Часть 61
2 ноября 2021 г., 12:00
Я содрогнулся, когда из-за камня появилась голова старухи. Её редкие седые волосы были мокрыми, а на сморщенное бледное лицо стекали капли воды. Но страшнее всего были её глаза. Вернее, их отсутствие. Старуха смотрела, не моргая, пустыми чёрными глазницами, и это приводило в ужас.
Переборов страх, я шагнул вперёд и, поклонившись, сказал провидице:
– Благодарю, банчи, мы прекрасно добрались. Только лошадь моего друга укусила змея, и он повредил ногу.
– А ты смелый, – беззубо улыбнулась провидица. – Как твоё имя, Лис?
– Тьен Тао, – ответил я. – Со мной мои друзья Чау Бо и Сяобо.
– Царь обезьян и любящее сердце, – покачала головой старуха. – Но почему при вас нет Сунь Вуконга?
– Меча Двуликого? – удивился я. – Но в легенде ничего нет про меч.
– Ха! – засмеялась провидица. – Легенды – это всего лишь сказки для детей. Подойдите ближе и вы из первых уст услышите правдивую историю.
Камень, за которым пряталась старуха, стал поворачиваться, и мы с ужасом отшатнулись назад. Из озера в нашу сторону плыла черепаха, а на её длинной морщинистой шее была человеческая голова.
– Да-да-да… – вздохнула провидица, – сейчас я выгляжу именно так. Но в молодости я была так хороша собой, что сам Дракон вздыхал по мне, а я служила ему верой и правдой. Люди почитали меня и молились, как на божество. Но моё колдовство было чёрным, и все свои предсказания я делала на крови. Самые сильные из них были на крови девственниц. Я своими руками перерезала им горло и смотрела, как кровь медленно стекает в чашу.
Но однажды мне не повезло. Это случилось незадолго до поражения Дракона. Он призвал меня, чтобы я предсказала исход битвы, и передал в мои руки юную деву. Откуда я могла знать, что пленница – дочь великого орла Гуй Чжи, друга и соратника Двуликого? Поколдовав над кровью девы, я предсказала Дракону его скорое поражение и, разозлившись, он прогнал меня прочь.
Дракон был повержен, как я и предсказывала. Его последователи разбрелись по миру, собрав вокруг себя кланы колдунов. Мне же некуда было идти. Я жила тем, что предсказывала будущее на рыночных площадях за жалкие дархи. И вот однажды я забрела на гору и там встретила великого орла Гуй Чжи. Узнав кто я, орёл рассвирепел и выклевал мне глаза. Он проклял меня, сослав на этот остров в пустыне и превратив в черепаху. Я не могла покинуть оазис и прожила тут несколько сотен лет. Поначалу я ещё выползала из пещеры и плавала в водах озера у водопада, но с возрастом силы стали покидать меня. Так я превратилась в то, что вы сейчас видите.
– А зачем Шиллин послал нас к вам? – удивился я.
– У меня есть то, что заставит орла Гуй Чжи вам помочь и перенести на летающую гору, – ответила провидица.
Её голова ненадолго скрылась в воде, а когда она вынырнула на поверхность, в черепашьей лапе лежал небольшой серебряный колокольчик.
– Это единственное, что осталось от дочери Гуй Чжи. За право обладать этим он поможет вам, – улыбнулась старуха.
– Но почему орёл просто не поможет нам? Он же был другом Двуликого? – спросил у неё Чау Бо.
– Потеряв дочь, а затем близкого друга, Гуй Чжи улетел в горы и, став отшельником, отрёкся от этого мира, – закивала головой старуха.
– Ну, а вы? – нахмурился я. – Почему помогаете вы?
– Я слишком много причинила зла за свою жизнь, – вздохнула провидица. – Конечно, помогая вам, я не спасу свою душу. Но хотя бы умру с мыслью, что поспособствовала благому делу.
– А вы можете предсказать, что нас ждёт? – спросил Чау Бо.
– Если твой Лис даст мне свою кровь, то смогу, – засмеялась старуха. – Кровь девственника всегда была очень ценной.
– Девственника? – удивлённо посмотрел на меня Чау Бо.
– А почему бы нам просто не воспользоваться компасом? – подал голос Сяобо. – По нему мы и сможем добраться до места, где спрятан коготь.
– Глупая мартышка! – ударила лапой по воде провидица. – Компас показывает место на земле. Это во-первых. Как вы подниметесь на гору без крыльев? Это во-вторых. И в-третьих… зная, насколько люди могут быть глупы и любопытны, я уверена, что каждый из вас колол палец о шип в компасе.
– Вы правы, – вздохнул я.
– А компас показывает человеку дорогу лишь один раз, – старуха повернула свои пустые глаза в сторону Сяобо. – Так что не задавай больше глупых вопросов, обезьяна!
Начинало темнеть, и мы решили отправиться в путь на рассвете, чтобы отдохнуть и подготовиться. Провидица привела нас в пещеру, смежную с гротом, а затем принесла немного свежей рыбы.
Мы разожгли огонь и, насытившись запечённой в углях рыбой, стали готовиться ко сну. Сяобо улёгся в самый дальний угол пещеры и тут же захрапел. Мне не спалось, и я вновь залюбовался красотой птичьего профиля Чау Бо.
Почувствовав мой взгляд, он открыл глаза и, повернувшись ко мне, спросил:
– Почему ты не спишь?
– Меня мучает один вопрос, – начал я разговор. – Ты до сих пор сомневался в моей невинности?
– Сомневался, – ответил он, с усмешкой глядя на меня. – Ты слишком горяч, чтобы быть девственником.
– Что это значит? – насторожился я.
– Я помню, как ты смотрел на меня, когда помогал переодеться, – Чау Бо сел на каменный пол, скрестив ноги. – И когда ты купал меня, я видел твои взгляды. А сегодня в озере ты чуть было…
– Ничего там не было! – воскликнул я, подскочив на полу. – Я просто подхватил тебя, чтобы ты не упал. И раньше я смотрел на тебя с восхищением и трепетом, как и положено верному рабу!
– А можно чуть тише? – подал из угла голос Сяобо. – Тут люди пытаются отдохнуть.
– Ты не человек! – крикнул я ему, не оборачиваясь. – Дай нам поговорить.
– А-а-а… – сонно протянул Царь обезьян, – но когда начнёшь кидаться огненными цветами, постарайся не подпалить мне шкуру, – он отвернулся к стене и снова захрапел.
– Что, – усмехнулся Чау Бо, – сейчас ты снова начнёшь дымиться?
– Почему ты постоянно пытаешься вызвать во мне злость? – нахмурился я. – Или может быть тебе нравиться видеть меня пышущим огнём, в облаке чёрного дыма?
– Нет… – вздохнул Чау Бо, – мне это вовсе не нравится. Меня пугает твоя тёмная сторона, но я тешу себя надеждой увидеть и твою светлую сторону, – он снова улёгся на пол и закрыл глаза. – А теперь спи…
Но уснуть я не мог. Мне вспомнился сегодняшний день и неловкий момент, когда я обнял Чау Бо и прижал к себе. Тогда наши сердца вдруг стали биться в унисон, и я растворился в этом звуке. Мы на долю секунды стали одним целым и всё вокруг исчезло, словно во всем мире остались лишь мы одни.
Вспомнив, как Чау Бо смотрел на меня, в груди зашевелилось какое-то новое чувство. Оно было мягким и тёплым, словно пушистый зверёк. Я прижал руки к сердцу и, громко вдохнув, выпустил его на волю.
В воздухе появилась полупрозрачная белая бабочка. Она мерцала в полутьме пещеры и, трепеща крылышками, летала вокруг меня. Я протянул к ней руку, и бабочка села на кончики моих пальцев. Недолго полюбовавшись этим странным колдовством, я отпустил бабочку и она, взмахнув крыльями, полетела в сторону Чау Бо. Присев на его грудь, она дрогнула и растворилась в воздухе, оставив после себя шлейф из мелких искр.