ID работы: 11266862

Змеиные кольца

Гет
NC-17
Завершён
294
автор
Размер:
88 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
294 Нравится 45 Отзывы 121 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
До пятьдесят первой улицы Драко добрался даже раньше, чем планировал. До назначенного времени было еще десять минут, когда он остановился перед дверью с объявлением об аренде и откашлялся. — Мертвый феникс, — произнес Драко. Послышался тихий щелчок, и дверь качнулась на петлях. Он обернулся, окинул взглядом пустую улицу, убедился, что его никто не видит, и переступил порог. Драко оказался в просторном зале, утопающем в сладковатом дыму. Посетителей было мало — едва ли больше десяти человек. Конечно, Драко не брал в расчет девиц в вызывающей одежде и с ярким макияжем. Они явно были тут не ради выпивки и закуски. Трое волшебников за дальним столом что-то негромко обсуждали, в углу, уткнувшись взглядом в газету, пыхтел трубкой сурового вида одиночка, а в самом центре восседали Макнейр, Гойл-старший, оба Нотта и Антонин Долохов. Один стул за их столом пустовал, и Драко понял, что его уже ждут. Он пересек зал и уселся за стол. — Здравствуй, Драко, — Долохов расплылся в улыбке. — Неужто и тебе понадобился приют? Помнится, ты умудрился избежать наказания. — Сначала я тоже так подумал, — Драко нахмурился и кивнул. — Но спокойная жизнь и года не продлилась. Аврорат поднял мое дело, так что пришлось срочно выехать. — Без матери? — Теодор Нотт нахмурился. Конечно, его собственной матери давно не стало, отец воспитывал его в одиночку, так что для Тео это, наверное, выглядело ужасным предательством. — Это была ее идея. К ней у аврората претензий нет, а мне нужно было смыться как можно скорее. Мы думали, она приедет сюда, как только я разведаю обстановку и обживусь. — Узнаю Цисси, — хмыкнул Макнейр, и они с Гойлом переглянулись. — Сначала спасет сына, а о себе потом подумает. — Это нормально для любой матери, — огрызнулся Нотт-старший. — Не вам ее судить. Все в порядке, сынок. Он потрепал Драко по плечу. — И все же, как ты выехал? — Макнейр прищурился. — Наложил заклятие Империус на одного маггла. Заставил его найти мне квартиру и билеты на самолет, забрал его документы и срезал немного волос, чтобы принять его облик. — А ты отчаянный, — расхохотался Макнейр. — Вот так прыгать в маггловский мир, не зная, что да как… — Пустое, — отмахнулся Драко. — Этот идиот написал мне подробнейшую инструкцию. Так что никто ничего не заподозрил. — Особенно авроры, — Долохов тоже рассмеялся. — Этим кретинам и в голову не могло бы прийти, что Драко Малфой, потомок древнего чистокровного рода отправится в путешествие самым маггловским из всех возможных способов. — Я тоже на это рассчитывал, — Драко пожал плечами. — Боб, принеси юноше ужин! — крикнул вдруг Макнейр. — Ты, наверное, и не ел ничего. — Перехватил здешних гамбургеров, — признался Драко. Тео расхохотался. — Хорошая попытка обжиться. Маггловская уличная еда. Люциуса бы удар хватил. — Ничего, — Макнейр ухмыльнулся. — Мы придумаем, как вытащить старика Люциуса из Азкабана. — Мистер Макнейр, — Драко встревоженно огляделся по сторонам. — Вы так спокойно и открыто об этом говорите. Не боитесь, что МАКУСА… — Во-первых, сынок, это место для своих, — успокоил его Нотт-старший. — Здесь не от кого прятаться. — А во-вторых, Америка — страна свободы, — закончил за него Тео. — Тут даже дышится иначе, тебе так не кажется? — Слишком шумно, как по мне, — Драко пожал плечами. — Я думал, я оглохну от грохота этих машин. — На маггловской улице — возможно. В магическом квартальчике будет поспокойнее. — И вы все в открытую живете в магическом квартале? — он опешил. — Нет. Конечно, нет. Мы, видишь ли, тоже сбежали, и ориентировки на нас разосланы во все страны. Так что нам, как и тебе, приходится ютиться в маггловских квартирках. Хотя в магические кварталы мы все равно проникаем. Оборотное зелье, — бросил Долохов и принялся за свой ужин. Остальные, впрочем, решили подождать, пока на столе появится тарелка Драко, и он сможет есть наравне со всеми. Подавали мясной пирог, который пах так аппетитно, что у Драко едва хватило выдержки, чтобы не наброситься на него и не начать хватать руками, как какой-то гамбургер. Пока они ели, Драко не покидало ощущение некоторой скованности. Собравшиеся явно не доверяли ему, хоть и не подавали виду, разговаривали с ним и, похоже, даже поверили в легенду. И все же они явно не собирались сразу вываливать на стол все карты. — Вы так быстро узнали, что я здесь, — произнес Драко, когда с пирогом было покончено, и на столе появилась выпивка. — Министерство можно обмануть, а нас — нет, сынок, — Нотт-старший кровожадно усмехнулся. — Есть вещи, которые невозможно уничтожить. Похоже, он собирался прощупывать почву. Что там говорил Винтерс? Дать понять, что Драко не сменил взгляды? — Да, сэр, — он вежливо улыбнулся. — Можно запереть в Азкабан людей, но не идею. Долохов и Макнейр переглянулись, Гойл-старший подался вперед, Тео расплылся в улыбке. — Удивительно слышать это от человека, который пошел на сделку с Министерством год назад. — Все ради матери, Тео. Ты же понимаешь, семья превыше всего. Тео с достоинством снес этот удар, хотя на миг недовольная гримаса все же проскользнула у него на лице. — Я был вынужден пойти на сотрудничество с Министерством. Отца посадили, мать болела от тоски. Мое заключение она бы не пережила. Я должен был остаться на свободе, хоть и в ужасно стесненных условиях. Так что, да, я пошел на ту сделку. — Малфои всегда умели приспосабливаться, — хрипло бросил Гойл. — Думаю, будь ты постарше, ты бы сейчас организовал себе и матери безбедное довоенное существование. — Не вини мальчика, Гойл. Молодость бывает горячей, нетерпеливой. — Разве я виню его? Я даже немного завидую Люциусу, который умудрился научить сына дальновидности. Жаль, я не смог, иначе мой Грег сидел бы сейчас за этим столом, а не в застенках Азкабана. — Понимаю вас, мистер Гойл, — пробормотал Драко. — Каким бы изворотливым ни был мой отец, он не избежал заключения. — Что за похоронные настроения, — Долохов поморщился. — Это приветственный ужин или вечер скорби? Все переглянулись. — Конечно, приветственный, — Макнейр хлопнул Драко по плечу. — Может, виски? Ты уже совершеннолетний. — Можно даже позвать кого-то из девчонок, — предложил Тео. — Тебе нужно расслабиться после тяжелой дороги. — О, да, это было ужасно, — притворно вздохнул Драко. — Железяка в воздухе, еще и под управлением тупицы-маггла. Неудивительно, что в конце все аплодировали. Макнейр расхохотался. — Это и впрямь ужасно. Пей. Он подвинул к Драко бокал с виски. — Эй, девочки! — крикнул Гойл. — У нас тут юноша скучает после долгой дороги. Со стороны барной стойки раздалось дружное хихиканье, и одна девица, разукрашенная ярче остальных, двинулась к столику. — Какой из них? — она оперлась на стол и перевела взгляд с Тео на Драко и обратно. — Он, — Нотт указал рукой на Драко. Тот кивнул и осушил стакан с виски. Нужно было выглядеть естественно перед Макнейром и остальными, делать то, чего от него ожидали. Поставили виски — значит пей, подсовывают девицу — изображай интерес. «Вернусь в Британию — прибью Винтерса», — пообещал он себе, схватил девицу за талию и усадил к себе на колени. — Ну привет, — Драко фыркнул. Девица рассмеялась, обвила его шею руками и потянулась к стакану. — Плесните и мне, — хрипло промурлыкала она. — Для смелости что ли? — Тео налил виски и протянул ей стакан. — Конечно. Слишком красивый, — девица запустила руку в волосы Драко. — Боюсь, это вредно для глаз — долго смотреть на что-то настолько прекрасное. Все расхохотались, а Драко схватил со стола свой стакан, который Долохов уже успел наполнить, и одним махом опрокинул в себя. Это не мог быть связной. Девица прижалась к нему всем телом, склонилась к его уху так близко, что ее горячее дыхание обожгло кожу, и едва слышно прошептала: — Кретин, обними меня и веди себя естественно. Драко чуть отклонился, посмотрел в ее лицо, провел пальцем по щеке, скользнул по нижней губе и плотоядно усмехнулся. — Конечно, милая, ты сделаешь все, что я захочу. И даже больше. Она запрокинула голову и звонко расхохоталась. Да уж, опыта у нее было побольше, чем у самого Драко. — А теперь выпей за мой удачный перелет, — он протянул ей стакан. — Нет-нет, — она улыбнулась, наигранно невинно хлопая ресницами. — Только из твоих рук. «Я сошел с ума, — мысленно резюмировал Драко. — Согласился на аферу Винтерса, летел на этом драккловом самолете, теперь — намерен поить связного с руки. Это безумие». Вслух он, конечно, этого не сказал, а просто наклонил стакан, позволяя девице пить из него. Одна янтарная капля скользнула мимо рта, по подбородку, шее и ниже. В голове загудело, спина покрылась испариной, и захотелось сделать что-то совсем уж безумное. Когда следующая капля повторила этот путь, Драко отнял стакан ото рта девицы, и слизнул каплю с ее шеи. Девица издала низкий, грудной стон, от чего у Драко в глазах потемнело. Макнейр с Долоховым понимающе хмыкнули, Тео поморщился, а Нотт-старший, напротив, рассмеялся. — Думаю, господа, нам нужно отпустить юношу. У него сегодня намечается интересная ночь. Куда интереснее, чем с кучкой стариков. — Эй, я вообще-то здесь, — возмутился Тео. — А я о тебе и не говорил, — бросил Нотт-старший. — Я тебя знаю, посидишь еще минут двадцать и умотаешь в ночь с кем-то из девчонок. — Я, с вашего позволения, не буду так долго ждать, — пробормотал Драко, поднялся на ноги, крепко прижал к себе спутницу и аппарировал. Похоже, он слишком заигрался, потому что, аппарировав, они рухнули на кровать в спальне. С полминуты они так и лежали, плотно прижавшись и глядя друг другу в глаза, и Драко ощущал, как неистово колотится ее сердце, как грохочет его собственный пульс в висках. А потом очарование испарилось. Девица отбросила его руки, ловко перекатилась и соскочила с кровати. — Ну и куда ты? — разочарованно вздохнул Драко. — Не даю тебе сделать то, о чем потом будешь жалеть. — Чтобы потом не жалеть, не надо дразниться, — огрызнулся он. — У тебя своя легенда, у меня своя, — парировала она. — Дождись, пока Оборотное прекратит действовать, и сам меня поблагодаришь за то, что остановила. Драко покачал головой. Это могло сработать только в случае, если бы девица оказалась кем-то вроде Хагрида или МакГонагалл. — Я вообще-то живой человек, — возмутился Драко. — Ох, ну прости, — девица закатила глаза. — В следующий раз превращусь в старого, хромого бармена. Так тебе будет намного спокойнее, хотя заметно усложнит задачу. Уйти с вечеринки с симпатичной девушкой куда проще, чем с хромым дедом. Она присела на край кровати, сбросила туфли на высоком каблуке, зажмурилась и довольно застонала. — Ненавижу эту дурацкую обувь. — Не надо издавать такие звуки, особенно после того, как отшила меня. Может, ты и не в курсе, но я — бывший Пожиратель — мерзкая, беспринципная тварь. — О, поверь, я в курсе, — она закрыла лицо руками и упала на спину, разметав волосы по покрывалу. — Тогда тем более не провоцируй меня, — тяжело выдохнул Драко, потянулся к ремню брюк — и остановился, когда девица отняла руки от лица. — Это сумасшествие, — пробормотал он. Хмель за считанные секунды напрочь выветрился из головы. На его кровати лежала и довольно щурилась Гермиона Грейнджер собственной персоной.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.