This is the End /Это конец

Перевод
NC-17
Заморожен
49
переводчик
Apolli.naria__ сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
68 страниц, 17 892 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 17 Отзывы 31 В сборник

Глава 10.

Настройки
— И что ты думаешь? — спрашивает Малфой, когда они возвращаются в замок.       Гермиона пожимает плечами. — В небе ничего не было подозрительного, только сова. Ты был там, — она поднимает на него взгляд. — Ты что-нибудь видел?       Малфой качает головой. На лице залегли тени, выдавая глубокую задумчивость. Ночное небо только усиливало заостренность черт. Озеро слева от них похоже на пустую дыру, лишенную малейшего света. Единственный намек на его существование — плеск волн о скалистый берег.       Гермиона делает глубокий вдох и смотрит вверх. Наверху небо испещрено бесконечной пылью звезд. Одни яркие и большие; другие слабые и мерцающие. — Можно ли представить более красивое место? — подаёт голос Гермиона.       Малфой бросает на нее мимолётный взгляд, затем устремляет пытливый к небу. — Честно? — отвечает он. — Я был в более красивых местах. — О Боже, заткнись, Малфой, — смеется Гермиона и мягко толкает его. Он смеется в ответ . — Осторожнее, Грейнджер, — Драко потирает плечо, подыгрывая ей. — В моей руке палочка.       Гермиона качает головой, все еще улыбаясь. — Расскажи мне что-нибудь, — говорит он. Сейчас они идут медленнее. Когда она оглядывается, чтобы взглянуть на него, Малфой останавливается, щурясь, чтобы разглядеть черты ее лица в темноте. Гермиона просто стоит, наблюдая за ним, и ей не нужно отводить взгляд, чтобы рассмотреть все черты лица, как это делает слизеринец. На мгновение Драко переводит взгляд вниз на свои ноги, прежде чем поднять голову. — Почему ты пришла ко мне? — Что? — Грейнджер кажется ошеломленной. — Ну, — ухмыляется Малфой. — Не секрет, что я не самый лучший друг для тебя.       Гермиона открывает рот, чтобы ответить, но не может произнести ни слова. Она закусывает губу и отворачивается. Волосы развеваются по ветру, лезут в лицо, вынуждая заправить их за ухо. Гриффиндорка сканирует темноту впереди, думая над ответом. — К кому еще мне пойти?       Малфой пожимает плечами. — Джинни, — нерешительно говорит он.       Гермиона бросает на Малфоя укоризненный взгляд. — Вовлечь в это дело студента? — Хагрид? — указывает на хижину великана.       Гермиона пожимает плечами. — Послушай, — говорит она, слегка раздраженно, — я не планировала вовлекать тебя. Ты сам впутался, — обвиняюще говорит она. — Каким образом? — смеётся Малфой. — Ну, ты просто… всегда рядом! — громко говорит Гермиона, словно пытаясь защитить себя.       Ухмылка Малфоя непреднамеренно становится шире, когда он наблюдает, как Гермиона изо всех сил пытается объясниться. — Кроме того, — говорит она, — я тебе доверяю.       Драко моргает, ошеломленный её словами. — Ты в своем уме?       Она смеется. — Не знаю, Малфой. Я знаю тебя давно. Ты самый настоящий осёл. Ты стоишь на месте, что очень злит тебя. К тому же, ты довольно часто невежественен.       Малфой изо всех сил сдерживает себя, чтобы не ухмыльнуться. — Ты раздражаешь, — продолжает она. — Но, — она делает паузу и вздыхает, — ты неплохой человек.       Малфой удивлённо поднимает брови. — В этом я не согласен с тобой.       Гермиона пожимает плечами. — Ты это ты, Малфой. Ты всегда был таким... — она беспомощно указывает на него, пытаясь подобрать нужные слова, но чётно. — Я хотя бы знаю, чего от тебя ожидать.       Малфой кивает: — Ладно, — когда они снова начинают пробираться к главному входу, Малфой добавляет: — Просто из любопытства, как ты определяешь плохого человека?       Как только он слышит ее тихий смешок, яркий свет заливает двор, и они замирают. Их глаза устремляются в сторону замка, и рука Малфоя инстинктивно находит руку Гермионы и крепко сжимает ее. — В чем дело? — шепчет Гермиона, когда в замке один за другим зажигаются огни, и все окна начинают светиться, как светлячки в ночи. — Думаю, мы скоро это узнаем, — отвечает Малфой, когда они видят, как МакГонагалл мчится вниз по лестнице к ним; ее мантия бешено развевается позади нее. — Слава Мерлину, я нашла вас! — задыхается она, приближаясь к ним. Ее взгляд многозначительно останавливается на руке Малфоя, обхватившей запястье Гермионы, а затем скользит по их лицам.       Малфой медленно отпускает запястье гриффиндорки и сцепляет руки за спиной. — Вы искали нас? — Мы уже думали, что вас похитили, — сурово говорит МакГонагалл.       Гермиона в замешательстве смотрит на нее. — Что? Почему вы так думали, профессор? — Потому что, — отвечает МакГонагалл, — пропал профессор. — Кто? — в замешательстве спрашивает Малфой. — Сибилл Трелони. — Как пропала? — спрашивает Гермиона. — Может быть, она просто ушла… — Пропала прямо из своей комнаты после того, как вошла в нее. Хотите сказать, что она сбежала через окно, или, быть может, испарилась в воздухе, — говорит МакГонагалл. — Может быть, она аппарировала… — начинает Малфой, но Гермиона перебивает его. — Никто не может аппарировать или дисаппарировать в Хогвартсе, — выдыхает она. — Что с ней случилось? — Пока никто не знает, — говорит МакГонагалл. — Гораций услышал крик из ее комнаты примерно через час после того, как она легла спать. К тому времени, как он вбежал, ее уже след простыл.       Малфой задумчиво щурится. — Люди не исчезают просто так. — Да что вы говорите, мистер Малфой, — фыркает МакГонагалл. Через мгновение она добавляет: — Когда будете готовы, — она переводит взгляд туда-сюда с одного на другого, — увидимся в Большом зале.       Профессор поворачивается и спешит обратно к замку. Как только МакГонагалл оказывается вне пределов слышимости, Гермиона бормочет: — Можно подумать, Трелони это предвидела...       Малфой поворачивает к ней голову и недоверчиво смотрит. — Ты действительно только что это сказала?
49 Нравится 17 Отзывы 31 В сборник
Отзывы (1)