Признание

Перевод
PG-13
В процессе
168
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 123 страницы, 46 712 слов, 95 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
168 Нравится 56 Отзывы 31 В сборник

День 55: Самоучка

Настройки
Это был относительно ленивый день. Никто не хотел ничего делать. Тренировка для всех сейчас казалась непосильной задачей, включая Лео. Мастер Сплинтер в конце концов отпустил их, видя, что ни у кого из них не хватает внимания, чтобы сосредоточиться на новых приемах, которым он пытался их научить. Теперь все сидели в гостиной, собравшись вместе. Мастер Сплинтер сидел в своем удобном кресле. Лео занял место в конце дивана, ближе всего к отцу, а Майки сидел на полу у его ног и читал один из своих комиксов. Дон сидел в центре дивана рядом с Лео, а Раф - по другую сторону от него. Дон ремонтировал каминные часы, а Раф сидел в ноутбуке, который Дон починил для него на День святого Валентина. Их лодыжки терлись друг о друга, едва заметно, но достаточно, чтобы показать друг другу, что они рядом. Раф вдруг разразился смехом, заставив братьев и отца странно посмотреть на него. Дон опустил свои инструменты и повернулся к Рафу. - Что смешного? - осведомился Дон. - Я просто просматривал веб-страницы, и тут выскочила реклама Нью-Йоркского университета. У них на главной странице есть цитата Генри Янгмана. Там говорится: «Самоучка обычно плохой учитель и еще хуже ученик», - засмеялся Раф, читая слова на экране. Майки только покачал головой и снова повернулся к своему комиксу. - Я не понимаю, что тут смешного. - Кажется, я понял, - сказал Лео. - Ты думаешь о Донни, не так ли, Раф? - Да, - кивнул Раф в знак согласия. - Этот парень в основном говорит, что нельзя ничему учить себя, иначе ничего не получится, потому что ты будешь плохим учителем, а значит, и плохим учеником. Дон определенно доказывает, что это не так. Он абсолютный гений. Черт, всему, что он делает в лаборатории и для нас в этом логове, он научился сам. Думаю, этот Генри не знает, о чем говорит. Дон покраснел от комплиментов, которые делал ему Раф. - Раф, это не так уж важно. В цитате говорится, что человек обычно является плохим учителем только для самого себя. - Не будь слишком скромным, сын мой, - вмешался Мастер Сплинтер. -Достижения, которых ты добился за эти годы, считались бы невероятными для обычного человека, но еще более невероятными для того, кто лишен преимуществ, присущих человеку. Я смог обучить тебя в детстве, но ты превзошел, мои способности много лет назад и продолжаешь расти. Я очень горжусь тобой. Лео положил на плечо Дона руку. - Учитель Сплинтер прав, Дон, - согласился Лео. - Ты должен гордиться тем, чему смог научить и себя, и нас. Посмотри, например, на Рафа. Ты учишь его, как чинить вещи в логове. Ты можешь это делать только потому, что сначала обучился сам, и я, например, считаю, что ты не плохой учитель. - Ну, если это так, то думаю, после того, как я закончу здесь, могу начать учить и тебя с Майки ремонтировать разные вещи. Увидев выражение лица Дона, Майки внезапно вскочил на ноги и направился в свою комнату под предлогом убрать свои комиксы. Лео извинился, сказав, что собирается пойти попрактиковаться в новых движениях, которые мастер Сплинтер показал им сегодня утром, потому что он не был уверен, что усвоил их полностью. Дон, Раф и мастер Сплинтер только посмеялись над их реакцией и вернулись к своим делам.
168 Нравится 56 Отзывы 31 В сборник