Часть 75
6 ноября 2021 г., 12:00
Я не стал надевать на себя всю одежду. Набросив только лёгкое нижнее платье, я сел на траву и, приняв из рук Чау Бо пузатую бутыль с вином, сделал глоток. Терпкое, с приятной кислинкой вино скользнуло по нёбу, а затем прохладной волной стекло по гортани. Мне стало так легко и хорошо, что я начал мурлыкать себе под нос какую-то песенку, чуть прикрыв глаза от удовольствия.
– А помнишь, как я напоил тебя вином и ты полез ко мне целоваться? – спросил меня Чау Бо, хитро улыбнувшись.
– Кто полез целоваться? – я даже поперхнулся от возмущения. – Это ты пытался меня поцеловать! И не говори, что не хотел этого.
– Хотел, – согласился он, – но тогда я этого хотел немного по-другому.
– А помнишь, как ты спасал меня от дворовой ребятни, когда мне хотели надеть на голову ночной горшок старухи? – улыбнулся я.
– Я всё помню, – вздохнул Чау Бо, – и за многое мне стыдно. Я совсем не знал, что мне делать со своими чувствами и желаниями, и очень боялся, что если скажу, как ты мне дорог, то в ответ услышу смех.
– Я бы такого никогда не сделал, – я повернулся к нему и наши взгляды встретились. – Я знаю про твои чувства. Давно знаю… Но ведь у меня есть Чха, и я не могу… вернее, я не должен… Нет, не так!
Чау Бо молчал и с грустью смотрел на меня. А я никак не мог собраться с мыслями и донести до него их суть. Я считал, что предан Чха и люблю его, но любовь к нему не такая, как то, что я чувствовал к Чау Бо.
– Моё сердце принадлежит Чха, – наконец сказал я.
– Ты в этом уверен? – Чау Бо взял меня за подбородок и заглянул в глаза.
Я мотнул головой и отвернулся. Сомнения водяным вихрем кружились в голове, и вопрос Чау Бо ударил в самый центр этого водоворота. Я поднёс к губам бутыль и залпом выпил вино до последней капли.
Несколько минут мы сидели, молча глядя на розовые цветы лотоса, мерно покачивающиеся на воде. Вино медленно просачивалось в кровь, даря лёгкое головокружение.
– А помнишь, как я танцевал для тебя танец с веером? – спросил я, поднимаясь на ноги.
– Помню, – неохотно кивнул Чау Бо.
– Хочешь, я снова станцую для тебя? – и, не дожидаясь ответа, я сорвал большой лист лотоса. – Вот, смотри, – с трудом держась на ногах и размахивая листом, сказал я, – это будет вместо веера.
Подняв «веер», я сделал первое движение. Меня сильно повело в сторону, но я удержался на ногах, схватившись за ветку дерева.
– Остановись, – поморщился Чау Бо, – ты пьян.
– Мне хорошо, и я хочу танцевать, – капризно надул я губы, – а ты мне мешаешь развлекаться.
И я снова начал танцевать. Это было трудно, потому что берег под моими ногами раскачивался, как палуба корабля. Но я приноровился к этой качке, и мне даже удалось сделать очень трудный пируэт.
Когда я в очередной раз взмахнул руками, пояс на моем платье развязался, оголив тело. Но это не остановило меня. Лёгкий ветерок, как нежный любовник, погладил меня по груди, и возбуждение не заставило себя ждать.
Я продолжал танцевать, не обращая внимания на распахнутое платье, краем глаза наблюдая за Чау Бо. Он напряжённо смотрел мой танец, не смея шелохнуться. Это возбуждало меня ещё больше. Повернувшись к нему спиной, я позволил платью соскользнуть с моих плеч. Почувствовав прикосновение горячих рук, я замер, моё дыхание перехватило, и сердце в груди бешено забилось в ожидании ласки. Но вместо этого Чау Бо надел на меня платье и, обмотав талию поясом, крепко завязал его на спине.
– Ты пьян, – тихо сказал он, – тебе нужно лечь и поспать.
– Но я не хочу спать! – обиженно выкрикнул я и обернулся.
Его губы притягивали меня, как спелый плод манит уставшего путника. Хотелось приникнуть к ним, и наконец, сорвать с них долгожданный поцелуй. Я привстал на цыпочки и потянулся к Чау Бо всем телом.
– Остановись! – вскрикнул он и оттолкнул меня.
Не удержавшись на ногах, я упал в воду и долго барахтался в ней, пытаясь подняться.
– Пошли, – сердито сказал Чау Бо, подавая мне руку и рывком ставя на ноги. – Тебе совсем нельзя пить. Ты становишься буйным.
С этими словами он неторопливо пошёл по дорожке, ведущей к монастырю. Я сгрёб в охапку свою одежду и, опустив голову, пошёл вслед за ним.
– Не понимаю, – не выдержав тягостного молчания, сказал я, – раньше ты постоянно проявлял ко мне интерес. Ты хотел, чтобы я принадлежал тебе добровольно. А теперь, когда я сам этого хочу, ты меня отталкиваешь! Ты говорил, что не хочешь хотеть, когда я этого не хочу, но когда я этого хочу, то ты… – тут моя мысль оборвалась, и я замолчал, пытаясь сосредоточиться.
Чау Бо так резко остановился, что я врезался в него грудью и, взглянув на его сердитое лицо, испуганно закрыл голову руками.
– Глупый… – вздохнул он, – какой же ты глупый и пьяный, – он раздвинул мои руки и погладил по щеке. – Да, я очень хочу этого. Но больше всего я хочу, чтобы ты разобрался в себе и понял, с кем твоё сердце.
Не помню, как мы добрались до дома, но проснулся я на своей циновке, одетый в чистую одежду и с заколотыми на затылке волосами. Открыв глаза, я вспомнил, как вчера вечером приставал к Чау Бо, и как танцевал перед ним голый. Мне стало очень стыдно, и я зажмурился, как в детстве, надеясь, что меня не заметят. Но меня заметили…
– Вставай! – услышал я голос Чау Бо. – Я принёс тебе чай и пирожки с малиной. Завтрак ты проспал, поэтому пришлось попросить забрать его с собой.
Неохотно поднявшись, я почувствовал головную боль и страшную засуху во рту. Стараясь не смотреть в глаза Чау Бо, залпом выпил две пиалы чая и впихнул в себя пирожок, превозмогая тошноту.
– Чау Бо-о-о… – протянул я, виновато глядя на него, – ты на меня сильно сердишься?
– Тебе не кажется, что в последнее время ты слишком часто задаёшь мне этот вопрос? – усмехнулся тот. – Но во вчерашнем происшествии виноват больше я. Это ведь я напоил тебя.
– Да, но это я танцевал перед тобой, а потом… – начал я, но Чау Бо прервал меня.
– Давай лучше забудем о вчерашнем, – сказал он, помогая мне встать. – Я принесу тебе холодной воды, ты умоешься, и пойдём к Я Вен. Она уже ждёт в беседке и просила привести тебя туда.
Быстро умывшись и приведя себя в порядок, я вместе с Чау Бо направился в знакомую беседку, где на мягких подушках сидела Я Вен.
– Шицунэ, – поклонился я, – боюсь, что я не смогу сегодня заниматься. Вчера я немного перебрал вина, и сейчас моя голова раскалывается от боли, – я упал перед ней на колени и поклонился в пол. – Я виноват, шицунэ, и заслужил наказание.
– Это я виноват в произошедшем, госпожа Я Вен, – бухнулся рядом со мной Чау Бо, – и заслужил наказание за то, что напоил вашего ученика.
– Встаньте оба, – улыбнулась нам настоятельница, – у нас не приняты наказания. А за проступок ученик получает лишь порицание. Но вас я ругать не стану. Вы заслужили отдых, но впредь будьте осторожны с местным вином. Оно может опьянить одним только запахом. Подойди ко мне, ламин, – обратилась она ко мне.
Я подвинулся ближе к Я Вен. Обхватив мою голову руками, она сотворила успокаивающее заклинание, и головная боль исчезла.
– А теперь сядь поудобнее, мы приступим к занятиям, – сказала она, указывая мне на место.