Зеленый чай с тонкими нотками сладкого персика

R
Завершён
176
4
автор
Tavaka бета
Фэндом:
Размер:
293 страницы, 106 006 слов, 92 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
176 Нравится 53 Отзывы 46 В сборник

Часть 15

Настройки
Объяснения старика меня вполне устроили, и я успокоился. Надев заштопанное Шиллином платье и поблагодарив за помощь, я кинулся обратно в гостиницу. Но увы, я опоздал. Важные гости уже успели въехать во двор и разойтись по своим домам. Носилки убрали в специально отведённые для этого помещения, а солдаты разошлись по комнатам. От величественного приветствия глав кланов остался лишь запах серы от фейерверков и яркие кусочки бумаги на мостовой от хлопушек. – Тао! Живой! – тяжёлая рука Бао упала мне на плечо. – А я уже решил, что убил тебя. – Как тебе удалось спастись? – пискнула из-за его спины Чин. – Меня спасло колдовство, которым наполнен воздух, – гордо ответил им я. – Ну, от хозяйской палки оно тебя не спасёт, – усмехнулся Пуи. – Да, – закивал трясущийся от страха Фу, – как только высокие гости разошлись, мы слезли с дерева и тут же столкнулись с господином Чау Бо. Он был очень сердит и искал тебя. – Я знаю почему! – хлопнул я себя по лбу. – Горшки! Я совсем позабыл принести из кладовки самые красивые ночные вазы специально для высоких гостей и расставить их под кроватями! Я что есть духа кинулся в сторону кладовых и стал рыться в мягкой бумаге, в которую были завёрнуты дорогие ночные вазы, сделанные из тончайшего фарфора и расписанные драконами и золотом. Я аккуратно вымыл их водой и стал по очереди переносить к домам гостей. К моей радости, там никого не было. Главы кланов собрались в главном зале для пиршества, чтобы отметить свою встречу и отдохнуть. У дверей первого дома путь мне преградил высокий солдат, одетый в синее платье и с такой же синей повязкой на лбу. – Куда? – гаркнул он. – Я принёс уважаемому Вей Квину ночную вазу, – поклонился я солдату. – Как ты назвал Великого? – нахмурил брови солдат. – Назови, как положено. Все титулы. – Я принес Великому, справедливому и могучему, – начал я. – «Сильному» забыл, – напомнил мне солдат. – Я принес Великому и сильному, справедливому и могучему главе клана Синего… – начал я заново. – Забыл упомянуть: «верному заветам, данным нашим Блистательным императором», – покачал головой солдат. – Я принес Великому и сильному, справедливому и могучему, верному заветам, данным нашим Блистательным императором, главе клана Синего дракона щинцыну* Вей Квин ночную вазу, – выдохнул я. – Вот теперь иди, – кивнул мне солдат, внимательно осмотрев ночную вазу, и раздвинул передо мной двери спальни. Я быстро юркнул в комнату и, поставив горшок под кровать, прикрыл его расшитым покрывалом. Так я оббежал четыре дома. До последнего, в котором расположился глава клана Красного дракона, я добрался ближе к полуночи. От беготни через всю гостиничную площадь и много раз произнесённых регалий глав кланов я ужасно устал и едва передвигал ноги. Но мог бы и не торопиться – судя по звукам, доносящимся из окон главного зала, пиршество было в самом разгаре. Громкая музыка, смех и пьяные голоса говорили о том, что высокие гости не собираются расходиться. Так что времени у меня было вполне достаточно. Я вспомнил, что с самого утра ещё ничего не ел и, усевшись на порожек беседки, достал из-за пазухи кусок засохшей лепёшки, зачерпнул в глиняную флягу воды из пруда и приступил к ужину. Из окон главного зала до меня доносились запахи яств, и я, кусая лепёшку и запивая её водой, представлял, что ем сочную запечённую ножку утки, с которой капают горячие капли жира. Я так размечтался, что наяву почувствовал, как во рту приятно хрустят семечки кунжута вместе с зажаренной до цвета красного дерева кожицей. – … и зачем тебе эта информация, уважаемый Ли Мин? – услышал я чей-то голос. Прямо в мою сторону по дорожке шли двое мужчин. Я быстро юркнул в темноту за стену беседки и, усевшись на корточки, притих. – Мой хозяин, Великий и сильный… – начал один из них. – Давай без регалий, – остановил его второй мужчина, – мы тут одни и нас никто не слышит. – Так вот, – кивнул ему первый, – мой хозяин, господин Хон Сэ, приказал собрать информацию от всех кланов, чтобы подготовить общий доклад на главную тему собрания. Я уже переговорил с помощником Шэн Го из клана Синего дракона, помощником Гэн Ги из Чёрного и помощником Ян Сэ из Зелёного. Остался только ты, уважаемый помощник Кай Хонг. – И что именно тебе нужно, уважаемый помощник Ли Мин? – кивнул ему Кай Хонг. – Как обстоят дела с поиском лиса и что с монахами? – Ли Мин уселся на то место, где только что сидел я, и предложил присесть своему собеседнику рядом. – Ты знаешь, уважаемый Ли Мин, местность, где обитает наш клан, самая лесистая, – начал Кай Хонг, – и каждый год осенью мой хозяин, Великий и сильный… – Ли Мин остановил его движением руки. Кай Хонг кивнул и продолжил: – Мой хозяин, господин Сю Э организует охоту. Тысячи солдат шеренгой проходят по лесу с собаками, и если им встречается зверь светлого окраса, то они его убивают. У моего хозяина в главной комнате дома уже все стены обиты лисьими шкурами. – Хорошо, – улыбнулся Ли Мин, – а как обстоят дела с монастырями и монахами? – Тут всё непросто, – вздохнул Кай Хонг. – Народ, принадлежащий клану Белого дракона чтит Двуликого и свято соблюдает его заветы. Монастыри и храмы для них – места поклонения. Хозяин заслал туда своих людей, чтобы послушать разговоры. Но пока результатов нет. – А разрушить монастыри и допросить монахов разве нельзя? – нахмурился Ли Мин. – Так делают главы всех кланов. – Мой хозяин, Великий и сильный… – снова начал Кай Хонг и, несмотря на то, что Ли Мин попытался его остановить, продолжил, – справедливый и могучий, верный заветам, данным нашим Блистательным императором, глава клана Белого дракона щинцыну* Сю Э запретил трогать монастыри и храмы, дабы не вызвать среди народа волнений. – Хм… – хмыкнул Ли Мин, – и правду говорят, что в клане Белого дракона слишком мягкие правила и слишком лояльное отношение к людям. Что ж… Я передам информацию своему господину. А сейчас, мой дорогой Ли Мин, не пойти ли нам к лаумэ? Я слышал, что в этой гостинице они прехорошенькие. Выпьем немного дзы-мо, посмотрим танец прекрасных дев, отдохнём. А завтра снова за работу. Глядя вслед удаляющимся по дорожке мужчинам, я задумался. Что за странная охота на лис и зачем жечь монастыри и допрашивать монахов? И почему это так важно для глав кланов? И вообще, что это за главный вопрос, который они собираются обсуждать на своём собрании? Добравшись до дома главы Красного дракона, я с облегчением вздохнул – солдат у дверей не было. Я быстро прошмыгнул в спальню и, оставив под кроватью последнюю ночную вазу, быстро выскочил из дома. Этот день был насыщен впечатлениями и переживаниями, и у меня совсем не было времени вспомнить о Чха. Но оказавшись в своей каморке, мысли о нём снова вернулись. Улёгшись на старую циновку, я прикрыл глаза и представил моего прекрасного героя. – Глаза огнём обжигающие… – начал напевать я, – уста, как вишнёвый сок… Кожа, как молоко белая, и волос чёрный поток. *щинцын – титул главы клана, обозначающий его принадлежность к колдовству
176 Нравится 53 Отзывы 46 В сборник