Часть 14
21 октября 2021 г., 12:00
И правда… Вдали послышался цокот копыт, из-за поворота выехала группа солдат. За ними виднелись пять носилок. Они были покрыты изящной резьбой и украшены праздничными лентами пяти разных цветов, соответствующих кланам. Роскошь убранства ослепляла глаза солнечными зайчиками, а от звука цынэ*, возвещающего о прибытии важных гостей, закладывало уши.
Носилки с главами кланов охраняли отряды солдат, зорко смотрящих по сторонам и держащих наготове мечи и луки со стрелами. Носилки мерно покачивались между их стройными рядами, но берчи** не было видно.
– Смотрите! – восторженно воскликнула Чин. – Они плывут по воздуху!
Носилки действительно парили над дорогой, что вызвало бурный восторг встречающих. Когда богатый кортеж поравнялся с воротами, я смог разглядеть их поближе и обомлел от увиденного.
Носилки вовсе не плыли по воздуху. Их несли странные существа, покрытые наростами мышц. Именно на их широких плечах и лежали полозья. Существа были низкорослыми, с маленькими головами, вросшими в туловище, а их огромные ручищи свисали почти до земли. Они были полуголыми и их ноги сковывали тяжёлые цепи.
– Шиц-ха… – тихо прошептал я, разглядывая странных берчи.
Но похоже, сидевшие на соседнем дереве не видели того, что вижу я. Уродливых шиц-ха от их глаз закрывала тонкая ткань, свисающая из-под носилок.
– Ничего себе! – восторженно кричал Пуи. – Они летят!
– Волшебство… – улыбался Бао, – настоящее волшебство!
И тут я не выдержал. Высунувшись из своего укрытия, я возмущённо крикнул им:
– Неужели вы не видите, что носилки несут шиц-ха?! Вы совсем ослепли?
– Смотри-ка! – зло зыркнул в мою сторону Бао. – И вонючка тут. Ты что, перенюхал ночных горшков? – рассмеялся он. – С чего тебе мерещатся шиц-ха?
– Шиц-ха – тёмные сущности, – покачал головой Фу, – и усмирить их могут только тёмные колдуны.
– Вот-вот… – поддержал его Пуи, – эти существа выдуманы твоим дорогим Шиллином.
– Но… – хотел возразить я, но меня перебила Чин.
– Да ладно вам спорить! Вы лучше посмотрите, как красиво украшена главная площадь! А какие розы распустились! Просто глаза радуются. А запах какой… – она глубоко вздохнула и добавила, – ах… просто божественный!
Я тоже вдохнул запах, который до меня донёс ветер с главной аллеи, и от тошноты закашлялся.
– Они пахнут как старые сапоги Шиллина, – сказал я громко.
– Бао-о-о… – заскулила Чин, – он оскорбил меня! Ты что, не слышал?
Бао с ненавистью посмотрел в мою сторону и, размахнувшись, швырнул в меня огромной шишкой. Чтобы увернуться от удара, я резко дёрнулся вбок и… сорвался с ветки вниз.
Падение было настолько неожиданным, что я даже не успел испугаться. Колючие ветки рвали на мне одежду и хлестали по щекам, а я продолжал падать, раскинув в стороны руки.
– Бао! Он упал! – услышал я визг Чин.
– Он разобьётся! – кричал сверху Фу.
В этот момент я ощутил страх и, закрыв глаза, сжался в ожидании удара о землю. Но удара не последовало. Внезапно падение замедлилось, а потом вообще прекратилось, и я завис в воздухе, не долетев до земли пару метров. Моё тело приняло вертикальное положение, и я благополучно встал на ноги.
– Что… что это? – прошептал я, пытаясь руками потрогать воздух вокруг себя. – Этого не может быть…
Меня охватила паника. До моего сознания дошло, что всего несколько секунд назад я был на волосок от смерти, и неведомая сила спасла меня. Больше всего я испугался именно последнего. Отскочив от дерева, я побежал в сторону знакомой калитки и, очутившись в саду, кинулся по дорожке к домику старого Шиллина.
Остановившись у двери, я начал бить в неё кулаками. На мой призыв послышалось тяжёлое шарканье, потом засов скрипнул, и в проёме открывшейся двери я увидел перепачканного землёй старика. Судя по всему, он хотел поругать меня за столь несвоевременный визит, но увидев, что я весь дрожу, схватил за руку и усадил на старую циновку.
– Что с тобой случилось? – спросил он, рассматривая порванную одежду, через дыры которой виднелись ссадины и царапины.
Всё это время я находился в странном оцепенении, не в силах произнести ни звука, и только дрожал и всхлипывал. Но как только садовник заговорил, из меня потоком хлынули слёзы.
– Не плачь, тенхэ… – старик достал из заветной шкатулки коробочку с мазью и, сняв с меня платье, начал обрабатывать ею раны, – шрамы – это украшение настоящего мужчины. Боль пройдёт, а обидчики получат по заслугам.
Почувствовав жжение от мази, я очнулся, и слёзы перестали течь из глаз.
– Ай… Ай… – запищал я, пытаясь увернуться от лекарства. – Подуй! Щиплет!
– Ожил, наконец? – улыбнулся старик, убирая лекарство обратно в шкатулку. – Пока я буду латать твою рубаху, ты мне расскажешь, что с тобой произошло. Договорились?
– Я упал с огромной ели, когда смотрел на прибытие высоких гостей, – быстро затараторил я.
– А я уже решил, что тебя побили разбойники, – засмеялся Шиллин.
– Нет, – мотнул я головой, – я сам упал. Вернее, меня хотели побить, но я увернулся и… Я не сказал главного, – я подполз ближе к старику и прошептал, – Шиллин, я ведь упал с очень высокой ели.
– И что? – старик равнодушно пожал плечами.
– Я не разбился о землю, – снова зашептал я, – тебе не кажется это странным?
– А произошло что-то странное? – внезапно насторожился старик и поднял на меня глаза.
– Я повис в воздухе, – выдохнул я.
Руки Шиллина дрогнули, и моя рубашка упала на пол. Старик начал растерянно шарить рукой по циновке в поисках иголки, не глядя на меня. Я сразу понял этот хитрый ход – так он тянул время, чтобы собраться с мыслями.
Я сунул ему в руки иглу, которая торчала в клубке с нитками и спросил:
– Значит, ты можешь объяснить, почему это произошло?
– Наверное, пришло время тебе всё рассказать… – вздохнул старик. – Ты стал совсем взрослым, и я думаю, что ты всё поймёшь. Чем старше ты будешь становиться, тем сильнее станешь меняться, тенхэ. Ты начнёшь по-другому видеть мир и твоё тело…
– Погоди! – остановил я старика. – Про то, что у меня в подмышках начнут расти волосы, мне уже рассказал лаукэ Лин. Ты лучше скажи, почему я не упал?
Шиллин на секунду замер, глядя на меня, и вдруг громко рассмеялся:
– Волосы в подмышках? То есть он уже рассказал тебе, что твоё естество…
– Ты нарочно? – обиделся я. – Пусть моё естество просит что хочет, но мне нужны именно волосы, чтобы выглядеть мужественнее. А то некоторые не замечают, что я уже взрослый!
– А знаешь что… – старик почесал свой толстый нос, – я объясню, как тебе удалось избежать смерти от падения. Ты же знаешь, что к нам приехали самые сильные колдуны нашего мира. А до этого тут хозяйничали управители. Воздух над гостиницей пропитался колдовством. Вот оно тебя и спасло.
*цинэ – духовой инструмент типа длинной трубы
**берчи – рикши