ID работы: 11268498

Little bird

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
62
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
171 страница, 39 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 70 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Канун — У тебя есть все, что тебе нужно, дорогая? Нам нужно идти, поезд скоро отходит… — Да, да, я иду, — фыркнула я, спотыкаясь, спускаясь по лестнице и волоча за собой свой чемодан. Моя тетя ждала внизу, держа в руках ключи от своей маггловской машины и с тревогой глядя на меня.   Когда я наконец добралась до низа, моя тетя выхватила у меня чемодан и начала тащить его к двери, отчаянно говоря через плечо. — Поторопись, мы не можем опоздать. Это твой первый день и все такое… О Боже, что, если мы опоздаем на поезд… — Расслабься, — спокойно перебила я, закатывая глаза и стараясь не показывать своего разочарования. Моя тетя была такой каждый год, но она очень нервничала из-за новой школы и всего остального. Честно говоря, если кто и должен был волноваться, так это я. Мы добрались до машины, и нам обоим потребовалось запихнуть мой багаж на заднее сиденье. Я забралась на пассажирское сиденье, и моя тетя выехала с подъездной дорожки, все время бормоча о том, что мне нужно знать о Хогвартсе. Я тихо вздохнула, когда она пустилась в разглагольствования о занятиях, которые я буду посещать на пятом курсе. Я уже знала это; к сожалению, она объясняла мне это несколько раз за лето.   –…и помни, Эвелин, тебя придется распределить на факультет, потому что это твой первый год в Хогвартсе, — сказала мне моя тетя, повторив те же слова, которые она сказала на прошлой неделе. — Ты, вероятно, будешь единственным, кого распределят не на первый год, просто чтобы ты знала. Ты, конечно, будешь в Гриффиндоре, так что… — Ты этого не знаешь, — тихо сказала я, и это, наконец, заставило мою тетю прерваться и взглянуть на меня. Я сосредоточила свой взгляд на окне, поэтому не могла видеть выражение ее лица, когда она медленно сказала — Дорогая, я знаю, что ты беспокоишься о том, что тебя отправят в Слизерин. Но этого не произойдет; мы с твоим дядей оба учились в Гриффиндоре, а твои родители даже не учились в Хогвартсе, когда были моложе. Ты ни за что не попадешь в Слизерин. Я хотел сказать: ~ Но как ты можешь быть так уверен? Оба моих родителя были Пожирателями Смерти… Конечно, я буду в Слизерине. У меня дурная кровь~ Вместо этого, я сказала: — Да, я думаю, ты права. Остаток поездки на машине до Кингс-Кросс прошел в тишине. Я была действительно благодарна — временами моя тетя могла быть невыносимой. Она была великолепна и все такое, и мы очень хорошо ладили в нашей крошечной квартирке в Лондоне…но иногда она определенно могла быть чересчур. Когда мы наконец добрались до места между платформами 9 и 10, я начал серьезно нервничать. С кем я собирался сидеть в поезде? Я никого здесь не знала, и я оставила всех своих друзей в Шармбатоне. Что, если бы все меня ненавидели? Когда мы тащили мой чемодан к кирпичной стене, ведущей на платформу 9 ¾, я сказала себе, чтобы перестать быть таким параноиком. Я завела друзей во Франции, когда только начала там учиться, не так ли? И кроме того, никто не знал, кто я на самом деле. Никто не знал, что мои родители были Пожирателями Смерти, когда они были живы, поэтому я была для них совершенно нормальная. Я повторяла это про себя, когда мы с тетей пробежали сквозь кирпичную стену и выскочили на Платформу, снова и снова повторяя себе, что я нормальная. ~ Ты нормальная, Ева. ~ — Хорошо, я думаю, мы должны загрузить твой багажник вон туда. Моя тетя указала, и мы вдвоем осторожно пробрались сквозь толпу родителей и учеников, чтобы добраться до него.   Мы довольно легко погрузили мой чемодан в поезд, и когда мы закончили, моя тетя взглянула на часы. — Он отправляется через десять минут, — сказала она с легкой улыбкой, явно чувствуя себя виноватой за то, что выбежала из дома, когда у нас действительно было дополнительное время. — Я бы с удовольствием проводила тебя, но мне нужно идти на работу… — Не беспокойся об этом, — я тепло улыбнулась, зная, что работа моей тети была важна для нее. — Я просто пойду поищу место. Затем она заключила меня в сокрушительные объятия, крепко прижимая к себе. Я знала, что она становится эмоциональной, но я просто надеялась, что она не устроит сцену и не поставит меня в неловкое положение перед всеми этими людьми, которых я не знала. — Пока, Ева, — прошептала она мне на ухо. Она понизила голос и добавила, — Будь в безопасности, дорогая. Держись подальше от неприятностей, не привлекай к себе слишком много внимания, хорошо? — Хорошо, — сказала я, точно зная, что она имела в виду. Когда она отстранилась, осторожно вытирая под глазами, моя тетя улыбнулась мне, положив обе руки мне на плечи. — Хорошего тебе года, Эвелин. Все будет хорошо, вот увидишь. Я люблю тебя. — Я тоже тебя люблю, — сказал я и приняла от нее последнее объятие, прежде чем ей пришлось отвернуться. Когда она исчезла в толпе, я понадеялась, что ей не будет слишком одиноко, пока меня не будет. Мой дядя бросил нас в конце моего четвертого курса, так что это будет первый год, когда она будет одна в квартире, пока я учусь в школе. Я покачала головой и постарался не думать об этом — сейчас у меня были другие заботы, например, поиск места в поезде. Чувствуя, как нервы возвращаются в мой желудок, я повернулась в сторону Хогвартс-экспресса и глубоко вздохнула. Я могла бы это сделать. Я как раз собирался сесть в поезд, когда краем глаза увидела, как кто-то пытается загрузить свой багаж. Автоматически направляясь к ним, я неуверенно спросила: — Эй, вам нужна помощь? У девушки были длинные огненно-рыжие волосы, на которые мне было почти больно смотреть. Она подняла глаза на звук моего голоса и улыбнулась мне, когда ответила: — Это было бы здорово, спасибо. Мы вдвоем затолкали ее чемодан в поезд, и когда мы закончили, девушка повернулась ко мне с благодарной улыбкой. — Спасибо за это, мои братья полностью бросили меня. — Не волнуйся об этом» — засмеялась я, заправляя светлую прядь волос за ухо. — Эй, я не думаю, что видела тебя раньше, — сказала девушка, с любопытством глядя на меня. — Как тебя зовут? — Ева Хокингс, — сказала я ей. — Я Джинни Уизли, — усмехнулась она и с легким смешком протянула руку. — Почему я никогда не видела тебя поблизости? Я застенчиво пожал ей руку и сказал с улыбкой: — Это мой первый год в Хогвартсе, я была в Шармбатоне всю свою жизнь. — О, круто, — сказала Джинни, но ее прервал свист поезда. Мы посмотрели на часы, чтобы увидеть, что они ушли через пять минут, поэтому Джинни широко улыбнулась мне и сказала: — Давай, пойдем найдем место. От облегчения у меня чуть не подкосились колени. Когда я последовала за ней в поезд, я почти не могла поверить в свою удачу. Я ожидала, что проведу поездку в Хогвартс в купе одна, но вот я здесь, следую за девушкой по имени Джинни Уизли в поезде. — Я думаю, мои друзья уже в купе, — бросила Джинни через плечо, проталкиваясь мимо группы второкурсников, толпившихся в проходе. — Тебя это устраивает? — Да, конечно, — быстро сказала я ей. — Я просто рада, что у меня есть люди, с которыми можно посидеть. — Не волнуйся, мы достаточно милы, чтобы быть рядом, — рассмеялась Джинни, и я не могла не присоединиться к ней. Может быть, в конце концов, это было бы не так уж плохо. Джинни остановилась у купе и открыла дверь, за которой сидели еще двое: мальчик с темно-каштановыми волосами и блондинка с ясными голубыми глазами. Я немного нервно последовал за Джинни внутрь, надеясь, что двое других не будут раздражены лишним человеком в их купе. — Это Ева Хокингс, — объявила Джинни, закрывая за нами дверь и садясь напротив мальчика и девочки. Она похлопала по сиденью рядом с собой, и я с благодарностью села. — Это Невилл, а вон там Луна. Луна улыбнулась мне поверх экземпляра «Придиры», который, как я заметила, был перевернут вверх ногами. Я немного застенчиво улыбнулась ей в ответ и повернула голову к Невиллу, когда он любезно сказал: — Приятно познакомиться. Это твой первый год в Хогвартсе? — Да, — ответила я, — я перевелась сюда из Шармбатона. Поезд громко свистнул из-за окна купе, и он медленно пришел в движение, отъезжая от платформы 9 ¾. — Пожалуйста, скажи мне, что ты на четвертом курсе, — сказала Джинни, положив пятки на край нашего сиденья и немного ссутулившись, когда мы отправились в Хогвартс. — Может быть, мы будем жить вместе в одном общежитии. — Извини, я на пятом курсе, — улыбнулась я.  — О, это значит, что сегодня вечером тебя нужно будет распределить, верно? — Луна заговорила в первый раз, моргая на меня. — Как ты думаешь, на какой тебя поселят? — Я надеюсь на Гриффиндор, но я не знаю… Джинни улыбнулась мне и взволнованно сказала: — Да, я тоже на это надеюсь! Мы с Невиллом тоже в Гриффиндоре. Или, может ты будешь на Когтевране, это Дом Луны. — Или ты могла бы быть на Пуффендуе, — Невилл улыбнулся, приподняв бровь. — Заткнись, Невилл, — фыркнула Джинни. — Она слишком крутая, чтобы быть Хаффлпаффкой. — Эй, никогда не знаешь наверняка. Некоторые действительно крутые люди в Хаффлпаффе. — Давай будем реалистами, Невилл, — парировала Джинни и начала массовые дебаты о разных типах людей в каждом факультете. Я не могла перестать улыбаться, слушая, как они двое препираются взад и вперед, присоединяясь к ним всякий раз, когда раздавался смех. Впервые за весь день я смогла расслабиться, потому что наконец-то почувствовала себя в безопасности. Я не проводила поездку в Хогвартс в одиночестве и не нервничала; я разговаривала и смеялся с группой людей примерно того же возраста, что и я. Пока поезд продолжал свой путь в Хогвартс, я обнаружила, что совсем забыла о предстоящей «сортировке». Потому что в этом крошечном отсеке я поняла, что наконец-то снова почувствовала себя счастливой. Нервы вернулись, когда мы прибыли в Хогвартс, и мне пришлось расстаться с Джинни, Невиллом и Луной. Теперь, стоя в группе, полной нервничающих первокурсников, я обнаружила, что чувствую себя крайне встревоженной. Мы ждали перед огромными дверями, которые вели, как я предположила, в Большой зал, и профессор с седеющими волосами только что сказала мне, что я буду первой, кого распределят, потому что я была самой старшей. Я ковыряла ногти и молилась, чтобы меня не отправили в Слизерин. Пожалуйста, пожалуйста, запишите меня в Гриффиндор. Это то, где мое место, клянусь. Профессор, которого я теперь помнила как профессора МакГонагалл, вернулась слишком рано. Когда она открыла двери Большого зала и повела меня внутрь, я постарался не упасть в обморок. Я чувствовала на себе взгляды всех присутствующих, когда следовала за профессором по длинному ряду между всеми гигантскими столами, а за мной тащились первокурсники. От размеров зала у меня закружилась голова — сколько же людей ходило в эту школу? Я старалась сосредоточить взгляд вперед, глядя на табурет с тем, что, как я поняла, было Распределяющей шляпой. Когда мы остановились у входа в Большой зал, я сжала руки вместе и попыталась заставить их перестать дрожать. Директор встал со своего места за профессорским столом, но я едва слушала, как он представился нам. Я вспомнила свое имя, когда он объяснил, почему меня распределили, когда я была на пятом курсе, но я не могла быть уверена, что он сказал обо мне. Когда профессор Макгонагалл поманила меня к табурету, я заставила свои ноги двигаться и неуклюже подошла, чтобы сесть перед всей школой.  Я посмотрела вниз на всех студентов, чувствуя, как у меня немного скрутило живот, когда я увидела, что все они уставились на меня. Когда Макгонагалл медленно надела мне на голову Распределяющую шляпу, я поймал себя на том, что отчаянно ищу в толпе Джинни Уизли, желая увидеть знакомое лицо. Но мой взгляд сфокусировался на ком-то слишком знакомом, на ком-то, кого я сказала себе, что никогда больше не увижу. — О чёрт…это… Драко Малфой — Слизерин! Потребовалось мгновение, чтобы слова Распределяющей шляпы дошли до сознания. Я оторвала взгляд от жестокого мальчика с обесцвеченными светлыми волосами, чтобы увидеть лицо Макгонагалл, когда она осторожно сняла шляпу с моей головы. Ее правая бровь была слегка приподнята, но я едва расслышала, как она велела мне сесть за стол моего факультета. Я в оцепенении соскользнула с табурета, услышав рев и хлопки только с одного стола — стола Слизерина. Нет…этого не может быть… Я не могу быть в Слизерине… Мне потребовалась вся моя концентрация, чтобы не соскользнуть по ступенькам на моем пути вниз, моя голова кружилась, когда я медленно пробиралась к столу Слизерина. Я неуверенно села рядом с девушкой моего возраста с темно-каштановыми волосами, и она улыбнулась мне, приподняв бровь. Когда распределение возобновилось позади меня, я подняла глаза и увидела, что Драко Малфой ухмыляется мне, его холодные глаза сверкали с другого конца стола. Яма в моем животе выросла, когда это сильно ударило меня — меня отправили в Слизерин…плохой факультет, факультет, где все в конечном итоге следовали Сами-знаете-за-Кем так или иначе. Мне стало плохо, когда я посмотрела вдоль стола, увидев все эти холодные выражения и больные ухмылки. Мне здесь не место, нет… Но опять же… может, так должно быть?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.