ID работы: 11268498

Little bird

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
62
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
171 страница, 39 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 70 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Ева. Малфой оставил меня в покое примерно на один день. Что, честно говоря, было дольше, чем я ожидала. Я думала, что он снова станет таким же противным, каким был всегда, даже после того, как я накричала на него, но он этого не сделал. Малфой полностью игнорировал меня во время Зельеварения на следующий день, и он делал то же самое во время Ухода за Волшебными Существами. Он даже зашел так далеко, что избегал меня в гостиной Слизерина позже той ночью. Так что, само собой разумеется, мой второй день в Хогвартсе был примерно в сто раз лучше первого. Мы с Джинни работали вместе во время Заклинаний, и после занятий я вышла на улицу с остальными ее друзьями, чтобы посидеть у озера. Я чувствовала себя немного неловко рядом со всеми этими людьми, которых я не знала, но, похоже, я им определенно нравилась. В ту ночь я легла спать, чувствуя себя довольно счастливой, что сильно отличалось от того, что я чувствовала прошлой ночью. Конечно я знала что это ненадолго. Малфой сразу вернулся к своему обычному поведению на третий день занятий, но к тому моменту я чувствовала себя достаточно хорошо, чтобы даже не чувствовать необходимости снова срываться на нем. Кроме того, я пообещала себе, что больше не буду его слушать и вообще не позволю ему влиять на меня — и до сих пор это работало. Итак, это был четвертый день занятий, и мы готовили наше первое зелье в этом году. Снейп сухо сказал, что нам нужно будет работать в паре, поэтому Блейз автоматически посмотрел на меня и подмигнул. Как бы я ни старалась, я не могла сдержать румянец, заливший мои щеки. — Хорошо, ты разотрешь жуков, а я разберусь с сушеным перцем? — Блейз улыбнулся мне поверх котла, теперь, когда мы работали вместе, мы сидели гораздо ближе друг к другу. По другую сторону стол Малфой, он был в паре с Гойлом; хотя я видела, что Гойл будет выполнять большую часть работы. — Хорошо, — ответила я, слегка улыбнувшись в ответ. Я разминала ножки жука рукояткой своего ножа, пока Блейз работал с перцем, и я взглянула на наш котел, чтобы увидеть, что Малфой откинулся на спинку стула, пока Гойл работал с ингредиентами. Он просто лениво оглядывал класс, пока его напарник делал всю работу. Я закатила глаза, услышав это, опустив голову и закрыв рот. — Ты слышала, что мы позже будем работать с Огненными Крабами? — спросил Блейз, глядя на меня, когда бросил сушеный перец в кипящую воду. Один уголок его рта приподнялся, когда он объяснил: — Маркус сказал мне, что это то, чем мы будем заниматься на Заботе о Волшебных Существах позже. Разве это не отстой? Хагрид делает это нарочно, потому что он ненавидит Слизерин, я клянусь. — Мне он показался нормальным, — пожала я плечами, вытирая рукоятку ножа тряпкой. — Кроме того, разве гриффиндорцы не работают с ними? — Конечно, нет, — усмехнулся Малфой, вмешиваясь в наш разговор, прежде чем Блейз смог даже открыть рот, чтобы ответить. Я постаралась не вздохнуть громко, когда он наклонился вперед в своем кресле, насмешливо глядя на меня через стол. — Они работают с Флоббер-червями. Ты действительно думала, что он не предпочтет гриффиндорцев нам? Он всегда делает это дерьмо, каждый год одно и то же. Ты не знала? — Ты прав, я не знала, — спокойно ответила я, не поднимая глаза на Малфоя. Блейз фыркнул рядом со мной, и я краем глаза увидела, как он ухмыляется мне. — В любом случае, — сказал Малфой, как будто я ничего не говорила, откидываясь на спинку стула. — Я пропускаю. Этот урок — пустая трата моего гребаного времени. — Да, я удивлен, что ты еще не прогулял, — сказал Блейз, нарезая немного лимонной травы. — Ты вообще почти не появлялся в прошлом году. Малфой рассмеялся, скрестив руки на груди. — Да, это верно. Это бессмысленно — каждый год так и есть. Мой отец не может заставить их позволить мне бросить это. Теперь я помешивала наше зелье, почти не прислушиваясь к разговору Малфоя. В любом случае, сейчас он практически разговаривал сам с собой, громко хвастаясь чем-то, что сделал его отец; я старалась не допустить, чтобы это меня задело, тот факт, что у него, по крайней мере, был отец. — Ты выглядишь так, будто знаешь, что делаешь, — улыбнулся Блейз, опершись обоими локтями о стол и наблюдая за мной. Напротив нас Малфой огрызался на Гойла за то, что тот положил не тот ингредиент, так что нас, наконец, оставили в покое на несколько минут. — Заткнись, Забини, — рявкнул Малфой, когда Гойл бросил их лемонграсс внутрь. — Ты идиот. — По крайней мере, я работаю. — Ну и что? Я наблюдаю, — сказал Малфой, снова откидываясь на спинку стула. Он поднял подбородок к нам двоим и добавил: — Кроме того, ты заставляешь ее делать всю работу за тебя. Я оторвала взгляд от котла, наконец-то уловив их быстрый разговор. Блейз закатил глаза, а Малфой насмешливо смотрел на нас с другого конца стола. Малфой добавил: — Ты всегда плохо разбирался в зельях, Забини. С таким же успехом ты мог бы сказать, что все кончено и… — Почему ты ведешь себя как придурок? — я сердито перебила его, крепче сжимая черпак, когда Малфой оскорбил Блейза. Почему он был так груб с единственным человеком в Слизерине, который действительно был порядочен со мной? — Ты единственный, кто за весь урок ничего не сделал. Выражение лица Малфоя превратилось в мерзкую ухмылку, когда он посмотрел на меня, и его глаза стали немного темнее, когда он рявкнул: — Хочешь сказать это снова, Хокингс? Его мрачная перемена в настроении серьезно напугала меня, так что я даже не помнила, что еще хотела ему сказать. Все, что я смог выдавить, это крошечное «Прости», но его едва можно было расслышать из-за Блейза, когда он сердито сказал: — Эй, оставь ее в покое, Малфой. Я была слишком занята, уставившись на Блейза широко раскрытыми глазами, потрясенная тем, что он защитил меня от одного из своих лучших друзей, чтобы понять, что Малфой смотрит на меня с почти разочарованным выражением лица. Напряжение за нашим маленьким столиком почти достигло предела, когда Снейп объявил, что он обойдет вокруг, чтобы проверить каждое из наших зелий. Я вздохнула с облегчением, когда Малфой повернулся, чтобы спросить Гойла, готово ли зелье, и Блейз повернулся ко мне с усмешкой. — Не волнуйся, — сказал он тихим голосом, наклоняясь ближе ко мне. — Мы все время занимаемся этим дерьмом. На следующем уроке мы вернемся к оскорблениям друг друга, как обычно. Это заставило меня рассмеяться, как бы я ни старалась подавить смех. Я отвлеклась, когда Снейп приблизился к нашему столу, и с тревогой посмотрел на котел, молясь, чтобы я все сделал правильно, помешивая. — Это выглядит великолепно, Ева, — Блейз улыбнулась мне. Он протянул руку и коснулся моей руки, заставив меня выдохнуть с легким вздохом. Когда я подняла глаза, его светлые глаза смотрели прямо в мои. Одна его бровь была приподнята, и он все еще ухмылялся, когда добавил: — Кстати, ты довольно хороша в зельях. Может быть, мне просто следует позволить тебе делать всю работу.  — Это плохо кончится, — неуверенно ответила я, не в силах удержаться от нервной улыбки в ответ. Снейп подошел к нашему столику, и Блейз убрал свою руку с моей. Мое сердце бешено колотилось, я не знала, что и думать, когда Снейп склонился над нашим котлом. Так много всего произошло за один урок, и у меня так сильно кружилась голова, что я почувствовала головокружение.   Звонок прозвенел, когда Снейп заканчивал с котлом Малфоя и Гойла, и когда мы собирали вещи, он напомнил нам, что эссе должно быть на следующем уроке. Я поспешно убрала свои вещи, желая побыстрее добраться до Чар, чтобы поговорить с Джинни перед уроком. Когда я встал со стула, Блейз улыбнулся мне и сказал: — Увидимся, Ева. Я была слишком занята, краснея и пытаясь быстро отвернуться, что совершенно не заметила взгляда, которым одарил меня Малфой. Я не знаю, что бы я сделала, если бы увидела это, потому что это было почти так, как будто он был… грустен.  И это не имело бы никакого смысла, потому что Драко Малфой, которого я знала, никогда бы не послал мне взгляд, который не был бы полон ненависти.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.