О воронах и героях / Of Crows and Heroes

Перевод
R
Завершён
1979
1
Лиран сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Naruto, Boku no Hero Academia (кроссовер)
Размер:
336 страниц, 94 174 слова, 122 части
Метки:
AU AU: Школа Боязнь привязанности Вигиланты Военные преступления Второй шанс Второстепенные оригинальные персонажи Горе / Утрата Драки Дружба Жестокость Контроль сознания Кровь / Травмы Кроссовер Манипуляции Мужская дружба Насилие Нелинейное повествование Неторопливое повествование ООС Обоснованный ООС Отклонения от канона Пацифисты Переселение душ Переходный возраст Попаданчество Похищение Пренебрежение жизнью Преподаватели Преступники Преступный мир Психологические травмы Психологическое насилие Психология Разница культур Реинкарнация Рейтинг за насилие и/или жестокость Сборник драбблов Серая мораль Трагедия Убийства Упоминания смертей Упоминания убийств Философия Характерная для канона жестокость Шантаж Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1979 Нравится 613 Отзывы 893 В сборник

Часть 99. Freedom and its Consequences или Свобода и ее последствия

Настройки
      Итачи уже некоторое время балансировал на грани. Он знал это так же, как знал, чьими руками были убиты его родители.       Он сидел в классе, соседнее пустое место напоминало чёрную дыру, готовую поглотить всю школу.       Он слышал шепот и видел жалостливые взгляды. По крайней мере, отвращение и страх перед ним в его прошлой жизни в качестве члена клана Учих были заслужены.       Айзава беспокоился о нем, но не знал, как помочь. Не то чтобы сам Итачи имел какое-либо представление об этом.       Расчетливый страх за здравомыслие Итачи, но не за него как личность со стороны директора был комфортным. Он знал, как с этим справиться.       В такие дни он чувствовал пропасть между ним и остальными детьми более ярко, чем когда-либо прежде. Он слышал, что они что-то говорили, отвечали, но их слова игнорировались его сознанием. Как они могли дойти до него? Если он сам заблудился в собственноручно построенном лабиринте.       И не было никого в этом богом забытом мире, даже близко равного ему. Существование таких людей, как "Мадара" и "Пейн" , "там" становилось неким якорем, связывающим с реальностью. Это служило напоминанием, что было нечто большее чем кандалы, в которые он сам себя заковал.       Но здесь его ничего не могло сковать, по крайней мере без его на то согласия. Он мог жить свободно от тоски и страха потерять еще одного любимого человека. Не было никаких последствий, только те, что он сам навлекал на себя.       Впервые с тех пор, как он открыл глаза над незнакомым небом, свобода напугала его. Как часто он мечтал о свободной жизни под небесным сводом стран родного мира? Только теперь стало понятно, что эти ограничения служили ещё и неким правилом того, как надо жить и что необходимо делать.       Было удивительно, как он бессознательно искал связи, похожие на те, что были с ним в прошлом, такие знакомые, но далёкие. Он сам себе чем-то напоминал птицу, которая добровольно вернулась в клетку, потому что мир снаружи показался слишком пугающим.       Он сардонически улыбнулся. Теперь у него была возможность расправить крылья и улететь, разорвать сковывающие его цепи, но хотел ли он этого? Разве он не был похож на собаку, возвращающуюся к своему хозяину после побега?       Один из его воронов, следовавший за Айзавой, постучал в окно. Он дал немного орехов, чтобы немного отвлечь птицу, и углубился в её воспоминания. Раздвоенный взгляд птицы дезориентировал, независимо от того, как часто он это делал.       Айзава-сэмпай был похищен. Необходимость выследить то, что принадлежало ему, и вернуть туда, где оно должно находиться, была подавляющей. Прошло много времени с тех пор, как он поддавался этому особому инстинкту. Но он всегда был худшим из эгоистов. (Саске был его. С самого начала и до самого конца.)       Похоже, он сделал свой выбор. Он еще не был готов отпустить. Примечания:       Где-то на другой стороне планеты бедный человек с причудой, которая позволяет ему получить представление о мыслительном процессе другого случайного человека: Человек А: И что ты узнал сегодня? Человек B: ... Знаешь, иногда люди говорят, что власть развращает, а абсолютная власть развращает абсолют? Человек А: Да? Человек Б: Я очень надеюсь, что это высказывание правдиво, потому что не хочу, чтобы это было "нормальное" состояние ума этого человека. Человек А: Всё на столько плохо? Человек Б: Представь себе кого-то с эмпатией серийного убийцы и интеллектом Шерлока Холмса. Человек А: Ну и, это кто-то вроде Мориарти? Человек Б: Нет. У Мориарти была хоть какая-то предсказуемость в форме его одержимости Шерлоком Холмсом. Этот же может отпустить своё "увлечение" в любое время. Просто в данный момент он этого не хочет. Человек А: Ну что ж. Пиво? Человек Б: Виски.
1979 Нравится 613 Отзывы 893 В сборник
Отзывы (4)