Зеленый чай с тонкими нотками сладкого персика

R
Завершён
176
4
автор
Tavaka бета
Фэндом:
Размер:
293 страницы, 106 006 слов, 92 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
176 Нравится 53 Отзывы 46 В сборник

Часть 64

Настройки
Проснулся я от яркого света и увидел, что кроме нас, в колодце сейчас находятся ещё двое. Но разглядеть, кто это, мне не удалось из-за яркого света лампы, который бил по глазам. Я почувствовал, как один из «гостей» расстегнул железные кандалы и снял с меня тяжёлые цепи. Мои руки упали вдоль тела и я с облегчением вздохнул. – Свяжи мальчишку покрепче, и пусть его вместе с колдуном поднимают наверх. Блаженство от свободы было недолгим. Меня грубо схватили и поставили на ноги, а руки крепко стянули верёвками за спиной и толкнули на деревянную платформу, от которой вверх тянулись крепкие канаты. На ней уже стоял Чау Бо. В ярком солнечном свете стало заметно, насколько он ослаб. На его щеках алели порезы от ударов плетей, лицо было бледным, на губах запеклась кровь, а сквозь дыры на изорванном платье я увидел глубокие раны. Чау Бо с трудом улыбнулся мне, стараясь не показывать, как ему плохо, и хотел что-то сказать, но в этот момент канаты натянулись и деревянная платформа поплыла вверх. Как только наши ноги оказались на уровне края колодца, нас схватили и спихнули на землю. У колодца находились ещё несколько человек, одетых в жёсткие кожаные доспехи. Нижняя часть их лиц была прикрыта чёрными платками, а длинные волосы заплетены в косы. – Веди их в храм. Господин ждёт, – сказал один воин другому, но в этот момент на дне колодца послышались крики и возня. – Что там у вас? – крикнул он в колодец. – Эта обезьяна слишком сильная, командир, – ответили ему снизу. – Прислать подмогу? – Не нужно, мы его оглушили и теперь он смирный, как котёнок. Командир отряда кивнул солдатам и те, толкая в спины, повели нас по дорожке между деревьями. Это был сад. Старый и запущенный, но живой. На его сухих ветвях пробивались молодые побеги. Они были покрыты нежной зелёной листвой и бутонами готовых распустить лепестки цветов. Пройдя сад, мы оказались на большом дворе. Тут тоже царили разруха и запустение. Кругом валялись куски гнилых брёвен и досок, из которых когда-то были построены дома. Повсюду торчали остатки фундаментов. Камни мостовой были выворочены, и между ними пробивалась нежная трава. Мы подошли к лестнице, которая вела на широкую террасу и, поднявшись на неё, я догадался, что когда-то это был монастырь. Время не пощадило ни сада, ни деревянных построек, но центральный храм оно не тронуло. Он гордо возвышался над тленом мира, ярко сверкая широкими окнами с изящными узорами. Его высокие ворота были украшены удивительной резьбой, а в центре красовалась эмблема клана в виде скорпиона, сидящего на хвосте с поднятыми вверх клешнями. Ворота распахнулись, пропуская нас внутрь, и мы оказались в большом зале. Здесь было чисто, пахло благовониями и тихо играла музыка. На колоннах в бронзовых подсвечниках горели свечи. В конце зала, где когда-то возвышалась фигура божества, стоял трон, скрытый со всех сторон тяжёлым пологом. – Господин, – поклонился один из солдат, конвоирующих нас, – мы привели двух пленников, мальчишку и колдуна. Что прикажете с ними делать? – Привяжите колдуна, – послышался из-за полога приятный голос, – а мальчишку бросьте в угол. Он мне неинтересен. Я испугался за Чау Бо. Эфзи говорила, что его ждёт мучительная смерть, и я что есть силы рванул к нему. Но мне на спину обрушился удар плети, сбив с ног. – Не трогайте его! – крикнул Чау Бо, бросившись мне на помощь, но и его тут же сразил хлёсткий удар. – Что там происходит? – послышался недовольный голос и музыка затихла. Полог разошёлся, и я увидел главаря Скорпионов Зи Рана. В книге я читал о разбойниках. В них главарь банды был изображён страшным, заросшим, огромным мужчиной с длинной бородой и кривыми зубами. Именно таким я и представлял себе Зи Рана. Каково же было моё удивление, когда к нам вышел красивый юноша. Ему было не больше двадцати лет. Стройный, с тонкими чертами лица, Зи Ран никак не походил на разбойника. На нём было чёрное платье, изысканно расшитое серебром, голову украшала причёска из множества косичек, а в руках он держал минхэ. – Вы что, не можете справиться с полумертвым колдуном и мальчишкой? – нахмурил брови глава Скорпионов. – Я видел их в бою, господин, – поклонился один из конвоиров. – Поверьте, такого колдовства вы никогда ещё не видели. Оно разбросало десятки наших воинов на большое расстояние. И колдовал мальчишка. Щёлкнув пальцами, Зи Ран указал на балку между колоннами. Солдаты подняли бесчувственное тело Чау Бо и, перекинув верёвку, подвесили его за руки. Меня же грубо подняли с пола и подвели к Зи Рану. Тот походил вокруг меня и, нагнувшись к уху, громко втянул носом воздух. – Я не чувствую в нём колдовства, – сказал Скорпион, отталкивая меня. Подойдя к висящему посреди зала Чау Бо, он снова глубоко вдохнул и недобро посмотрел на солдат. – Вы хотите мне сказать, что этот слабый колдун смог совершить сильное колдовство? Может, вам это показалось от страха? – Я тоже видела бой, – услышал я голос Эфзи, но вместо женщины в свет свечей вышла полуобезьяна, такая же, как и Сяобо, – и колдовал мальчишка. Возможно, у него есть какой-то амулет, который ему помогает. – Мы нашли при нём только это, – сказал солдат, протягивая Зи Рану серебряный колокольчик. Главарь снова понюхал его и отбросил в сторону. Колокольчик упал недалеко от меня и я, извернувшись, поднял его руками за спиной и сжал в кулаке. – А я их где-то видел, – задумчиво сказал один из стражников, стоящих у входа в храм, – но не могу вспомнить, где именно. В этот момент двери храма распахнулись, и в зал вошли ещё двое солдат, ведя за собой крепко связанного Сяобо, и судя по их одежде, Царь обезьян оказал им достойное сопротивление. – А мне сегодня везёт, – воскликнул Зи Ран, с улыбкой обходя высокую фигуру Сяобо. – Мало того, что мы добыли компас желаний, так ещё и поймали беглеца! За эту обезьяну Светлейший даст мне не меньше пятисот лив! – Ты обещал не трогать Царя обезьян! – кинулась к Зи Рану Эфзи. – Да, но я не знал, что он тот самый Царь обезьян, который несколько лет назад сбежал из дворца императора, – погладил её по плечу глава Скорпионов. – Но ты обещал, – со слезами на глазах повторила Эфзи, – а друзья всегда выполняют свои обещания. – Моя дорогая Эфзи, – сладко улыбнулся ей Зи Ран, – я твой друг и всегда выполняю обещания. Но если разговор заходит о ливах, то тут все дружеские обязательства заканчиваются. – Но… – попыталась возразить Эфзи, но Зи Ран её уже не слушал. Он подошёл к Чау Бо и, приподняв его голову за подбородок, заглянул в лицо. Щёки Зи Рана побледнели, а в глазах вспыхнула боль. Он сдвинул брови и дрожащим голосом произнёс: – Чао Сян… Ты вернулся ко мне…
176 Нравится 53 Отзывы 46 В сборник