Зеленый чай с тонкими нотками сладкого персика

R
Завершён
175
4
автор
Tavaka бета
Фэндом:
Размер:
293 страницы, 106 006 слов, 92 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
175 Нравится 53 Отзывы 46 В сборник

Часть 80

Настройки
– Что это за тайное место, куда мы так торопимся? – спросил я у Сяобо, стараясь не отставать. – Тайная комната. Такие есть во всех монастырях, – ответил он, перепрыгивая через кочку. – Там хранятся ценные вещи и артефакты. В ней прячут настоятеля, если над монастырём нависает угроза, поскольку он – главная ценность, хранитель мудрости и знаний. К этой комнате ведут два хода. Один – из комнаты Я Вен, другой спрятан за водопадом. Настоятельница успела указать мне дорогу, прежде чем вместе с Эфзи ушла по потайному пути. Он с разбегу прыгнул в воду и, взобравшись по камням, исчез за пеленой воды. Мы с Чау Бо ринулись за ним и, пройдя через водопад, оказались в пещере. Под её высокими сводами горели свечи, висящие прямо в воздухе. Они освещали небольшой проход. Пол пещеры был залит ледяной водой, идти по щиколотки в ней было тяжело. Чем дальше мы уходили, тем холоднее становился воздух. На стенах стала проступать изморозь, в своих мокрых одеждах мы громко клацали зубами. – Это где-то здесь, - сказал Сяобо, останавливаясь у стены. – Нужно найти камень, который открывает дверь. Помогите мне. Мы стали стучать по камням, пытаясь найти ключ, и через несколько минут наши старания увенчались успехом. Чау Бо ударил по одному камню кулаком, и стена с грохотом отошла в сторону. Мы шагнули вперёд, оказавшись в небольшой комнате. Её каменный пол был застелен мягкими коврами, а стены увешаны полками с книгами и свитками. В углу находился большой шкаф, в котором стояли статуэтки на постаментах и шкатулки. Самый центр комнаты был занят небольшой печью, расписанной узорами и защитными дацхэ. Возле неё за низким столом сидела Я Вен, а рядом с ней на циновке – Эфзи. – Вы живы! – радостно улыбнулась нам Я Вен, а Эфзи вскочила и бросилась на шею Сяобо. – Я боялась, что солдаты уже добрались до вас и схватили. – Зачем они пришли на остров? – спросил Чау Бо хмуро. – Им нужен Лис, – ответила ему Я Вен. – Зачем я им нужен? – удивился я. – Только ты сможешь спуститься в Царство мёртвых и достать для них коготь, – ответила Я Вен. – Но как они узнали о том, где коготь и кто я? – снова задал я вопрос. – Они несколько дней мучили старую черепаху, она не выдержала и рассказала им, куда вы направились, – вздохнула Я Вен. – К счастью, Гуй Джи успел улететь из гнезда, но колдуны кланов воспользовались одним очень древним заклинанием, которое позволяет считывать знания с места. Они забрались в гнездо Орла и, объединив свои силы, узнали, где находится коготь, и догадались, что лишь бессмертному Лису дана возможность его отыскать. Ну, а кто такой Лис, они уже знали. – Орёл улетел? – испугался я. – И как же мы теперь спустимся вниз? – В этом я вам помогу, – кивнула Я Вен и, подойдя к одной из полок, взяла древний свиток. – Это волшебство применяли прежние настоятели, когда ещё была необходимость спускаться на землю, чтобы закупать семена и специи. Я впервые им воспользуюсь, – она опустилась на подушки перед столиком и развернула свиток. – Оно действует недолго, поэтому вам стоит поторопиться. Идите по левой стороне от озера, в лес. Так вы выйдете к краю острова и спуститесь на землю. Мы поблагодарили Я Вен за гостеприимство и помощь. На прощание настоятельница крепко обняла меня за плечи и, поцеловав в лоб, сказала: – Удачи тебе, мой мальчик! Я верю, что у тебя всё получится. – Но как мне найти вход в Царство мёртвых? – спросил я. – Вспомни всё, чему я тебя учила. Нужно просто очень захотеть попасть туда, и твоя душа сделает всё сама, – улыбнулась Я Вен. – Главное, найди укромное место, ибо твоя медитация может длиться не один день. Выйдя из тайной комнаты, мы прошли через водопад, и вдоль озера вышли к лесу. За лесом тянулась длинная гряда облаков, за которыми не было видно земли. Солнечные лучи весело купались в белой пене, отражая свет и слепя глаза. Но нам недолго удалось любоваться их красотой. Внезапно поднялся сильный ветер, и кроны деревьев над нами тревожно зашелестели. Облака стали подниматься вверх, закрывая солнце, и мы оказались в густом молочном тумане. – Остров опускается, – догадался Сяобо, обнимая за плечи Эфзи. – Я думаю, нам стоит быть наготове, чтобы спрыгнуть на землю. Облака рассеялись, и мы увидели под собой горную гряду, а за ней широкое поле. Земля так быстро приближалась, что я испугался столкновения, закрыл глаза и тут же почувствовал тёплые руки Чау Бо на своих плечах. Тут остров завис в нескольких десятках метров над землёй, но прыгать с такой высоты было самоубийством. – И что нам делать? – спросил я сам у себя. – Я могу попробовать сочинить мелодию, чтобы она перенесла нас на землю и сыграть её на Хуин Луан. Но это займёт некоторое время. – У нас его нет, – покачал головой Чау Бо. – Я попробую воспользоваться своей силой и создать верёвку. – Не выйдет, – возразил Сяобо. – На острове стоит защита от тёмного колдовства, и в лучшем случае ничего не получится, а в худшем тебя просто сбросит вниз. – Корни деревьев! – внезапно догадалась Эфзи. – Они почти касаются земли! Нам нужно пробраться вниз под остров и спуститься по ним! Добраться до корней оказалось непросто. Земля под островом была глинистой и влажной. Мы хватались за мелкие корни, пытаясь добраться до длинных, но руки скользили, а острые отростки больно впивались в ладони. Я спускался по длинному корню дерева, боясь смотреть вниз, но Чау Бо, как всегда, был рядом, готовый в любую минуту прийти на помощь. Он с тревогой поглядывал на землю, и медленно сползал ниже. Когда до конца спуска оставалось всего несколько метров, я услышал громкий крик Чау Бо: – Тао! – и сильный удар в грудь заставил меня разжать руки. К счастью, я был уже невысоко над землёй и, упав, всего лишь немного ушиб спину. Не успел я опомниться, как рядом тяжело рухнуло тело Чау Бо. В его плече торчала стрела, которая при падении сломалась. Вырвав из себя обломок, Чау Бо прижал руку к ране, из которой хлестала кровь, и сипло крикнул: – Беги! Только тут я оглянулся назад и увидел большой отряд солдат, бежавших нам навстречу. Судя по их налобным лентам, они принадлежали к разным кланам и были вооружены луками и мечами. Рядом мягко приземлился Сяобо и тут же выхватил из-за пояса оружие, которое превратилось в боевой посох. Эфзи спустилась на землю вслед за ним, уже вооружённая острыми двусторонними кинжалами. – Бегите, – крикнул нам Сяобо, – мы их задержим! Я очнулся от испуга и бросился к раненому Чау Бо. Перекинув его руку себе на шею, я помог ему подняться и, создав защитное заклинание, потянул Чау Бо за собой. – Оставь меня, – прохрипел он, – твоя жизнь сейчас дороже. Я очень хотел ему сказать, что он для меня самый дорогой на свете человек и что я готов рискнуть ради него своей жизнью, но промолчал. Сейчас для признаний было не время, и любые слова прозвучали бы пафосно и неискренне. Я стиснул зубы и, крепче обняв Чау Бо, потащил его вперёд, туда, где вдалеке виднелась кромка леса.
175 Нравится 53 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (1)