам того же… Майор Шухов, Федеральная Служба Безопасности. — Старшина Морис Массон, группа вмешательства Национальной жандармерии Франции! Очень приятно! — улыбаясь во весь рот, пухлый пожал руку Сергею. Майор перевёл взгляд на тощего. — А… А это мой хороший друг и наставник, лейтенант Юбер Жаккар! Мы с ним много где… — Я могу представиться сам. Командир группы быстрого реагирования GIGN, ныне работаю инструктором в центре. — спокойно проговорил Юбер и кивнул Сергею. Морис выглядел неказисто — невысокий ростом, с большим животом и взъерошенными волосами, он напоминал карлика из какой-то старой сказки. Однако он был очень бодрый и постоянно улыбался. Юбер наоборот — выглядел очень статно. Он был ненамного выше Шухова ростом, широкоплеч и с пудовыми кулаками. При этом лейтенант выглядел так, будто не ел почти ничего и сидел на салатной диете. По крайней мере — Сергею так казалось. Дверь резко распахнулась, и в комнату влетела зверианка-лиса, сжимавшая в руках бумажный пакет. — Sorry, i'm late! (англ: Извините, я опоздала!) — прокричала она и захлопнула за собой дверь. От увиденного все трое распахнули рты. — Твою ж… — сдержал ругательство Шухов. — Merde… (фр: Дерьмо…) — бросил сквозь зубы Массон. — C'est une fille… (фр: Это девушка…) — выдохнул Жаккар и сунул в зубы сигарету.
19 Нравится 2 Отзывы 13 В сборник