Изъян в тебе

NC-17
Заморожен
456
4
Пэйринг и персонажи:
Размер:
107 страниц, 37 773 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
456 Нравится 194 Отзывы 173 В сборник

Часть 7. Ты мне не нравишься

Настройки
Примечания:
Том, едва подходя к комнате, пережил тысячу и одно плохое предчувствие. Пока он валялся в медпункте, выслушивая извечный бубнёж Помфри, то мысленно нашёл такой же тысяча и один способ избавиться от пернатого нашествия в своей жизни. Однако в действительности он понимал, что нужно как-то обжаловать правило о невозможности ставить полог в комнатах: для некоторых соседей это просто насущная необходимость, чтобы не убить друг друга. Щёлкнув замком, он замер на пороге, а затем медленно закрыл дверь и вздохнул, вслушиваясь в протяжные женские стоны и характерные хлопки крыльев. Поттер трахался. — Замечательно, — пробурчал Том, ощутив специфический аромат моря и песка. В их комнате завелась сирена. И, как он предполагал, это была та самая Джиневра. Однако стоило сделать несколько шагов, как послышался женский вскрик и мычание, а затем всё стихло под ритм тяжёлого дыхания обоих любовников. — Сильно беспокоился обо мне? — безучастно осведомился Том, скидывая сумку на стул и морщась от вида сплетённых на смятых простынях тел. Рыжеволосая скосила на него подёрнутый удовольствием взгляд и маняще улыбнулась — такая улыбка была у всех сирен: улыбка, способная заставить моряков сигануть в воду. И Том вернул ей любезность, заметив краем глаза нахмуренное лицо пернатого. Тот, сдвинув лопатки и крылья, скосил глаза и лёг рядом с ней, натягивая одеяло до самого подбородка, словно прелести сирен были тайной, которую нужно и дальше скрывать от него. Что за странный манёвр? Сирены были раскрепощённой и вольной расой. Их сильная связь с природой сделала их такими, и в этом не было ничего пошлого или вульгарного — в этом была их суть: «Мы приходим в этот мир обнажёнными, так к чему стеснения?» Разумеется, социальные условности сковывали их, да и они сами придерживались общепринятых норм в обществе, однако Том понимал, что собственная нагота рыжую богиню никак не смущает, даже завались сюда целая компания. Так почему же Поттера — да? — Гарричка, — пропела она и правда не очень приятным тембром, — думаю, я уже пойду… Джиневра вновь кинула на Тома обволакивающий взор и как ни в чём не бывало выскочила из кровати. Чешуйчатый шлейф, словно юбка, последовал за ней, и Том усмехнулся, заметив, что Гарри не сводит с него напряжённого взгляда, кричащего о том, насколько тот не желает оставаться с ним наедине. — Может, останешься? — послышался нарочито уверенный голос пернатого, но та покачала головой, без какого-либо стыда натягивая на себя короткий топ, а затем загадочно протянула: — Но я навещу тебя снова, — в её тембре просачивалось обещание райского наслаждения. — И не одна. «С подружками, что ли?» — нарисовался на лице Гарри немой вопрос. — Так что жди! — послала та ему воздушный поцелуй и звонко рассмеялась, застёгивая на бёдрах брюки. Том, мысленно закатив глаза, отделился от стены, направляясь к столу, и заметил, что ноутбук был передвинут. — Ты опять?.. — раздражённо спросил он, кинув на Гарри убийственный взгляд. — Не опять, а снова, — машинально парировал Поттер, а затем озадаченно моргнул, кутаясь в одеяло, словно в гигантский кокон: — Я ничего не менял и не трогал, не нервничай… — а затем с ехидной ухмылкой тихо добавил: — Тебе вредно нервничать. — Всё! Я ушла, ребятки, — звонко оповестила сирена, и дверь за ней незамедлительно закрылась. Мысленно отсчитав десять секунд, в течение которых та могла вернуться со словами «я забыла здесь „что-то“», Том спокойно потребовал: — Выбирайся оттуда, Гарри. — Даже не подумаю. — Выбирайся, — с нажимом сказал он, шагнув к чужой кровати. — Ты же не собираешься провести в кровати весь день? — Да хоть всю жизнь, — буркнул Поттер. — Здоровый сон — залог долгой жизни. Том схватил край одеяла и резко дёрнул на себя, услышав протестующий возглас. — Да что ты как ребёнок! — Я предупреждал тебя не трогать меня, — Гарри хищно сощурил глаза, кутаясь глубже в одеяло. — А я сказал тебе отвести меня в комнату, и где я оказался под конец? — процедил Том и вновь дёрнул за край — на этот раз сильнее. — Ты сбагрил меня, чтобы натрахаться вволю? Поттер молчал, сверкая глазами из-под толстого пухового одеяла: — Ты мне не нравишься, Томми, — по слогам заявил он. Том проигнорировал эти слова, вкрадчиво сообщив: — Иногда мне кажется, что ты думаешь… — он опустил свой взгляд где-то на уровень паха пернатого, — исключительно своей нижней головкой. А затем Том, разжав пальцы, скривился, заметив победный блеск в чужих глазах, и скосил взгляд на ноутбук. Поттер, стоило ему коснуться хоть пальцем его сокровищницы, каждый раз устраивал там полный бардак, который он разбирал в течение нескольких дней. Этот гад не только менял названия его рабочим папкам, но и создавал копии, пихая туда всякую похабщину, и, например, под темой «История Вальпургиевых Рыцарей» могло оказаться какое-нибудь специфическое чтиво. А вместо фотографий по теме — брачные танцы лебедей. Шагнув к столу, Том медленно склонился, нажав на кнопку запуска. — Я уже жалею, что ничего там не трогал, — буркнуло пернатое создание из-под одеяла. — Сирена прервала? — Чего это ты зациклился на ней? — высунулась взлохмаченная голова, пристально зыркнув на него. — Запал? Знаю, на таких с первого взгляда… Иногда у Тома создавалось ощущение, что Гарри не видит разницы между чувствами и простой похотью. — В отличие от тебя я не интересуюсь промежностью каждого встречного, — перебил его Том. Окинув быстрым взглядом рабочее пространство, он смахнул со лба лезущие в глаза пряди волос и довольно хмыкнул, заметив на панели задач мигающее уведомление. Один щелчок — и развернулось окошко. Больше двух часов съёмки… Два часа и сорок девять минут, если быть точным. Почти три часа активного пользования его ноутбуком. Без разрешения, как обычно. И он говорит, что ничего не трогал… Тогда что, чёрт побери, он делал всё это время?! Том перемотал с сосредоточенного и хмурого лица Поттера, который, по всей видимости, что-то активно искал (но, судя по явному недовольству и лихорадочному блеску зелёных глазищ, явно так и не нашёл), на почти самый конец: там Гарри с кем-то говорил по телефону. Том щёлкнул на воспроизведение и тут же из динамиков раздался взволнованный голос пернатого: —…Получается, что он может контролировать своё тело, а я чуть не кончил в кафетерии в штаны от того, что он туда просто руку положил. Поверх блядского свитера! Ты понимаешь, НАСКОЛЬКО это хуёво? —… — Не смешно… — стоило этим словам прозвучать, как кокон рядом активизировался: беспокойно зашевелился и угрожающе запыхтел одновременно. — Нет, это слишком мелочно. — Что это такое? — рыкнул Гарри, вскочив и воинственно распушив крылья, при этом чуть не смахнув клетку со своей совой. Та испуганно заухала, поворачивая головой почти что по кругу. — Ну уж нет! — продолжал доноситься недовольный голос из записи. — Хочешь сказать, всё это происходит потому, что я сам этого желаю? НЕТ! Том сделал шаг в сторону и подтянул за собой ноутбук, внимательно наблюдая за тем, как вздымается чужая грудная клетка, а щёки и шея заливаются алым румянцем. Он не знал, чего в Поттере было больше сейчас: возмущения или смущения? Буквально придерживая на весу ноутбук, Том случайно задел тачпад, передвинув ползунок на тридцать секунд вперёд, и динамики вновь ядовито процедили: —…Он ведь мог невольно наложить на меня какие-нибудь магические побочки… или проклясть. Том постоянно раскидывается устными проклятиями! — Интересно, — начал Том, заметив, как Гарри медленно опустил крылья, — о чём это вы беседуете, а? — Ты не имел права, — вполголоса протянул Поттер, пока Том наблюдал за распространяющимся даже поперёк груди румянцем. — Не имел права? — Ты тайно снял меня — это незаконно... — А брать чужое — законно? — Том вскинул брови. — Твоя система правосудия работает как-то чудно, Поттер. — Удали, — вспыхнул он, сделав шаг вперёд. — И кто же твой собеседник? — насмешливо поинтересовался Том, проигнорировав требование. — Точно не Седрик. При желании можно, конечно, было усилить звук, чтобы услышать собеседника Гарри, но Том был абсолютно уверен, что это был кузен пернатого — Дадли. А вот то, что тот отвечал, должно было всё прояснить, дополнив картину. — УДАЛИ! — рявкнул Поттер, стремительно из пунцового цвета переходя в самый настоящий багрянец. — Разве я не услышал всё самое важное? — нараспев поинтересовался Том и шагнул в сторону, когда пернатый сделал попытку выхватить ноутбук: — За порчу имущества также положено наказание. — Компенсирую, — цыкнул Гарри, буквально пружиня на ногах. Том глянул в сторону ванной комнаты, мысленно подсчитывая свои шансы там скрыться. По-хорошему, ему бы сейчас подкрепиться, а не в войнушку с пернатым играть. — И дверь тоже компенсирую, — добавил он шипя. — Лучше удали видеозапись, Риддл. — Иначе что? Швырнёшь меня снова в стену? Забыл о нависшем над нами исключении? — Швырну твой ноутбук, — сощурив глаза, уточнил Поттер и вновь сделал угрожающий шаг вперёд, будто давая понять: «А затем и тебя». — Которым ты также регулярно пользуешься, — повёл плечом Том. — Невелика потеря. — Как легко ты судишь о чужих вещах. — Удаляй! — Значит, от одного моего прикосновения ты кончаешь? — ласково спросил Том, развернувшись на месте, и поспешно скинул файл в другую папку, мысленно молясь всем старцам, чтобы тот успел скопироваться. — И делаешь это потому… что хочешь? — заключил он, неторопливо поворачиваясь к Поттеру. Тот буквально стоял впритык. Том даже заметил лёгкую испарину на коже: было ли это последствием недавних любовных утех, тёплого кокона или же внезапного стресса из-за видео — Том не знал. — Ничего я не хочу. Ты проклял меня — я уверен, — буркнул Гарри. — Чем проклял? Молниеносным оргазмом? — хрипло рассмеялся он, не совсем понимая, серьёзен ли Гарри в своих обвинениях или же просто шутит. — Удали, блядь! — чужие крылья гневно затрепетали за спиной, а над ангельской головушкой начал проявляться нимб, угрожая быстрой и жестокой расправой любому вставшему у него на пути. — Уже стираю, — приторно улыбнулся Том и плавно нажал на иконку с корзиной, а затем подтвердил действие. — Не нервничай ты так — это ведь вредно. — Опустив взгляд, Том хмыкнул: — Давай проверим. — Что проверим?.. — тут же насторожился Поттер. Его кидало из одной стороны в другую с такой скоростью, что за сменой чужих эмоций трудно было поспеть. Том оставил ноутбук на столе, мысленно надеясь, что пернатый также откажется от своей подозрительности и не станет копаться прямо сейчас во всех папках в поисках сохранённых на всякий пожарный копий. — Что?.. Что ты делаешь? — Гарри отступил, а Том стал свидетелем удивительного зрелища. Выражение «покраснеть до кончиков крыльев» стало буквальным, потому что те сейчас медленно розовели, а перья забавно топорщились. — Я одолжу тебе свои губы, и мы проверим, — спустя паузу сказал Том, сделав ещё один шаг вперёд. — Зачем? — несколько опешил Гарри и даже с места не сдвинулся. — Проверим: хочешь или не хочешь. — Разве не ты не целуешься со всеми подряд? — Сделаю ради тебя исключение. — Зато я не целуюсь со всеми подряд! — злобно фыркнул Поттер. — К тому же, что это докажет? У меня… — он осёкся, досадливо вздохнув. — Что у тебя?.. — усмехнулся Том. — Я хорошо целуюсь — это так, к слову. — Что и правда удивительно, — помрачнел Гарри. — На помидорах тренировался? — На трупах, — не изменившись в лице, ответил Том и многозначительно улыбнулся. — Я не хочу, — твёрдо заявил Гарри, видимо ни на секунду не поверив. — Ты перецеловался с половиной округи, но не хочешь со мной? — с притворным удивлением поинтересовался он. — Это какая-то дискриминация? — Да. Расовая. Вдруг у тебя поцелуи со вкусом Амортенции? — Кто-то наводил справки, — Том ещё шире улыбнулся. — И что же тебя сподвигло? Слюни по мне пускаешь? Это то самое проклятье? Гарри резко вскинул брови, ошеломлённый, на первый взгляд, его словами. Крылья за спиной замерли, а затем нервно затрепетали, а Том нахмурился, не понимая подобной реакции. Однако тот так же быстро отмер, гневно зашипев: — Не буду я целоваться с тем, кто мозги по утрам через трубочку потягивает… Однако стоило Тому шагнуть вперёд, как Гарри буквально отскочил, упираясь ногами в край своей кровати, и скрестил руки на груди, словно в попытке отгородиться от всего происходящего. Тем не менее отступать Поттеру было больше некуда, разве что вновь юркнуть под одеяло, как мышка в норку. — Это не мешало тебе водить языком по моей шее, — парировал Том. — Это совсем другое! — Отчего же? — На шее нет десятка острых… зубов, — внезапно ляпнул он, и Том с ещё большим изумлением заметил, как ни разу на его памяти не краснеющий пернатый заливается уже в который раз подряд краской — краской стыда, а не ярости. — То есть предпочитаешь беззубых? — не смог удержаться он от шпильки, но Гарри, будто одурманенный собственными словами, смотрел на него невидящим взором. Том сам не понимал, зачем продолжал его подкалывать и нарываться. По правде говоря, он не ожидал такого сопротивления со стороны Гарри, и по какой причине тот с таким упорством ломался, оставалось для него загадкой. Возможно, Том ошибался, и ощущение того, что Гарри тащил кого ни попадя в кровать, было порождено чистым раздражением от его поступков, а на самом же деле Поттер был разборчив. Из чего следовало, что чужой отказ был продиктован тем, что Том не входил в категорию фаворитов, но это, опять же, было не так: на его памяти тот не брезговал его типажом. Что не вязалось с ситуацией в целом. Тогда в чём было дело? И правда в расовой дискриминации? Потому что правил типа «не завожу связей с соседями, коллегами и друзьями» Гарри вряд ли придерживался. Досадливо цыкнув, Том помрачнел. Всё это оказалось довольно-таки раздражающим и непонятным для него. Глянув на часы, он мысленно чертыхнулся. У него были чёткие планы перекусить, быстро принять душ, переодеться и свалить на весь вечер от греха подальше, благо было куда, а тут… — Я не буду с тобой целоваться, — вдруг ультимативно произнёс пернатый и зашевелился. — Ты мне не нравишься, — вновь сообщил он это с таким видом, словно мантру про себя повторял, и глухо добавил: — Тот ужас, что вы творили с нами на протяжении веков, я вижу это в тебе. И мне всё это… противно. Если бы я мог поменяться с кем-то комнатами, чтобы обеспечить и тебе, и себе более комфортное существование — я бы это сделал, — Поттер коснулся своего лица и устало потёр его, а затем поднял на него странный взгляд. — Ты поэтому так себя ведёшь с самого первого дня? — Да, — уверенно заявил Поттер, но Тому почему-то показалось, что тот просто вешает ему лапшу на уши. — Я не могу забыть целые века кровавой истории. Быть угнетённым и угнетающим — не одно и то же. И всё это только усиливало глухое раздражение, от которого Том никак не мог избавиться. Вроде бы он и выиграл этот раунд, загнав Гарри в ловушку, но почему в таком случае ощущал себя дважды проигрывавшим? — Кровавой истории? — пробормотал Том. — Кто старое помянет, тому глаз вон… — А кто забудет, тому оба. — Что ж, я предлагал свою помощь, ты отказался, — попытался выдавить из себя улыбку Том, но не смог. Шутка зашла слишком далеко и оставила странное послевкусие: отказ ему был неприятен. — И ты забыл снять презерватив. Я удивлён, что ты ими вообще пользуешься. Как и мозгами, — заметил он напоследок, почему-то желая ужалить. Что, по сути, тоже было по-детски, ведь он прекрасно знал, что Поттер был далеко не глуп. Злясь на себя за это, Том захлопнул крышку ноутбука и отправился в ванную. Похоже, именно здесь заканчивались все их конфликты. Безусловно, стоило затребовать полог и прекратить таким образом их своеобразное общение. А на третьем курсе это уже будет не нужно — он надеялся. Надеялся, что перевод Габи в Хогвартс всё изменит.
456 Нравится 194 Отзывы 173 В сборник
Отзывы (9)