ID работы: 11270052

Дневник матери

Гет
NC-17
Завершён
1270
автор
Размер:
684 страницы, 63 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1270 Нравится 850 Отзывы 569 В сборник Скачать

Путь к искуплению

Настройки текста
Примечания:
Еще никогда Северус Снейп так не ждал окончания занятий. Все его мысли были заняты просмотренными вчера воспоминаниями, принадлежащих Питеру Петтигрю. Он испытывал к бывшему Мародеру искренние сострадание и жалость. После завтрака, просчитав, в какое время у него закончится последнее занятие, зельевар связался с помощью ритуала с Сириусом и попросил прислать Кричера ровно в срок. Друг ответил, что открыл для мужчины доступ в дом, где сейчас находится Стефани Петтигрю, и в дальнейшем Снейп может сам туда аппарировать. И вот, выпроводив последних студентов из своего кабинета, Северус запер его изнутри и сел за стол, ожидая появления домовика. И, хотя для мужчины время в ожидании тянулось медленно и ему казалось, что он прождал целую вечность, дух дома Блэк явился в срок. Снейп подскочил на месте, сам от себя не ожидая, что когда-то обрадуется появлению старого эльфа. Кричер поприветствовал чародея и спросил, готов ли тот. Северус уверенно кивнул и взялся за протянутую ручку. Негромкий хлопок, и кабинет Зельеварения опустел. Когда под ногами снова появилась твердая почва, декан Слизерина осмотрелся. Гостиная этого дома была просторная и светлая. Зельевар сначала не поверил своим глазам. Он помнил убранство и атмосферу фамильного особняка Рода Блэк, находящегося на Гриммо Плейс, а оттого этот светлый и уютный дом его удивил. Следуя за Кричером на второй этаж, Снейп осматривался по сторонам, находя отличия в двух имениях, принадлежащих одной семье. Так же присутствовали гобелены, картины, изображавшие членов семьи, но общая атмосфера дома не навевала той холодности и гнетущего настроения, как на Гриммо. По размерам этот дом ничуть не уступал Гриммо, в каждом помещении присутствовали большие витражные окна, выглянув за стекла которых, Северус не узнал местности. - Где мы, Кричер? – спросил мужчина у идущего рядом домовика, что вел его по коридору второго этажа. - Голуэй, - ответил тот. - Мы в Ирландии? – опешил зельевар. Дух согласно кивнул головой и, подойдя к одной из дверей, остановился. Снейп понял, что они пришли и так же остановился. - Если Кричер вам больше не нужен, Кричер вернется домой, - произнес дух и, когда Северус подтвердил его слова, он исчез. Декан Слизерина поднял руку и постучал костяшками пальцев по поверхности двери. Та открылась быстро, словно за ней ожидали. Комната была выполнена в светло-розовых тонах, а мебель была выполнена из светлого дерева. Здесь так же присутствовало большое окно, открывающее вид на просторы Голуэя, и зельевар понял, что в отличие от своего «старшего» брата, этот дом находится на одном месте. На широкой кровати, с закрепленным на столбах вуальным балдахином, лежала Стефани, заботливо укрытая одеялом. Бледность кожи ее лица почти сливалась с белым постельным бельем и только ее рыже-коричневые волосы выделялись на подушке. Рядом с ней в кресле сидела женщина лет шестидесяти на вид, одетая в мантию колдомедсестры. Ее каштановые с проседью волосы были убраны под головной убор, а карие глаза источали тепло и заботу. Когда в комнату зашел Снейп, она медленно поднялась со своего места, откладывая на прикроватный столик какую-то книгу. - Добрый день, мистер Снейп, - поздоровалась она тихим голосом. - Здравствуйте, - приветливо кивнул головой Северус, подходя ближе к кровати и заглядывая в лицо мисс Петтигрю. Та, казалось, даже не заметила, что в комнате кто-то появился. Она смотрела в потолок, почти не моргая веками и не шевелясь. Если бы мужчина не видел, как мерно вздымается ее грудная клетка, то он бы не поверил, что она жива. – Простите, нас не представили. - Миссис Холли Морисон, - улыбнулась сиделка. – Я работала колдомедсестрой при клинике Святого Мунго. Я приглядывала за Стефани, пока за ней не пришел мистер Блэк. Он договорился с главным врачом, объяснил ему ситуацию и, так как родственников у нее не осталось, доктор Стивенс, это как раз наш главный врач, разрешил мистеру Блэку ее забрать, но с условием, что доктор будет ее навещать, чтобы отслеживать ее состояние. Я привязалась к Стефани за столько лет и попросила разрешения продолжать свою работу. Мы с доктором Стивенсом дали Непреложный обет, мистер Блэк перенес нас сюда, помог устроиться, взял на себя все хлопоты и щедро платит за лечение Стефани. Но, к сожалению, - она тяжко вздохнула и перевела взгляд на подопечную – улучшений нет. Но мы с доктором не опускаем рук. - Я тоже хочу ей помочь, - сказал Снейп и, подойдя к самому краю кровати, наклонился и заглянул в глаза молодой женщины. Та, казалось, даже не заметила, что кто-то загородил ей обзор потолка. Миссис Морисон с интересом наблюдала за зельеваром. Когда Сириус сказал, что придет специалист, чтобы попробовать помочь Стефани, сиделка, конечно, согласилась встретить его и ввести в курс дела, но мысленно не очень верила в успех. Доктор Генри Стивенс все же был прекрасным врачом, но и он пока не добился успехов. Физические показатели Стефани были в норме, но она никак не хотела реагировать на мир вокруг нее. Казалось, что она впала в долговременный транс, словно телесная оболочка была в этом мире, но вот ее сознание явно находилось в другом месте. К сожалению, в Мунго пока еще не объявилось настолько квалифицированных специалистов, которые бы научились возвращать людям рассудок и тягу к жизни, хотя случай со Стефани и не был из разряда совсем тяжелых. До этого момента Северус никогда не изучал лечебную магию. Все, что он смог осилить – это диагностические чары, чтобы просто провести минимальный осмотр на наличие физических травм, как внешних, так и внутренних. Взмахнув палочкой над телом Стефани, он проговорил необходимое заклинание и пришел к выводу, что физически молодая женщина абсолютно здорова. И этим открытием он еще больше убедился, что именно его способности к легилименции окажутся самыми действенными. Убрав палочку обратно в крепление под рукавом мантии, он повернулся к сиделке. - Я не хочу пока загадывать и что-то обещать, - проговорил он – но, кажется, я знаю, как ей помочь. - Правда? – в голосе миссис Морисон присутствовали нотки недоверия, но так же и надежды. Она очень жалела Стефани и мечтала, когда та, наконец, «очнется». – Как? - Раз на внешние факторы и раздражители она не реагирует, остается воздействовать на нее изнутри, - ответил зельевар, складывая руки на груди. – Я проникну в ее сознание и попробую… как бы это сказать… - он задумался, подбирая правильное слово – расшевелить что ли. - Вы легилимент? – в карих глазах сиделки зажглось еще больше надежды. – Простите, мистер Блэк не вдавался в подробности. Он сказал, что вы лучше объясните, чем сможете помочь Стефани. - Да, все так, - кивнул головой Снейп. – Я легилимент и, смею надеяться, весьма неплохой. Я попробую помочь Стефани. Простите, что выгоняю, но вы не могли бы нас оставить? Мне нужна максимальная концентрация, и наличие в комнате постороннего… - О, даже не извиняйтесь, - ласково улыбнулась миссис Морисон. – Если вы сможете помочь Стефани, то я готова выполнять все, что вы скажете. Я буду в гостиной. Она еще раз улыбнулась и направилась к двери. Северус снова достал свою палочку и, нависнув над молодой женщиной, чтобы снова установить с ней зрительный контакт, позволил своему сознанию покинуть тело. Он оказался в каком-то беспросветном тумане и впервые растерялся. За всю свою практику на поприще легилимента, это был первый случай, когда сознание человека предстало перед ним в подобном виде. Покрутив головой по сторонам, Северус наобум направился вперед, но быстро понял, что, какую бы сторону он не выбрал, туман обволакивал его, не давая и минимум просвета. Он не знал, сколько он бродит в этом тумане в полной тишине. И чем дольше он находился в этом пространстве, тем грустнее становились его мысли. Он понятия не имел, что делать. Мысль немного усилить давление на сознание молодой девушки он отмел сразу, не известно, какого эффекта он добьется. Раз разум Стефани имеет такой вид, то он может сделать только хуже. Сосредоточившись, он вернул свое сознание в тело и опустился на край кровати. Как и ожидалось, молодая женщина лежала все так же неподвижно и не отрывала отстраненного взгляда от потолка. Еще никогда Снейп не чувствовал себя таким беспомощным. «Я наказан за гордыню», убрав палочку, он тяжело вздохнул, смотря в лицо Стефани. «Посчитал, что мастер в легилименции и вот столкнулся со случаем, когда не знаю, что делать». - Я все равно попытаюсь помочь тебе, Стефани, - проговорил зельевар, хотя и знал, что его не слышат. - Ты спряталась где-то там, глубоко внутри и боишься. Я буду пытаться заслужить твое доверие, чтобы ты немного открылась и позволила мне помочь. Уверяю тебя, Стефани, я сделаю все, чтобы ты вернулась к жизни. До встречи. Он вздохнул и, развернувшись на каблуках, вышел из комнаты. Сиделка сидела на диване в гостиной, потягивая из фарфоровой чашки чай. Услышав звук шагов, она поднялась на ноги, ставя блюдце с чашкой на столик. Северус зашел в гостиную, и колдомедсестра впила в него вопросительный взгляд. Мужчине вдруг стало неуютно от того, с какой уверенностью он говорил сначала, и что сейчас этой уверенности в нем было на порядок меньше. - Я приду послезавтра, - произнес он. Миссис Морисон просто кивнула, поняв, что первая попытка не удалась. – Мне нужно подумать, - продолжил он. – Всего хорошего. - До свидания, мистер Снейп. - Прошу, называйте меня Северус. - Тогда просто Холли. Зельевар согласно кивнул и аппарировал. Появившись в своем доме, он бросился к шкафу с книгами, отвечающими интересам мужчины. Хотя он и мог похвастаться ранее, что перечитал почти все фолианты, содержащие в себе разделы по Легилименции и окклюменции, но сейчас он понял, что был чересчур самоуверенным. Бегло просматривая корешки, он хватал книги для более детального изучения. Через некоторое время его манипуляций, на полках шкафов остались лишь книги по зельям и темной магии. Бережно прижимая к себе стопку фолиантов, Снейп сел в кресло гостиной и положил на столик книги. Взяв верхнюю, он пролистал страницы до нужного разворота и углубился в чтение. Конечно, ни о каком возвращении сегодня в Хогвартс не могло быть и речи. Мужчина четко решил, что с места не сдвинется, пока не поймет, как помочь кузине старого школьного недруга, волею судьбы ставшего его соратником в стане Пожирателей. Ему было плевать, что он не отчитался о своем отсутствии ни перед Дамблдором, ни даже перед его заместителем, Минервой МакГонагалл. Но именно недовольство директора школы о самовольной отлучке одного из своих преподавателей сейчас волновало думы зельевара в последнюю очередь.

***

Элоиза сидела за своим столом и писала отчет о недавно завершенном расследовании. Ей хотелось быстрее расправиться с бумажной работой, чтобы успеть заскочить домой и переодеться перед свиданием. Вчерашняя ссора с Сириусом серьезно подкосила ее, и Фоули проплакала дома весь вечер. Встав наутро, она с трудом разлепила заплывшие от слез глаза и с ужасом не узнала свое отражение в зеркале. Приведя себя в порядок с помощью необходимых водных процедур, она выпила кофе, куда добавила дозу Бодрящего зелья. Почувствовав себя гораздо лучше, она оделась и с помощью каминной сети переместилась в Атриум Министерства. Приветствуя своих коллег, она с улыбкой направилась в свой офис. Она старалась не возвращаться мыслями к вчерашнему инциденту и настраивалась на работу. В лифте, в числе прочих служащих Министерства, она столкнулась с Мэтью Стоуном, с которым и собиралась сегодня на свидание. Мэтью работал так же в ДМП, но в отделе по контролю за неправомерным использованием магии. Мэтью имел довольно привлекательную внешность. У него были волосы цвета вороного крыла, что почти доставали ему до плеч, а серьезный взгляд серо-голубых глаз притягивал внимание. Элоиза даже позволила себе немного пококетничать с Мэтью, а тот, проводив ее до дверей ее кабинета, распрощался до вечера, упомянув, что ждет его с нетерпением. Приступив к своим непосредственным обязанностям, Фоули смогла выкинуть из своей головы все лишние мысли. Уже предвкушая приятный вечер в компании симпатичного мужчины, она дописала отчет и поднялась из-за стола. Наводя на рабочем столе порядок, она услышала стук в дверь. - Да, войдите, - не отвлекаясь от занятия, быстро отозвалась она. Мысль, что рабочий день почти закончен и посетителей у нее сегодня быть не должно, пришла несколько позже. Выпрямившись, она повернулась к двери и замерла, распахнув глаза. В кабинет вошел Сириус Блэк, аккуратно прикрыв за собой дверь. Вторая рука была спрятана за спиной, а губы были растянуты в виноватой улыбке. - Привет, - поздоровался он и, не дожидаясь разрешения, подошел к столу. Пока Элоиза пыталась вернуть себе дар речи, мужчина одним движением вытащил руку из-за спины, являя на обозрение молодой женщине большой букет нежно-розовых цветов. Та чисто машинально приняла его и, пробормотав слова благодарности, вдохнула аромат. – Я хотел извиниться за вчерашнее, - объяснил он свое появление. – Я не должен был срываться на тебе. На самом деле, я считаю, что если в Министерстве будет работать больше таких людей, как ты, мой случай, действительно, останется единственным в судебной практике. И я благодарен тебе и мадам Боунс, что вы помогли мне оправдаться. - Как сказала мадам Боунс: «Это наша работа», - сказала Фоули и, приманив к себе хрустальную вазу, стоящую на полке среди папок с документами, она наполнила ее водой с помощью заклинания Агуаменти и поставила туда букет цветов. – И я тебя понимаю, - продолжила она, задержав свой взгляд на букете – действительно, никакая компенсация не исправит факта этой ужасной ошибки. Но твои извинения я принимаю, - мягко улыбнулась она, поднимая взгляд на бывшего сокурсника. - Тогда, может, отужинаешь со мной? – предпринял Блэк вторую попытку пригласить ее на свидание. – Понимаю, что банально, но все же… - Хорошо, - неожиданно даже для самой себя выпалила Элоиза. - Правда? – взлетели вверх брови мужчины. – Когда? - Сегодня? – полу-вопросительным, полу-утвердительным тоном ответила Фоули. Конечно, это было неправильно по отношению к Мэтью, но после вчерашней встречи и то, как сильно задели ее обвинительные слова бывшего Мародера, она поняла, что ее чувства к нему не утихали, а лишь затаились глубоко в сердце, ожидая момента, чтобы напомнить о себе. И сейчас ей хотелось провести вечер именно в компании Сириуса, а коллеге она потом все объяснит. – Сейчас? – уточнила она, наблюдая за выражением лица первого мужчины, покорившего ее сердце. - Да, - широко улыбнулся тот, не сдерживая облегченного выдоха. – Здорово. - Здорово, - повторила за ним Элоиза. – Только мне нужно отправить одно сообщение коллеге, а потом я свободна. - Конечно. Я подожду. Фоули взяла со стола небольшой листик пергамента и, настрочив там короткое послание, трансфигурировала его в птичку. Подобным способом сотрудники Министерства общались между собой и даже обменивались документами. Шепнув ей имя адресата, она взмахнула рукой, отправляя «птичку» в полет. После этого она сообщила, что готова идти, и молодые люди покинули кабинет и направились к лифту, что доставит их к выходу из здания. На улице Сириус предложил бывшей сокурснице опереться на свой локоть и, когда та это сделала, он аппарировал. Появились они в соседней с Косым переулком улице, где находились магазины для более обеспеченного сословия волшебников. Здесь также находились кафе, бары и рестораны на самый искушенный вкус. Элоиза неплохо зарабатывала, но все же подобные места посещала крайне редко. Фоули входили в состав «Священных 28 чистокровных семей», но соревноваться в материальном обеспечении с теми же Малфоями, Блэками и Лестрейнджами не могли. Когда Элоиза увидела этот район, она вспомнила, что хотела зайти домой и переодеться в более подходящий наряд. Ее министерская темно-синяя мантия имела строгий покрой, но под ней была надета белая блузка и черная юбка чуть выше колен, и Фоули попросила Сириуса остановиться, когда они почти подошли к дверям ресторана. Сняв мантию, она накинула ее на свой локоть. У входа в заведение их встретил молодой домовик, одетый во фрак мажордома. Поклонившись волшебникам, он распахнул перед ними двери и пожелал приятного вечера. За стойкой их встретила миловидная администраторша, что проводила к столику, и, пока посетители устраивались на предложенном месте, она положила на столик два комплекта меню. Пожелав им приятного вечера, она попросила позвать, если что-то понадобится и ушла. Элоиза проводила ее удивленным взглядом, недоумевая, почему та не спросила о выборе заказа, как это принято в других заведениях. Переведя взгляд на спутника, она увидела, что тот непринужденно листает меню, выбирая предложенные угощения, напротив которых были изображения яств. Решив, что Сириус уже бывал в этом месте, Фоули пожала плечами и так же открыла свое меню. И на первой странице она нашла ответ на свой не озвученный вопрос. В этом ресторане, чтобы не докучать посетителям навязчивостью обслуживающего персонала, было организовано почти полное его отсутствие, а сами посетители, выбрав понравившееся блюдо, просто произносили название вслух, и невидимые расторопные домовики тут же выставляли яство на столе. Элоиза не могла не улыбнуться, вспомнив, что последний раз подобный сервис она встречала в Хогвартсе. - Вина? – спросил Блэк, поднимая взгляд на бывшую сокурсницу. Получив согласный кивок, он вслух произнес название напитка, и тут же на столике появилась необходимая бутылка с предварительно откупоренной пробкой и два фужера на тонких ножках. Наполнив бокалы вином, Сириус поднял свой бокал, и молодые люди звонко стукнулись хрустальными гранями фужеров. - Очень неплохое, - вкусив в меру терпкий напиток, Фоули с наслаждением причмокнула губами и улыбнулась. – Надо же, а ты знаток, оказывается, - похвалила она выбор напитка и, поставив бокал на столик, зажала ножку кончиками пальцев. Повернув голову в сторону, Элоиза заметила, что некоторые столики были огорожены створками, чтобы посетителей ничто не отвлекало от общества друг друга. На несколько минут над столиком повисла тишина. Начальница отдела хит-визардов не знала, с чего начать разговор, чувствуя, как щеки снова покрыл смущенный румянец. Она чувствовала изучающих взгляд ониксовых глаз напротив и просто не знала, как себя вести с их обладателем. Сириус мысленно недоумевал, где были его глаза в школе, и как он мог не замечать этой симпатичной блондинки. - Не узнаешь? – весело усмехнувшись, спросила Фоули, закончив изучать обстановку ресторана и понимая, что пауза уж очень затянулась. - Мне очень стыдно, - честно признался Блэк, виновато улыбаясь. - Ну, в школе я выглядела несколько иначе, - смилостивилась над его мыслительными потугами Элоиза, откидываясь на спинку диванчика и притягивая к себе бокал с вином. – Думаю, если бы я сейчас выглядела так же, как тогда, ты меня бы и дальше не замечал. А между тем мы учились на одном курсе, только я на факультете Пуффендуй. Моя подруга Меридит о тебе все уши прожужжала. - Я готов провалиться сквозь землю, - еще больше сник Сириус, вспоминая девушку, с которой некоторое время встречался с середины выпускного курса. Она также была с Пуффендуя, но вот поинтересоваться подругами своей девушки он почему-то тогда так и не захотел. Как и не помнил никого из окружения Меридит, кто был бы похож на Элоизу. - Ладно, не переживай, - рассмеялась Фоули, подтянув к себе бокал и снова с наслаждением пригубив вина. – Говорю же, тогда я выглядела по-другому и была явно не в твоем вкусе. Мне до Агнес Сельвин, как до звезды на небосводе. Вы тогда на выпускном здорово отжигали. Эта старая обида вырвалась как-то сама собой, прежде чем она поняла, что сказала. Блэк посерел лицом и опустил голову. Мысль о бывшей возлюбленной, погибшей во время Первой Магической Войны, больно кольнула его сердце. Увидев реакцию на свои слова, Элоиза прикусила язык, коря себя за несдержанность. Это тогда в школе она с ревностью в глазах наблюдала за танцем гриффиндорца и слизеринки, но сейчас она поняла, что не имеет права его обвинять. - Прости, - почувствовав, что это теперь ей хочется провалиться сквозь землю от стыда, она подняла виноватый взгляд на спутника. – Я не должна была. - Я, конечно, виноват, что не узнал тебя, - бесцветным голосом проговорил Сириус, не сразу поднимая голову и боясь снова сорваться на злость – но Агнес давно умерла, и не будем о ней. - Умерла? – недоуменно распахнула голубые глаза Фоули, на мгновение опешив. – Я… не знала. Я не слышала о ней со времен выпускного. Прости. - Когда мы окончили школу, - уняв негодование, продолжил Блэк, отпив из бокала – она, как большинство слизеринцев и поддерживающих политику Темного Лорда, вступила в Пожиратели Смерти. Я же, наоборот, в Орден Феникса. Я знал, что так будет, хотя и боялся такого исхода. Мы оказались по разные стороны баррикад. Она погибла на одном из рейдов Пожирателей. Аврорам тогда Крауч дал разрешение использовать Непростительные против сторонников Темного Лорда. Для нее эта война закончилась, практически не успев начаться. - Сириус, ты ни в чем не виноват, - правильно поняв его эмоции, проговорила Элоиза. - Виноват, - жестко возразил Сириус. – Как виноват в смерти своего младшего брата Регулуса. Они оба стали Пожирателями и оба погибли, потому что я не захотел вмешаться и попытаться что-то сделать, чтобы они не закончили свои жизни так. Я мог сделать хоть что-то. - Это был их выбор, - вздохнула Фоули и, протянув руку, накрыла его запястье своей ладонью. Блэк как-то отстраненно посмотрел на ее руку, а потом поднял на нее взгляд, шумно выдохнув через рот. – К сожалению, мы не всегда можем повлиять на выбор тех, кто нам дорог, - с ласковой улыбкой продолжала Элоиза, не спеша убрать руку. – К тому же, не знаю, как твой брат, но Сельвин бы тебя и слушать не стала. - Да, таким оправданием я себя и утешаю, - усмехнулся мужчина. – Но уговорить свою совесть не получается. Я мог ее предупредить. Можно было придумать, чтобы она не поняла, что это я. - Это была ее судьба. Не тогда, так потом. Или она попала бы в Азкабан, как все Пожиратели. Эта судьба всех сторонников. Рано или поздно. Понимаю, как жестоко звучат мои слова… - Зато правдиво, - согласился Сириус и замолчал, вперив напряженный взгляд в содержимое своего бокала. Элоиза тоже замолчала и сильнее сжала его руку своими пальцами, желая поддержать. – Возможно, на судьбу Агнес я не мог повлиять, но вот для своего равнодушия к собственному брату у меня нет оправдания. Меня больше интересовала моя собственная жизнь. Мои друзья, наши мечты и стремления. Я всегда все делал наперекор своей семье и родителям, а Регулус был отдушиной. Он поддерживал эту истерию о чистоте крови, с радостью вступил в Пожиратели Смерти и был горд от этого. Я не выдержал давления со стороны родителей и их вечного недовольства, что я сплошное разочарование и сбежал из дома. Я лишь один раз пытался с ним поговорить на седьмом курсе, но, как и ожидалось, мы разругались в пух и прах. Он обвинил меня в том, что я предал семью, я ему сказал, что он болван, который не понимает, что делает. В общем… - Блэк вздохнул и опустил голову. - Я ведь даже не знаю, что с ним стало. Он просто пропал и все. - С этим я, пожалуй, могу помочь, - произнесла Элоиза, задумчиво прикусив нижнюю губу. - Как? - Я все-таки хит-визард, - улыбнулась Фоули, пожав одним плечом. – Расследования и разгадывание загадок - это то, что я умею лучше всего в жизни. Можно сказать, что это мое призвание. Конечно, будет непросто, все же прошло столько лет, но оттого даже интереснее. - Ты не обязана, - с благодарностью в голосе проговорил Сириус, накрывая кисть ее руки, что все еще обхватывала его запястье, своей ладонью. - Дело не в этом, - ответила ему спутница, опуская смущенный взгляд на их руки. – Говорю же: подобные тайны моя страсть. И у меня сейчас нет загруженности по работе, так что я могу заняться дополнительным расследованием. Я могу поднять все дела Департамента, где упоминалось имя твоего брата. Ты расскажешь все, что знаешь о последних годах его жизни, пока он не пропал. Я уверена, что мы что-нибудь найдем и сможем выяснить судьбу твоего брата. Какие бы у вас не были отношения, он все же твоя семья. Возможно, если мы узнаем, что с ним, ты сможешь отпустить это. Ты, правда, ни в чем не виноват, Сириус, - добавила она, накрывая их руки ладонью второй руки. – Вне зависимости от того, что случилось на самом деле. Блэк смотрел на нее пару мгновений, и Элоиза ободряюще улыбалась ему. Поднявшись со своего места, он перехватил ее руки в своих ладонях и опустился на диванчик рядом с ней. Прежде чем Фоули успела удивиться и что-либо сказать, Сириус наклонился к ее лицу и поцеловал в губы. От неожиданности она приоткрыла рот, и мужчина тут же воспользовался этим, углубив поцелуй. Закрыв от наслаждения глаза, Элоиза позволила ему жадно терзать свои губы. Обхватив ее стройный стан одной рукой, мужчина прижал ее к своему телу, то прикусывая, то нежно посасывая ее губы в сладостной ласке. Мысленно ликуя, что давняя мечта, наконец, сбылась, Фоули запустила пальцы одной руки в его волосы, полностью растворившись в этих ощущениях и сходя с ума от желания. Они не скоро смогли отстраниться друг от друга, лишь когда воздуха стало катастрофически не хватать. Тяжело дыша, они столкнулись лбами, все еще не открывая глаз. - Мерлин, где были мои глаза раньше? – еле слышно с хрипотцой в голосе прошептал Сириус. – Ты замечательная, знаешь? - Говорили пару раз, - прыснув, ответила Элоиза. - Тогда я присоединяюсь к этим мудрым людям. Фоули снова засмеялась, но лишь до того момента, как ее губы снова не были атакованы с новым пылом и страстью. Она даже не заметила, как оказалась на коленях спутника, а его руки забрались под ее блузку, скользя пальцами вдоль ее позвоночника. Обняв его за плечи двумя руками, она задыхалась от нахлынувших чувств, желая, чтобы эти ласки не заканчивались. Пока разум окончательно не затмила страсть, Сириус вспомнил, что они находятся в неподходящем для таких откровенных ласк месте и резко оторвался от желанных губ спутницы. Элоиза протестующие простонала и потянулась к его губам, но он мягко отстранил ее. - Я заплачу за вино, ладно? – шепнул он, и Фоули, вспомнив, что они все еще в ресторане, причем даже не закрыв их столик за створками, покраснела от стыда и поспешила слезть с его колен. Блэк заметил ее реакцию и улыбнулся. Достав из внутреннего кармана пиджака чековую книжку с печатью банка Гринготтс, он вписал туда необходимую сумму с помощью пера, предоставленного для посетителей на случай безналичного расчета. Оторвав листок пергамента из книжки, Сириус положил его на стол и произнес: - Расчет. И в тот же момент листик исчез: домовик ресторана принял плату. Поднявшись с места, Блэк взял спутницу за руку и потянул к выходу. Элоиза успела прихватить свою мантию, что положила на диванчик, и поспешила за мужчиной, на ходу отвечая на прощальные слова от администраторши. Выйдя из заведения, Сириус замер, словно сосредоточившись на чем-то. Фоули терпеливо стояла рядом, и только слегка подрагивающая ладошка, зажатая в мужской руке, выдавала ее волнение. «Отвиснув», Блэк довольно чему-то улыбнулся и, не говоря ни слова, аппарировал вместе с молодой женщиной с улочки. Элоиза успела увидеть, что они появились в комнате, погруженной в приятный полумрак, а потом настойчивые и властные губы и руки возлюбленного унесли ее в мир наслаждения и страсти. Еще никогда она не чувствовала себя настолько счастливой, как сейчас. Тяжело дыша от страсти, любовники быстро срывали друг с друга одежду, пока обнаженные не упали на кровать и не сплели свои тела в сладостном танце любви.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.