ID работы: 11275328

Возвращение в Нарнию

Гет
R
Завершён
31
автор
Размер:
206 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 386 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 28, где нарнийцы пируют за столом Аслана, а хозяин острова рассказывает о происхождении тумана

Настройки текста
— Добро пожаловать к столу Аслана, путники. Никто не произнёс ни слова, но один за другим мальчики — первым был Рипичип, конечно, следующим — Каспиан, — все склонили головы, поняв, что перед ними знатная дама. Люси, Джинни и Гермиона, переглянувшись, сделали реверанс, который в походной одежде смотрелся несколько странно. Девушка вежливо кивнула и приветливо улыбнулась. От улыбки её звёзды на ночном небе словно засияли ярче. — Путники, коли вы пришли к столу Аслана, почему же вы не едите и не пьёте? — Простите, не хочу показаться бестактным, — видя, как Каспиан, Рон и Гарри заворожённо смотрят на девушку, уверенно начал Эдмунд. — Это король Нарнии — Каспиан Десятый, а кто Вы? — Я — Лилиандил, дочь Раманду, хранителя этого острова. После того, как все представились, девушка вновь поинтересовалась, почему они не притронулись к еде. — Госпожа, — словно очнувшись, произнёс Каспиан, — мы не решаемся притронуться к яствам, потому что подозреваем, что именно они повергли в колдовской сон наших друзей. — Они ничего даже не попробовали, — заметила девушка, оглядев нарнийцев. — Так вы знаете, что произошло?! — воскликнула Люси. — Прошу вас, расскажите, что с ними случилось! — Это произошло семь лет назад, — начала Лилиандил, — они прибыли сюда на корабле, который был сильно повреждён штормом. Когда они пришли сюда и сели за стол, между ними начался спор. Один из них настаивал, что они должны остаться жить здесь, второй утверждал, что они должны вернуться в Нарнию, а третий — что должны продолжить свой путь и уничтожить туман. В пылу ссоры один из них схватил каменный нож, что лежал в центре стола Аслана. Думаю, вы понимаете, что никому не стоило дотрагиваться до этой вещи. Как только его пальцы сомкнулись на рукояти, все трое погрузились в сон. Нарнийцы удивлённо переглянулись. — А с ними не было ещё одного человека? — спросила Гермиона. — Да, ещё один знатный господин пришёл уже после того, как эти господа уснули, — кивнула девушка. — Он, как и вы, посчитал, что его товарищи уснули из-за пищи, лежащей на столе. Тогда господин поклялся вернуться за ними после того, как победит туман. Однако прошло семь лет, а его так и нет. — Но вы знаете, как их расколдовать? — живо поинтересовался Рон. — Они проснутся, когда их товарищ исполнит клятву, то есть вернётся с победой на остров, — отозвалась девушка. — Остальное вам расскажет мой отец. Но он освободится только с рассветом. Пока вы можете поесть и отдохнуть здесь. Словно зачарованные прекрасным лицом девушки, Гарри, Рон и Каспиан потянулись уже к еде, однако Люси и Гермиона, не сговариваясь, перехватили их руки. Даже Юстас уже вытянул голову в сторону стола и открыл огромную пасть. Если бы Рипичип не щёлкнул ему по носу хвостом, блюдо с сахарным замком уже оказалось бы в драконьем желудке. — Послушайте, — заговорил Эдмунд. — Не хочу показаться трусом, так же как не хочу вновь показаться бестактным, но с нами в этом путешествии происходило столько всего странного, иногда даже страшного и смертельно опасного, — юноша отвёл взгляд от Лилиандил и посмотрел на свою невесту, крепче сжав её пальцы. — Как мы узнаем, что вы нам друг? — Никак, — пожала плечами Лилиандил. — Вы можете только поверить… или не поверить. Нарнийцы сомневались. Как бы ни хотелось поверить прекрасной девушке, опасения Эдмунда были всем понятны. Белая Колдунья тоже была хороша собой и приветлива, однако беспрекословная вера в её слова едва не стоила ему и его близким жизни. — Сир, будьте добры, наполните мой бокал вином из того кувшина: он слишком велик, и мне самому его не поднять. Я хотел бы выпить за прекрасную даму. Каспиан выполнил просьбу. Все гости острова внимательно наблюдали, как Рипичип, вытянувшись по стойке «смирно», поднял крошечными лапками кубок и провозгласил: — За Ваше здоровье, миледи! В несколько глотков рыцарь опустошил бокал и отшвырнул в сторону. Явно довольный и захмелевший Рипичип сразу принялся за холодного павлина. Вскоре к нему присоединились остальные. — Простите, Лилиандил, — так и не съев ничего, обратилась к ней Джинни, — члены команды так же голодны, как и мы, могут ли они присоединиться? — Конечно, еды здесь на всех хватит! Было решено отправить Джинни с Юстасом на корабль, чтобы привести к столу команду. Не сказать, что уплетаюший оленину дракон был рад такой перспективе, но Эдмунд сумел убедить брата. Дракон всё равно очень боялся, что ему ничего не останется, поэтому вернулись они вместе с командой довольно скоро. Судя по тому, как бравые матросы запыхались, летел Юстас так быстро, что нарнийцы были вынуждены за ним бежать. А только его лапы коснулись земли, мальчик тут же притянул к себе блюдо с олениной и, устроившись рядом с Рипичипом, принялся поглощать мясо с немыслимой скоростью. Несмотря на уговоры старшего помощника, матросы устроились в самом дальнем конце стола, поясняя, что все они здесь люди простые и есть рядом со знатными господами не привыкли. Хотя Джинни подозревала, что они просто не хотят выпивать при дамах. Убедившись, что вся команда расселась и с аппетитом принялась за еду, старший помощник вернулась к столу Аслана. По левую руку заняли места Гарри, Рон и Гермиона. Братец, явно изголодавшийся по маминой стряпне, почти в одиночку поглощал индейку. Сидящая рядом Гермиона незаметно подкладывала ему на тарелку тушёные овощи. Гарри кусок за куском поедал пирог в виде большой рыбы, запивая его вином. Напротив них заняли места Певенси, также вкушавшие королевские яства. Слева от Эдмунда стояла пустая тарелка и стул для неё. Во главе стола сидели Каспиан и Лилиандил, о чём-то беседуя. — Джинни, иди к нам! Пока Рон всё не съел, — воскликнула Люси. — Как будто тут еды мало… Волшебница поспешила к своему месту. Какое-то время все молчали, наслаждаясь первым за всё плавание настоящим пиром за столом, с большим количеством разнообразной еды и добрым нарнийским вином. — Скажите, Лилиандил, — доев индейку и расслабленно откинувшись на спинку стула, обратился к девушке Рон, — а что за чары сохраняют эту прекрасную еду свежей? Красавица повернулась к магу, даря такую же ослепительную улыбку, с какой до этого смотрела на Каспиана. Рон мгновенно покраснел и выпрямился на стуле. — Еда появляется на этом столе каждый день, — ответила девушка. — Испортиться она даже не успевает. — Но кто же столько съедает?! Остров же необитаем… — На рассвете вы всё увидите, — загадочно улыбаясь, отозвалась Лилиандил. Лицо и улыбка девушки просто магическим образом действовали на парней. Они, казалось, заворожённо следили за каждым движением её розовых губ и каждым взмахом длинных ресниц. Девушкам оставалось только тихо посмеиваться над парнями и закатывать глаза. Хотя один из нарнийцев больше следил за другой дамой. — Ты поела? — шёпотом поинтересовался Эдмунд, наклонившись к невесте. Джинни оторвала взгляд от тарелки и кивнула. — Давай сбежим? До рассвета ещё пара часов. Лицо Эда было похоже на лица близнецов, когда те задумали какую-то феерическую шалость. Отказать жениху, когда у него так блестят глаза, было просто невозможно. — Не думаю, что кто-то наше отсутствие заметит, — подмигнув ему, отозвалась Джинни. — А до рассвета мы успеем вернуться. Как Джинни и думала, никто за разговором с Лилиандил и внимания не обратил на их уход. Держась за руки, словно малые дети, они сбежали с крутого холма, оказавшись на той самой поляне, усыпанной белыми перьями, как снегом. — Такое ощущение, словно мы вернулись в день первой встречи, — улыбнулась Джинни. — Не хватает твоей кислой физиономии… — Ой, ты со своими круглыми от удивления глазами и лохматыми косичками тоже выглядела смешно! — Не смешнее тебя в той «девчачьей» шубе! — даже показав жениху язык, отозвалась девушка. Эдмунд решил ответом себя не утруждать. Он набрал в руки как можно больше перьев и запустил их в невесту. Волшебница с помощью магии легко отбила атаку, заставив все перья вернуться к королю. Так завязалось полномасштабное пуховое сражение, итогом которого стало мирное соглашение, скреплённое поцелуем. — На тебя магическое обаяние нашей новой знакомой не подействовало, — вдруг заговорила девушка, немного отстраняясь. — Мой первый визит в Нарнию научил меня, что за красотой подчас скрыта опасность. С тех пор для меня прекрасная внешность человека скорее повод насторожиться, — пожал плечами Эдмунд. — Кроме того, ещё мальчишкой я понял кое-что… Джинни перевела вопросительный взгляд на жениха, а он обхватил ладонями её лицо, наклоняясь ближе. — Если однажды увидеть красоту в близком человеке, ни одна, даже самая красивая девушка не заставит отвернуться от него. Они подались друг другу навстречу одновременно. Поцелуй был нежным и трепетным, словно они целовались впервые. Как бы ни хотелось продлевать эти мгновения до бесконечности, день был длинный и сложный. Хотя бы час поспать было необходимо. Так что король присел под огромным деревом, а невеста его легла рядом, положив голову на колени жениху. — Спой, пожалуйста, что-нибудь новое, Эд. Эдмунд улыбнулся, шутливо потрепал девушку по щеке и запел последнюю свою балладу. Пел он редко, считал, что голос его не так хорош, но отказать невесте не мог. Джинни прикрыла глаза, слушая, как король поёт о взбалмошной пряхе, которая не может решить, забрать у возлюбленного кольцо или оставить, забрать у него свою душу или нет, ведь душе у парня было хорошо. Странная девица. И волшебнице бы возмутиться, что она никогда бы не поступила так с ним, но прерывать любимого так не хотелось… Глаза закрылись, и девушка провалилась в глубокий сладкий сон. Эдмунд разбудил её как раз, когда звезды на небе начали гаснуть. К столу Аслана они вернулись к самому рассвету. Как они и думали, за разговорами, едой и хмельными напитками их отсутствие никто не заметил. Джинни даже показалось, что с их ухода не прошло и минуты, нарнийцы всё так же расспрашивали Лилиандил об острове, а еды было всё так же много, словно никто и не ел её. — Смотрите! Красавица обернулась и указала на склон холма. Оттуда появилась фигура, такая же высокая и статная, как у девушки, но менее стройная. Удивительно, в руках у неё ничего не было, но она, казалось, сама излучала свет. Когда фигура приблизилась к столу, нарнийцы разглядели старца с серебряной бородой до стоп и серебряными волосами до пят, а одеяние его, казалось, было сшито из серебристого овечьего руна. Переглянувшись, путешественники один за другим встали, приветствуя хранителя острова. Не сказав ни слова, старец остановился с противоположной от дочери стороны стола. Оба они вытянули перед собой руки и начали петь. Пели они на незнакомом языке, а мелодия была невероятно красива. Пока они пели, серые облака поднимались с востока, белые тучи становились всё заметнее, пока всё вокруг не стало белым, а море не засияло серебром. Затем восток начал розоветь, и, наконец, в голубое небо из моря вышло солнце. Его длинный луч пробежал по всей длине стола, отчего вспыхнуло золото, серебро и даже каменный нож. Путешественники и до этого замечали, что в этих краях солнце становилось день ото дня всё больше и больше, и сейчас убедились в этом. Яркие лучи, игравшие в росе и на столе, намного превосходили утренний свет, каким он был в Нарнии. Этот рассвет предельно чётко дал понять: они почти добрались до края света. Затем что-то вылетело из самого центра поднимавшегося солнца и направилось к ним. Разумеется, никто не мог разглядеть, что именно. И в тот миг воздух наполнился голосами, подхватившими песню Раманду и Лилиандил. Пели они неистово, с большей страстью. Вскоре стали видны обладатели этих голосов. Это были птицы, большие и белые. Сотни их, нет, тысячи опускались на траву, на площадку, на стол, на плечи, руки и головы всех присутствующих; всё вокруг побелело, словно после обильного снегопада. Пение прекратилось, и птицы приступили к трапезе. Когда они поднялись в воздух, всё исчезло со стола. Только идеально чистая посуда сиротливо стояла на бордовой скатерти, а три лорда так и продолжали спать на своих местах. — Надеюсь, моя возлюбленная дочь оказала Вам достойный приём, дорогие гости? Когда все представились хранителю острова, он пригласил их на вершину, откуда открывался прекрасный вид на бескрайнее море, лежащее за островом Раманду. Оно было неописуемо красиво, его воды, казалось, искрились в свете огромного восточного солнца, как сапфиры из сокровищницы Кер-Переваля. Однако уродливой кляксой посреди этой красоты чернел объятый тьмой остров. — Вот оно, сосредоточение ваших бед, — указав на остров, произнёс Раманду. — На нём живёт так называемый туман. — Значит, вот он, Тёмный остров, о котором говорил Кориакин? — сощурившись, переспросил Гарри. — Кориакин, мой старый друг… Что он говорил вам о Тёмном острове? — Он сказал, что на Тёмном острове обитает зло, именуемое туманом, — уверенно начал Каспиан. — Зло, угрожающее всей Нарнии. — Да, он сказал, чтобы одолеть его, мы должны бросить вызов собственному страху, — произнесла Люси. — И он прав, — с тяжёлым вздохом сказал Раманду. — Много веков назад на том острове творились страшные вещи. — Какие? — Об этом вам может поведать ваша подруга, — повернувшись к Джинни, произнёс хранитель острова. — Я тогда был звездой, давшей название острову под вашими ногами, и видел все ужасы, происходящие там. Я помню страшную ночь, когда этот ужас обрушился на мой остров, но я ничего не мог поделать. После этого, милостью Аслана я был спущен с небес, чтобы охранять его. Джинни опустила взгляд. Она понимала, о чём говорит Раманду. Ночь, когда на остров напали работорговцы. Неужели их логово было на Тёмном острове? — Всё это было тысячу лет назад! — обнимая невесту за плечи, произнёс Эдмунд. — Все, кто имел отношение к происходящему, мертвы уже много веков. — Да, но зло никогда не проходит бесследно, оно всегда оставляет следы. Земля того острова проклята их жертвами, — заметил Раманду. — Зло, совершённое на его землях, никуда не делось. Оно набирало силы и готовилось расползтись по всей Нарнии. — Подождите минутку, — неуверенно начал Рон, глядя на хранителя острова. — Я не понимаю, как это зло стало настолько могущественным? Как оно научилось читать мысли, захватывать сознание и причинять физический вред? — Мой друг, ты себе представить не можешь, сколько несчастных погибло там, — произнёс Раманду. — Сколько жизней было разрушено и покалечено. Такое зло никогда не проходит бесследно. Сначала оно пожирает тех, кто его причинил, но этого ему мало. Оно поглощает все отравленные сознания одно за другим, но и этого ему мало. Оно пожирает страны, земли… Всё на своём пути. — Это что-то вроде злобного призрака или боггарта? — спросила Гермиона. — Вы можете называть его как хотите, сути это не меняет. Оно разрослось и уже может покидать родной остров в поисках жертв. Скоро оно распространится на всю Нарнию. — Что мы можем сделать? — спросил Каспиан. — Победить туман можно только на его родном острове, где его власть безгранична, — ответил Раманду. — Он примет телесный облик, и тогда самый доблестный герой проткнёт его мечом Верховного короля. Нарнийцы молча переглянулись. Задача сложная, опасная, но в этот раз достаточно конкретная. Это успокаивало. — Скажите, а седьмой лорд добрался до того острова? — поинтересовался Каспиан. — Он ещё жив? — Думаю, туман поглотил его, как и многих несчастных, — кивнул старец. — Как только вы победите зло, он вернётся вместе с остальными. — Значит, наш путь лежит на Тёмный остров, — твёрдо произнёс Каспиан. — Вперёд, друзья мои.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.