***
Стучу к тебе, и дверь открывается почти мгновенно... Ты прекрасна! Я готов повторять тебе вновь и вновь, подбирая самые изысканные, самые восторженные эпитеты, петь красоту твою в стихах... Но сейчас я застываю в безмолвии. Длинное, струящееся платье цвета до прозрачности увядающих лепестков розы, у пояса удивительно, сокровенно-тихо переходящее в глубокий синий, так соблазнительно-деликатно приоткрывающее юную, упругую грудь, манящую гладкость кожи, но не позволяющее большего. Золотистые локоны, забранные от лица пряди, лучистый взгляд... — Дай коснуться, любимая, прядей густых, Эта явь мне милей сновидений любых… Твои кудри сравню только с сердцем влюблённым, Так нежны и так трепетны локоны их! — Не Шекспир, — за улыбкой прячешь смущение. — Омар Хайям. — Смотрю, ты тоже переоделся. Небрежно поправляю полу тёмно-синего пиджака. — Я услышал тебя. Сегодня без чёрного. — Маленькая деталь, — пальчики привычно легко расстёгивают верхнюю пуговицу рубашки, подобранной в тон костюму. — Поверь, так значительно лучше. — Если ты находишь... — Нахожу. Нашла однажды. Лучшего мужчину. Нежного, внимательного, верного, благородного... (и каждое слово с невыносимым скрежетом выцарапывает изнутри по рёбрам, клеймит...) — Я не такой, Мия. Ты знаешь, — голос садится, выдавая... — Именно такой, — протягиваешь руку к моему лицу, отводя со лба чёлку. — Для меня. Ты же сам сказал: у каждой принцессы должен быть рыцарь. (Хотя бы на пару дней...) Ты мой, Вик. Мой. Спасибо, моя нежная девочка!.. — В таком случае, если моей принцессе будет угодно, выйдем на балкон? Я хочу тебе что-то показать.***
— Спасибо... Безлунной ночью звёзды на небе сияют ярче, но ярче всех звёзд твои глаза. — Остров будто искрится (мы осветили его по кромке берега гирляндами мерцающих фонариков), и вода отражает сияние, и знаешь, удивительно светло, хотя луны нет. — Она по праву уступила тебе место на небосклоне. — Вик... — опускаешь глаза, по привычке убирая со лба прядь, но твоя причёска безупречна, и всё в тебе... — Знаешь, где мы? — Я прочитала там, на табличке у причала. — Поразительная внимательность! — Замок Больдта... — Да, молодой авантюрист, тринадцатилетний юнга, приплывший в Америку. Джон Больдт... Знакомо имя? — Да, что-то связанное с ресторанами или отелями... — Владелец легендарной сети отелей. Романтик. Он настолько любил свою жену Луизу, что ради неё пошёл на прекрасное безумство. Выкупил в заливе Александрия остров Дарк, переименовав его в Харт Айленд. — Как символично... — Да. Он начал строить замок, величественный и романтичный. Четыре года над ним трудились лучшие архитекторы и более трёхсот наёмных рабочих. Строительство должны были завершить ко Дню Святого Валентина. — Замок стал подарком жене? — Нет... — поддёрнув рукав пиджака, бросаю взгляд на часы. — Сожалею, милая, но нам пора. Посмотри туда. И без моей подсказки нетрудно заметить ярко освещённый, приближающийся к острову паром. — Время встречать гостей? — Время. — Завершение этой истории за тобой, Вик. И я не забуду.***
Отец оказался на месте одним из первых и присоединился к нам, встречая в Зале Балов прибывающих гостей (извинившись за Дастина, у которого внезапно возникли неотложные дела). В поздравлениях Ноэля я не услышал фальши, да и само его присутствие на торжестве говорило о готовности принять мой выбор. Поверь, я признателен, отец! Ты встретила Ноэля искренней улыбкой, которая вскоре переменилась на прохладно-вежливую, обращённую к другим гостям. Время, проводимое под аккомпанемент дежурных комплиментов и поздравлений, глумливо замедляет ход и тянется, тянется... Но под точными прицелами оценивающих взглядов забытых (или проклятых) своей эпохой аристократов, их пышно раздетых дам и свиты напыщенных снобов ты держишься изящно и уверенно. И я вновь восхищаюсь тобой... Лишь однажды из-под мастерски подобранной маски пробивается искреннее любопытство. Осторожней, милая!.. Но я могу понять: звучит уже знакомое тебе имя. — Князь Нидерландов Алэн Равель, — галантно склоняется к твоей руке мой давний приятель. — Вы само очарование! — Благодарю, Князь. — Теперь я понимаю нашего друга и его стремление как можно дольше таить это сокровище от посторонних взглядов. Понимаю, но не оправдываю. Весьма эгоистично, Виктор. — Весьма нетактично, Алэн, — пикирую я, — вот так раскрывать моей невесте всю подноготную. Ноэль позволяет себе едва заметную улыбку. — Я только начал. Надеюсь, нам с вами, Мия, ещё представится возможность внести живые краски в идеальный портрет вашего жениха. — Жду с нетерпением, — улыбаешься ты. Гораздо более щекотливая ситуация возникает с появлением итальянца. — Вновь покорён Вашей красотой, Мия! Искренне рад нашей встрече. — Взаимно, Князь, — с улыбкой чуть склоняешь голову, по-прежнему держа руку на моём предплечье. — Не мог не поздравить вас лично, — Строцци переводит взгляд на меня. — Ведь мне выпала особенная честь – узнать задолго до... Пальцы сжимают предплечье, но лицо моё остаётся по-прежнему невозмутимым. Я знаю, что продолжения фразы не последует, но оно сквозит в скользкой ухмылочке итальянца. И в ближайшем будущем мне, определённо, следует ждать твоих вопросов. Зал, изысканно украшенный живыми цветами, постепенно заполняется гостями с разных концов Старого Света. Приглашённый оркестр виртуозно исполняет увертюру-фантазию Чайковского . София с не меньшей виртуозностью распоряжается ходом мероприятия. Повсюду снуют вышколенные официанты... Бесконечная вереница, кажется, иссякает, и, когда Артур подходит ко мне, негромко сообщая, что все гости прибыли, я слышу короткий вздох облегчения. Но это не финал, всего лишь переход на следующий круг: мы расходимся по залу – развлекать приглашённых, прилежно отыгрывая роли гостеприимных хозяев вечера. Я стараюсь не выпускать тебя из виду –благо, твой выбор платья значительно облегчает мою задачу. Алэн подзывает меня, ввязывая в одну из бесплодных и бесконечных дискуссий из разряда «что было раньше: курица или яйцо». На сей раз предметом обсуждения становится современное искусство. — Не более чем судорожный поиск путей оправдания отсутствия мастерства. Кричащая пошлость и безвкусица, — заявляет голландец, — и ты просто обязан со мной согласиться, друг мой. — Я не буду столь категоричен... — начинаю я, попутно прислушиваясь к окружающему гудению и выделяя происходящий в опасной близости от тебя диалог... Развивая свою мысль, тщательнее вслушиваюсь в посторонний разговор (ядовитые сплетни), стараясь держать ситуацию под контролем. Одна из беседующих кажется мне знакомой – приятельница Софии в Старом Свете, на другую я обращаю внимание впервые, хотя допускаю возможность, что неоднократно пересекался с ней на мероприятиях подобного рода. — И как тебе новая пассия Князя? — Уже не просто пассия. И я не впервые вижу её. Некоторое время назад она гостила в Амстердаме. Довольно мила. Следует признать, что изменения, которые я наблюдаю в ней, произошли в лучшую сторону. Впрочем, возможно, причина проста – бедняжка просто светится от счастья! — Почему бедняжка, Анника? — Не строй из себя невинную овечку, Анна-Мари, ты знаешь, как недолог союз вампира со смертными. — Он может её обратить... — Да, и чем это, как правило, заканчивается, ты тоже знаешь. И потом, в своё время Ван Арт разбил не одно женское сердце... И я даже знаю некоторых... Беседа переходит на шёпот, затем следует удивлённое: — Да? Никогда бы не подумала... И впрямь бедняжка. Но, была бы она умна, понимала сама, что смертной среди таких, как мы, делать нечего. — Князь явно увлечён, раз дело зашло так далеко. Но удел её определён. Утешается пока недолгим счастьем, глупышка... А торжество организовано с помпой... Если такая помолвка, что ожидает на свадьбе? Хотя дело до неё едва ли дойдёт... — Но согласись, здесь душновато... И что совершенно не радует, из еды разве сама невеста... И мои опасения подтверждаются. Ты приближаешься к жертвам (боюсь, в скором времени буквально) светских слухов. Скандал кажется неизбежным... — Добрый вечер! — мило улыбаешься ты. — Надеюсь, вы не находите его скучным? Прошу обратить внимание на тот стол... с напитками, — совершая изящный взмах рукой (и кольцо на пальце вспыхивает, поймав блики света), — уверена, там вы сможете найти удовлетворяющее вашему вкусу. И здесь и впрямь душно, но за пределами замка разбит прелестный сад, очень рекомендую его посетить... — Благодарим, — вампирши слишком явно борются с замешательством, — пожалуй, мы воспользуемся Вашей рекомендацией сейчас, — и спешно ретируются (уверенная победа, девочка моя!). Пряча улыбку, внимательно выслушиваю своих оппонентов. Однако в следующий раз окидывая взглядом помещение, я тебя не нахожу... Перебираю неважные лица и наряды, теряясь и увязая, яростно, отчаянно, безысходно ища... Но драгоценная дымная роза словно рассыпалась пеплом в душно-пустом воздухе...