О воронах и героях / Of Crows and Heroes

Перевод
R
Завершён
1979
1
Лиран сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Naruto, Boku no Hero Academia (кроссовер)
Размер:
336 страниц, 94 174 слова, 122 части
Метки:
AU AU: Школа Боязнь привязанности Вигиланты Военные преступления Второй шанс Второстепенные оригинальные персонажи Горе / Утрата Драки Дружба Жестокость Контроль сознания Кровь / Травмы Кроссовер Манипуляции Мужская дружба Насилие Нелинейное повествование Неторопливое повествование ООС Обоснованный ООС Отклонения от канона Пацифисты Переселение душ Переходный возраст Попаданчество Похищение Пренебрежение жизнью Преподаватели Преступники Преступный мир Психологические травмы Психологическое насилие Психология Разница культур Реинкарнация Рейтинг за насилие и/или жестокость Сборник драбблов Серая мораль Трагедия Убийства Упоминания смертей Упоминания убийств Философия Характерная для канона жестокость Шантаж Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1979 Нравится 613 Отзывы 893 В сборник

Часть 73. Just a bit of Training или Всего лишь небольшая тренировка

Настройки
— Еще раз, — прозвучал голос Айзавы-сенсэя на тренировочной площадке.       Момо стиснула зубы, поморщилась от болезненной пульсации в ребрах и снова встала.       На этот раз ей удалось заблокировать первые два удара своим посохом, прежде чем она поддалась на финт и получила сильный удар по ногам. Она пошатнулась, подняла деревянную палку в отчаянной попытке блокировать удар, нацеленный ей в голову, и проигнорировала свои кричащие плечи, когда их оружие столкнулось. Но ее противник оставил себя открытым сбоку. Сейчас было самое время.       Югаса легко ускользнул из зоны ее контратаки и неторопливо блокировал следующие два удара, прежде чем вернуться в наступление. Не в первый раз Момо задавалась вопросом, как он мог быть таким быстрым без причуды, которая могла бы ему помочь.       Ей потребовалось всего несколько секунд, чтобы снова оказаться на земле и отключиться. — На сегодня этого будет достаточно, — объявил учитель, и она могла чувствовать только облегчение. Каждая клеточка ее тела простреливала болью. Синяки на теле даже подсчитать сложно, а мышцы гудели от напряжения, но учитель, как надсмотрщик за рабами, не давал времени на отдых.       Она едва успела подняться, как он уже просил их подумать о её действиях во время спарринга. Если бы они всегда работали в таком нечеловеческом темпе, может быть, она смогла бы понять, почему Югаса был намного лучше каждого из них. — О чем ты думаешь, Яойорозу-сан?       Она взяла себя в руки, вспомнила все мелочи, которые заметила во время одностороннего избиения. — Я слишком медлительна. Я могу только реагировать на то, что делает Югаса-сан. У меня плохая работа ног, и я постоянно теряю равновесие, принимая удары. Мои собственные удары слабы.       Произнесение этих слов причинило ей больше боли, чем любой из полученных синяков. Она слышала, как некоторые другие студенты называли ее высокомерной, и просто подумала об этом как о сплетне. Но, видя, насколько она превосходила их в ближнем бою, насколько полагалась на то, что сможет перехитрить врага, которым она стала, она не могла не задаться вопросом, не были ли эти студенты неверны в своей оценке.       Она сглотнула. Она не стала бы плакать перед своим учителем. — Что видел ты, Югаса-кун?       Он посмотрел прямо на нее. — Я согласен со всеми замечаниями Яойрозу-сан, — правда.       Это было похоже на вязкий укол в сердце, и на мгновение она забыла, как дышать. — Но все это легко исправить с помощью тренировок. Вы наблюдательны и обладаете естественным пониманием боя. Этому было бы гораздо труднее научить.       Она моргнула. Это… Это должно было быть комплиментом?       Айзава-сенсэй кивнул. — Тебе понадобится много практики и какой-нибудь реальный опыт сражений. Ты умна и целеустремленна, Яойорозу-сан. Со временем твои навыки значительно улучшатся.       Он ободряюще улыбнулся ей, хотя Момо могла сказать, что это была неестественная улыбка. И все же ей казалось, что с ее плеч свалилось тяжелое ожидание.       Она неуверенно улыбнулась в ответ. — Хорошо.       Последовала небольшая неловкая пауза, во время которой Югаса и Айзава-сенсэй обменялись многозначительными взглядами. Иногда казалось, что Югаса был скорее помощником учителя, чем их сокурсником. Он просто казался таким оторванным от всех, кроме Коджи и их классного руководителя. — Коджи, Бакуго и я тренируемся каждое утро вместе. Мы приглашаем вас присоединиться к нам, — неожиданно сказал Югаса. Он выглядел так, словно не знал, какое сделать лицо. Это было поразительно мило для того, кто всего пять минут назад избивал её до синяков. — Я… — Она была ошеломлена. — Спасибо за приглашение. — Не за что. — А Югаса просто встал и ушел. Ее учитель вздохнул и пробормотал что-то о социальной неумелости. — Несмотря на то, что ты могла подумать, приглашение было искренним. Югаса-кун — это просто ходячее человеческое бедствие. — Айзава-сенсэй просто казался раздраженным. Она слегка усмехнулась. Югаса действительно временами был странным.       Он на мгновение закрыл глаза. — Я рад, что ты решила действовать в соответствии со своим потенциалом. Ты станешь замечательной героиней, если решишь продолжить этот путь. И, пожалуйста, не говори своим одноклассникам, что я это сказал. Мне нужно сохранить репутацию. — Со мной ваша тайна будет в безопасности. И, спасибо вам! — Если бы Айзава-сенсэй был одним из ее одноклассников, она бы обняла его.       Он пренебрежительно фыркнул. — За что? — За то, что верите в меня. — Не многие люди верили. Ее семья например. Они рассматривали это скорее как мимолетное увлечение, прежде чем она повзрослеет, станет серьёзнее и приготовится перенять семейный бизнес.       Он хмыкнул. — Я просто делаю свою работу. Кстати о моей работе, ты идешь лечиться к Исцеляющей девочке без каких-либо задержек. Поняла?       Исчез раздраженный пастух детенышей, и он снова стал похож на безжалостного работорговца.       Момо захотелось встать по стойке смирно и отдать честь. Она пошла на компромисс, просто выпрямившись. — Конечно, сэр.       Айзава-сенсэй подмигнул ей, проворчав: — Хорошо. — И быстро пошел по пути Югасы.       Момо только нежно покачала головой. Югаса был не единственным социально неумелым человеком здесь. Примечания: Айзава: Итачи? Почему Яойорозу-сан выглядит так, словно ее растоптала стая слонов? Итачи: Мы только что провели небольшую лёгкую тренировку. Айзава: Что именно ты понимаешь под легкой тренировкой? Итачи: *думает* Просто легкая тренировка Чуннина. Итачи: *вслух* Мы совместили небольшой бег с некоторыми тренировками по уклонению, затем я научил ее первому ката, а после этого мы немного потренировались в равновесии и легком весе. Айзава: И как долго длилась эта «легкая тренировка»? Итачи: Только стандартные три с половиной часа до занятий, а что? Аидзава: Хочу ли я знать, что для тебя является тяжелой тренировкой? Итачи: *с любовью вспоминает свои спарринги с Кисаме, когда они способны были немного подкорректировать ландшафт* Айзава: Да нет. Я знаю эту улыбку. Я не хочу этого знать.
1979 Нравится 613 Отзывы 893 В сборник
Отзывы (3)