Зеленый чай с тонкими нотками сладкого персика

R
Завершён
176
4
автор
Tavaka бета
Фэндом:
Размер:
293 страницы, 106 006 слов, 92 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
176 Нравится 53 Отзывы 46 В сборник

Часть 63

Настройки
Я очнулся от страшной жажды. Пить хотелось ужасно, казалась, будто язык присох к нёбу. Открыв глаза, в полумраке я увидел Чау Бо, который сидел напротив меня. Его руки были прикованы к стене цепями, а голова беспомощно опущена на грудь. Я рванулся к нему, но понял, что тоже прикован. Мы находились в каменном мешке без окон и дверей. Свет шёл откуда-то сверху, казалось, это колодец. Я попытался позвать Чау Бо, но мой голос застрял в пересохшей глотке. – Так действует яд манганы, – просипел справа от меня Сяобо. – Сначала он вгоняет тебя в сон, а потом высушивает изнутри. Если не выпить воды, то процесс может стать необратимым. Я повернулся на голос и увидел, что Царь обезьян, так же, как и мы с Чау Бо, прикован цепями к стене. Заметив мелкие капли на камнях, я извернулся и с блаженством слизал пахнущую землёй влагу. Стало чуть легче, но пить всё ещё хотелось. – Откуда ты знаешь про этот яд? – с трудом шевеля распухшим языком, спросил я у Сяобо. – Этим ядом пользуются женщины моего племени, чтобы защитить себя и потомство, пока мужчины охотятся, – сказал он, тоже пытаясь лизнуть камень у себя за спиной. – Они пропитывают им тонкие иглы и выдувают их из трубочек, как стрелы. Сам яд может приготовить только целительница. Насколько я помню, в племени Носорогов была одна такая. Её звали Кенту. Но она была уже так стара, что скорее всего, давно умерла. – Кенту жива, – послышался откуда-то сверху женский голос, – только она не из племени Носорогов, а из племени Слонов. Мы с Сяобо подняли головы вверх и в небольшом проёме в потолке увидели женский силуэт. – Прости, менеди, что мне пришлось усыпить тебя, – продолжила говорить женщина, обращаясь к Сяобо. – Сказать честно, я была удивлена, увидев великого Царя обезьян, сражающегося вместе с колдуном. – Ты кто такая, маниди? – строго спросил Сяобо. – И что делаешь тут, среди пустыни? – Меня зовут Зауи, но местные называют меня Эфзе, – ответила женщина. – А как можно называть тебя, менеди? – Сяобо, – коротко представился Царь обезьян. – А это мои друзья – Тао и Чау Бо. – Мне неинтересно знать, кто рядом с тобой, – фыркнула Эфзе. – Колдуна Зи Ран скорее всего убьёт, а мальчишку продаст работорговцам. Тебя он не тронет, и возможно, примет в наш клан. – Кто такой Зи Ран и что за клан он возглавляет? – спросил я у Эфзе, но она лишь хмыкнула в ответ. – Отвечай моему другу, – приказал ей Сяобо, и та неохотно начала рассказывать. – Зи Ран – глава клана Скорпионов. Он единственный колдун среди нас и ему все подчиняются. – Я никогда не слышал про этот клан, – тихо сказал я Сяобо. – Если это просто банда разбойников, то как его главарь может обладать силой? – Скажи мальчишке, что наше племя обладает хорошим слухом, – крикнула сверху Эфзе, – и я прекрасно слышала, что он назвал наш клан бандой. – Но он прав, – ответил ей Сяобо. – Откуда у вашего главаря сила колдуна? – Когда-то он служил в клане Чёрного дракона и был там не последним человеком, – ответила ему Эфзе. – Зи Ран разозлил главу клана, отказавшись жениться на его дочери, и тот прогнал его. Он подал прошение Светлейшему императору о том, чтобы тот лишил силы Зи Рана. Но Зи Ран успел примкнуть к Зелёному дракону и помог им отыскать третий коготь. За это император оставил ему силу. Зи Ран собрал свой клан – Скорпионов, и теперь возглавляет его. – Но живёте вы разбоем, – крикнул Эфзе я, – поэтому я и назвал ваш клан бандой. – Мы ищем артефакты, которые отдаём в руки императора, – ответила та, – а мальчишек вроде тебя и молодых дев продаем работорговцам. – Это ты следила за нами в городе? – нахмурился Сяобо. – Мне знаком твой запах. – Я, – кивнула Эфзе. – Сначала я заприметила у вас компас желаний. Он бы очень пригодился Зи Рану. А потом увидела тебя, менеди, и решила, что ты станешь прекрасным скорпионом. – Почему ты с этим Зи Раном и кто он тебе? – снова спросил Сяобо. – Он спас меня от смерти, – тихо ответила Эфзе. – Я бежала от своих хозяев и была больна. Он вылечил меня и оставил у себя в клане. Зи Ран мой друг. Он любит меня и беспокоится обо мне. – Друзья не просят совершать ради них преступления, – послышался с противоположной стороны колодца хриплый голос Чау Бо, – а ещё они никогда не рискуют теми, кто им дорог. – Эй, ты! – возмущённо воскликнула Эфзе. – Колдунам место на костре! Так что готовься к смерти! Скоро Зи Ран призовёт вас к себе, вот тогда мы посмотрим, как ты запылаешь! Уходя, Эфзе кинула вниз флягу с водой. Она упала недалеко от Сяобо и тот, вытянув свой длинный хвост, подхватил её. Выдернув пробку зубами, он приник сухими губами к горлышку. Напившись, Царь обезьян протянул флягу мне, и я стал жадно пить, поглядывая на Чау Бо. Увы, но он сидел слишком далеко, и как ни тянулся к нему хвостом Сяобо, пытаясь передать флягу, напоить Чау Бо ему не удалось. Через пару часов окно над нами открылось и нам скинули немного еды. Это были куски сушёной хурмы и рисовая лепёшка. На этот раз Чау Бо повезло больше нас, ему на колени упала лепёшка. Зажав её между коленями, он стал жадно рвать хлеб зубами, но проглотить сухой кусок не смог. Закашлявшись, Чау Бо выплюнул остатки еды и устало откинулся спиной на стену. Я беспокоился за него. Силы покидали Чау Бо с каждой минутой всё больше, и моё сердце сжималось от боли. Когда сверху повеяло ночной прохладой, он уже едва дышал. Губы Чау Бо потрескались и кровоточили, а глаза лихорадочно блестели в темноте. От бессилия я сжал кулаки и стукнул ими по камням за своей спиной. Во фляге, лежавшей у ног спящего Сяобо, ещё была вода, и больше всего на свете я хотел отдать её Чау Бо. Прислушавшись к его хриплому дыханию, я понял, что ему осталось совсем недолго. Яд почти высушил его изнутри, как и говорил Сяобо, и в любую минуту он мог умереть. Но я не хотел его терять. Этот человек был мне слишком дорог, чтобы просто так отпустить его. – Чау Бо! – окликнул я его, но он не ответил. – Не смей бросать меня, Чау Бо! Слышишь? Ты обещал быть рядом! – снова крикнул я, но ответом мне была тишина. Сердце наполнилось болью, и я сжал руки над головой, чтобы хоть как-то унять её. Внезапно я почувствовал странное шевеление в кулаке. Я поднял глаза вверх и разжал руку. Из неё выпорхнула прозрачная птичка с длинным клювом, она чем-то напоминала колибри. Её тонкие крылышки мелко трепетали в воздухе, рассыпая вокруг блёстки. Птичка подлетела к фляге и юркнула в горлышко. Несколько секунд её не было видно, но когда она снова появилась, то всё прозрачное тельце было наполнено водой. Птичка подлетела к бесчувственному Чау Бо и, сунув ему в рот свой длинный клюв, замерла в воздухе. Чау Бо дрогнул и стал жадно пить воду из клюва птицы. Птица летала от фляги к Чау Бо несколько раз, пока вода не закончилась. Подлетев последний раз с глотком воды, она легко коснулась крылом щеки Чау Бо и, убедившись, что с ним всё в порядке, растаяла в воздухе, оставив на подоле его чёрного платья россыпь блестящих перьев. – Как ты это сделал? – спросил меня Чау Бо, усаживаясь на полу поудобнее. – Я просто очень хотел, чтобы ты выжил. – А помнишь, как в детстве я донимал тебя? – слабо улыбнулся он. – Постоянно норовил испортить твою работу. А ты всё терпел. – Зато ты не позволял другим меня обижать, – улыбнулся я ему в ответ. – А ещё я помню, как ты кормил меня вкусностями, когда я был голоден. – Да, но именно я доводил тебя до голодного обморока, – грустно усмехнулся Чау Бо. – А когда мы подросли, то я издевался над тобой и даже бил. – Но защищал меня от опасностей и оберегал от бед, – снова ответил ему я. – А знаешь, почему я это делал? – спросил Чау Бо, напряжённо глядя на меня сквозь полумрак. – Знаю… – ответил я тихо и, прикрыв глаза, откинулся на стену и погрузился в сон.
176 Нравится 53 Отзывы 46 В сборник