О воронах и героях / Of Crows and Heroes

Перевод
R
Завершён
1980
1
Лиран сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Naruto, Boku no Hero Academia (кроссовер)
Размер:
336 страниц, 94 174 слова, 122 части
Метки:
AU AU: Школа Боязнь привязанности Вигиланты Военные преступления Второй шанс Второстепенные оригинальные персонажи Горе / Утрата Драки Дружба Жестокость Контроль сознания Кровь / Травмы Кроссовер Манипуляции Мужская дружба Насилие Нелинейное повествование Неторопливое повествование ООС Обоснованный ООС Отклонения от канона Пацифисты Переселение душ Переходный возраст Попаданчество Похищение Пренебрежение жизнью Преподаватели Преступники Преступный мир Психологические травмы Психологическое насилие Психология Разница культур Реинкарнация Рейтинг за насилие и/или жестокость Сборник драбблов Серая мораль Трагедия Убийства Упоминания смертей Упоминания убийств Философия Характерная для канона жестокость Шантаж Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1980 Нравится 613 Отзывы 893 В сборник

Часть 87. And it's also named Itachi или А еще его зовут Итачи

Настройки
      — Детектив Цукаучи. — Приветствие Сотриголовы было, как всегда, коротким и бесстрастным. Они работали вместе в прошлом, так как причуда Сотриголовы была особенно полезна для захвата сильных злодеев излучающего типа живыми, но эти двое иногда расходились во мнениях из-за плана битвы. Сотриголова использовался для борьбы в одиночку и в значительной степени полагался на внезапность и заранее установленные засады, в то время как Наомаса больше предпочитал лобовое столкновение, в котором использовались подавляющая сила и численное превосходство. — Сотриголова. Спасибо, что встретились со мной. — Наомаса указал на место по другую сторону стола. Он решил встретиться на нейтральной территории в частной кабинке ресторана. В конце концов, тема была довольно щепетильной. — Пока рано меня благодарить. — Ответ был грубоватым.       Они сидели в тишине около минуты, пока не стало ясно, что именно Наомаса должен был нарушить ее, если хотел получить хоть какие-то ответы сегодня. — Прежде чем мы начнем, я хотел бы сообщить вам, что этот разговор не будет записан и не является официальным.       Сотриголова кивнул и посмотрел на него усталыми глазами, которые противоречили их остроте. Он был одним из немногих, кто в кратчайшие сроки разгадал суть причуды Наомасы. — Если я правильно понимаю, вы близки к Югасе Итачи. — Большинство других людей пропустили бы минутное сжатие рта героя, но не Наомаса. — Близость — относительный термин, но в принципе всё правильно, да. — А он крайне осторожен с этим утверждением. Умный, но и очень подозрительный человек. — Ну, не буду долго ходить вокруг да около: насколько сильна его причуда? — После просмотра записей с Мускулом, Оверхаулом и другими противниками его инстинкты начали кричать, что он упускает что-то важное.       Сотриголова моргнул раз. — О какой силе Вы спрашиваете? — О любой, которая может подразумеваться под этим понятием. — Чем больше информации, тем лучше. — И почему я должен Вам отвечать? — Это был вопрос, да? Сотриголова явно защищал своего ученика.       Наомаса молчал слишком долго. — Он говорил о том, что вы будете искать встречи со мной. — Герой внезапно встрепенулся. Этот факт, а также то, что сказанное не было ложью, заставило пробежать по спине Наомасы стаю мурашек. — Не знаю, в какую игру вы двое играете, и, честно говоря, мне насрать на это. Я отвечу еще на два ваших вопроса, после этого можете не расчитывать на то, что я буду говорить о своём ученике в неофициальной обстановке. Понятно?       Детектив нахмурился. Сотриголова, называя это «игрой», сидел перед ним, явно чувствуя некую неловкость. Закрадывались сомнения, что и Югаса видел во всём этом лишь игру, какое-то развлечение. И разве эта концепция не ужасала? Только у злодеев был столь своеобразный взгляд на вещи. — Приношу свои извинения, и хочу сказать, что прекрасно понимаю вашу позицию. — Сотриголова ясно дал понять, что любые дальнейшие действия будут восприняты в штыки, и поскольку на его стороне был Югаса, а значит, скорее всего и Нэзу, Наомаса сомневался, что сможет принять этот бой. Если он хотел выиграть войну, то необходимо было быть более находчивым. — Хорошо. Сложно судить о силе его причуды, если смотреть по шкале, то она находится на достаточно высокой позиции, но что делает её поистине исключительной, так это его мастерство. Не думаю, что у кого-либо в прошлом или в будущем появлялось или появится такое мощное сочетание причуды и владельца.       Наомаса снова не смог обнаружить ни единого намека на ложь. — Вы включили в этот список и Всех за одного. — Это был не вопрос, так что Сотриголова не ответил. Учитель всерьез считал Югасу более могущественным, чем величайший злодей из когда-либо существовавших. Хотя Наомаса с большим недоверием воспринял это. Сотриголова видел ублюдка только после его поражения от рук Всемогущего.       Что спросить дальше? — Как работают иллюзии? — Если он хотел когда-нибудь получить шанс победить Югасу, ему было необходимо знать механизм работы его причуды.       Сотриголова бросил на него расчетливый взгляд. — Манипулирование нейронами.       Наомаса определенно должен был прочитать что-нибудь по биологии. Он знал, что нейроны были типом клеток, ответственных за нервную систему, но на этом его знания и обрывались.       Он на мгновение задумался над своим последним вопросом. Если Югаса был достаточно умен, чтобы предвидеть его действия и все же разрешить этой встрече состояться, значит, что Сотриголова не знал ничего важного о его незаконной деятельности, поэтому задавать вопрос, касающийся этой темы, было бесполезно. — Югаса Итачи — злодей? — Ответ не только дал бы ему представление о Югасе как о школьнике, но и об уровне привязанности Сотриголовы. — Нет, но он и не герой. — Итак, Сотриголова знал, что Югаса не тот, за кого себя выдает. — И все же вы всё ещё учите его… — «как героя» осталось невысказанным. — Вы бы предпочли, чтобы он мог делать всё, совершенно бесконтрольно? — Потому что они делали такую хорошую работу.       Эта мысль, должно быть, отразилась на его лице и вызвала невозмутимый взгляд. — Хотелось бы посмотреть, как вы будете управлять кем-то, обладающим силой Всемогущего и интеллектом Незу.       Укажи на Сотриголову. Наомасе удавалось управлять только силой природы, называющей себя Всемогущим. Просто потому, что Югаса был больше похож на предательские подводные течения, затягивающие вас на глубину, а не на ураган, разрывающий на части, не значило, что он не был силой природы.       И как бы Наомаса ни ненавидел это, Югаса, казалось, не делал ничего вредящего мирному населению. Он помогал обучать следующее поколение героев, помог Наомасе в некоторых расследованиях и улучшил огромное количество планов крупных боевых операций. Ни разу Югаса не утаивал важную информацию, которая приводила бы к ранению героя или гражданского лица. Он предупреждал их о засадах и ловушках несколько раз и даже не подозрительным образом.       Тем не менее, он, несомненно, был преступником и как таковой должен быть привлечен к ответственности. Это может занять у Наомасы немного больше времени, чем он надеялся. — Спасибо за встречу, Сотриголова. Я больше не буду отнимать у вас время. — Следите, чтобы это больше не повторилось, и мы квиты.       Какой очаровательный человек. Наомаса вздохнул. У него точно будет болеть голова. Примечания: Коджи: Хотите бренди? Наомаса: Почему ты спрашиваешь? Коджи: Вы похожи на Айзаву-сенсэя, когда он слишком долго общается с Итачи. Наомаса: И у тебя есть бренди для таких случаев, когда надо немного спаивать своего учителя? Коджи: *весело* Нет, у Айзавы-сенсэя есть свой личный тайник. А это мой. Наомаса: Разве ты еще не несовершеннолетний? Коджи: Мой лучший друг — Югаса Итачи. Наомаса: Ааа, хорошо. В таком случае, могу я выпить бокал?
1980 Нравится 613 Отзывы 893 В сборник
Отзывы (2)