ID работы: 11277806

Познай своего дракона

Джен
NC-17
В процессе
8
автор
Размер:
планируется Макси, написано 54 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 10 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 4: Первое убийство

Настройки текста
Сумерек ещё не поднявшегося над горизонтом солнца господствовал на Бейкер-стрит. За спиной у Шерлока хлопнула входная дверь, разбив эту хрустальную тишину спящей квартиры — детектив, активно перепрыгивая через несколько ступенек сразу, взбежал по лестнице прямо к спальням Джона и Ребекки, миновав гостиную. Он выглядел довольно возбуждённо: так, словно произошло что-то действительно интересное… Шерлок бесшумно заглянул в комнату девушки, решив разбудить её первой. Она, вопреки всем возможным ожиданиям, лежала на полу возле кровати в странной, слегка скрюченной позе, и мирно сопела. Детектив, равнодушно смерив её взглядом, сделал ещё шаг, раздумывая, как можно быстро и тихо разбудить такое дикое создание. Предательски скрипнула половица. Этого было достаточно, чтобы в следующую секунду Ребекка подскочила и, совершив какой-то немыслимый выпад, замерла с ножом в воздухе — её руку, угрожающе нависшую над Холмсом, тот умело перехватил. Шерлок поймал её рассеянный взгляд, и тут она словно впервые увидела его перед собой: — Что… что ты тут делаешь в такой час?.. — искреннее удивление затухло на фоне сильной усталости, сквозившей в голосе Ребекки. Она опустила руку с ножом, даже не заметив, что нечаянно обратилась к нему на «ты». Детектив, окинув её очередным анализирующим взглядом, наконец произнёс: — У нас новое дело, которое, вероятно, как-то связано с твоим Кланом. Ребекка поёжилась не то от упоминания своего прошлого, не то от жуткого недосыпа, который сейчас гонгом бил ей в голову — особенно после такого «тёплого» приветствия нарушителя её спокойствия. — Выходим немедленно, — наконец, не дождавшись от неё какой-либо словесной реакции, добавил тот и нетерпеливо вышел из комнаты. Девушка размяла затёкшие мышцы, демонстративно проигнорировав спешку Шерлока: неужели она снова заснула во время медитации на полу?.. Впрочем, эти медитации ей здорово помогают быстрее залечивать свои раны, так что жаловаться не приходилось. Ребекка помассировала виски в попытке избавиться от ноющей головной боли и подошла к шкафу. В длинном, пыльно-грязном зеркале на его стенке тут же появилась девушка, вся в свежих, уже почти что чистых бинтах, и с каким-то взрывным недоразумением на голове. В коридоре послышались голоса и какая-то возня. Спустя секунду в комнату вновь заглянул Шерлок. Ребекка с вызовом уставилась на него, совершенно не стесняясь, что она стояла в одной ночнушке, и подчёркнуто не собираясь при нём в спешке. Сработало безотказно: детектив начал вскипать. — Быстрее! — недовольно прошипел он и поспешно вернулся к лестнице. Едва он скрылся, девушка раздражённо закатила глаза. Она терпеть не могла подчиняться. Но делать было нечего… Уже спустя полминуты она, перескакивая через несколько ступенек, догоняла Шерлока с Джоном, которые уже ловили на улице такси.

***

До места убийства они доехали довольно быстро — в такое время спали даже самые ранние пташки, а потому дороги были относительно пустыми. Джон привычным движением юркнул под полицейскую ленту за Шерлоком. Девушка замерла перед ней в неуверенности. Это был первый раз за два дня, когда Ребекка вышла из квартиры. Сейчас всё вокруг неё казалось ей скрытно-враждебным, словно побег теперь продолжался всякий раз, когда она оказывалась на улице. Ей приходилось постоянно себя одёргивать, чтобы не оглядываться на каждый неожиданный звук из-за спины, и в целом надевать привычную маску невозмутимого расчётливого высокомерия, но… — Ты можешь пройти с нами. Бархатный бас Шерлока, раздавшийся так неожиданно, заставил девушку невольно вздрогнуть и поднять на него глаза. Она проигнорировала насмешливые нотки в его голосе и сдержанно кивнула, поднырнув под ярко-жёлтую ленту и попытавшись уйти вперёд, подальше от детектива. Но тут её руку остановили. — Здесь нет никакого Мориарти, — неожиданно произнёс Шерлок в слегка раздражённой манере, словно ему приходилось объяснять нечто чересчур очевидное ребёнку, и сухо добавил, — так что прошу, соберись для дела. Ребекка попыталась возмущённо вырваться из стальной хватки Шерлока: — Я собрана как никогда, — чуть ниже, чем обычно, проговорила она. На них начали бросать любопытные взгляды. — Тогда к чему такая скованность? — Шерлок самодовольно ухмыльнулся и, отпустив руку девушки, прошёл мимо неё куда-то вглубь, за довольно высокое жилое здание. Он знал, что был прав, и не упускал шанса насладиться своим триумфом даже в мелочах, вроде этой. У Ребекки недовольно дрогнула верхняя губа. Бесит. Постаравшись добавить своим движениям непринуждённости, она последовала за Шерлоком. Вскоре они подошли к стенке кирпичного забора, прикрывавший заднюю часть дома. Из-за угла последнего выглядывало тело мужчины средних лет, умершего, по всей видимости, в мучениях. Сделав ещё несколько шагов, Ребекка непроизвольно втянула носом воздух, чтобы не охнуть и на пару секунд отвела взгляд: левая нога мужчины практически превратилась в фарш, попав в огромный капкан. Шерлок же с Джоном уже начали невозмутимо рассматривать тело пострадавшего. Девушка наверняка многое могла бы сказать об этом человеке, но знакомиться с трупами настолько близко ей ещё не приходилось, потому сейчас она боролась с приступом тошноты, убеждая себя, что она выше и сильнее этого. Тем временем Шерлок произнёс: — Вам кажется, это случайность, инспектор? Лестрейд, стоявший тут же, пожал плечами: — Очень похоже на то. 38-летний Джефф Томпсон, видимо, нечаянно попал в капкан… Я даже не уверен, нужно ли вам было сюда приезжать… — На лицо все признаки смерти от потери большого количества крови, возможен ещё болевой шок… — Ватсон внимательно осматривал убитого, — …но вы бы не стали просто так нас звать, инспектор? — Почему здесь? — ответил вопросом на вопрос Грэг. — Это место легко просматривается из окон, его нашли практически мгновенно… — Не то… — проговорил Шерлок, выудив из зажатого кулака трупа какую-то скомканную бумажку и рассмотрел её на свету, — …а вот это, похоже, то, что нам нужно. Джон и Лестрейд подошли к детективу. Ребекка не сдержалась и бросила быстрый взгляд на бумажку, содержимое которой просвечивалось первыми лучами утреннего солнца. — Но… что это?.. — наконец, задал всех терзавший вопрос Ватсон. — Похоже на… — Это шифр нашего Клана. Все трое обернулись к Ребекке, дерзко перебившей Шерлока. Она смотрела куда-то в сторону, словно происходящее её не сильно заботило: — Нужно проверить, есть ли у него где-то на теле татуировка дракона, — на этих словах девушка, всё так же не глядя ни на кого из присутствовавших, протянула руку в сторону Холмса. — Я могу это прочитать. Секунду помедлив, тот всё же отдал ей бумажку, не сводя с неё своих внимательных серо-бирюзовых глаз. Она слегка дрожащими руками расправила её и как бы невзначай отошла от трупа на несколько шагов подальше. Инспектор решил тем временем поинтересоваться погибшим. — Мужчина средних лет, не женат, ходил в спортзал, — начал перечислять Шерлок факты как нечто заурядно-очевидное, — работал в библиотеке, об этом говорит его состояние рук и общий ухоженный внешний вид, судя по запаху, незадолго до своей смерти пользовался ароматическими свечами — это, а также своеобразная татуировка, часть которой видно на его шее, говорит о том, что в помещении, в котором он находился, недавно зажигали ароматические свечи, вероятно, для некой духовной практики… Вы уже выяснили его адрес и место работы? Неожиданный вопрос после такого информативного и быстрого монолога заставил Грэга призадуматься, прежде чем ответить: — Д-да, он работает в скромной библиотеке недалеко отсюда, я сброшу координаты в смс. Жил в этом доме, в 601 квартире, на 6 этаже — на случай, если вам нужно будет осмотреть и её. — Конечно, — улыбнулся ему Джон. Ребекка вернулась к ним с озадаченным выражением лица. — Были ещё бумажки, — утвердила, а не спросила она. — Мне нужно их увидеть. — Думаю, осмотр квартиры нам прояснит многое… — произнёс Шерлок, проходя мимо остальных по направлению ко входу в здание.

***

Вскоре они вошли в небольшую, довольно тёмную даже для такого времени суток квартиру: в ней было всего три комнаты, из которых две были кухней и ванной комнатой. Спальня, как верно предположил Шерлок, была вся увешана различными символами и рукодельным декором, о предназначении которого непросвещённым можно было лишь догадываться. Тут же на столе стояли ароматические свечи, а рядом на полу лежал коврик для медитации. В дальнем углу комнаты стоял тренировочный манекен для битья, который занимал довольно приличную площадь в комнате и в целом выглядел по сравнению с ней как-то по-особенному огромным и явно неуместным. — Джефф жил один, на порог никого не впускал, вёл довольно скрытную жизнь… — тем временем Шерлок начал рассуждать вслух, цепким взглядом подмечая каждую деталь в квартире, — обожал вечерами смотреть бои по телевизору, был до жути последовательным: все вещи лежат строго на отведённых им местах, однако, очевидно, не придавал материальному особое значение… — на последней фразе он провёл рукой в перчатке по столу и продемонстрировал следовавшему за ним Джону пыль, — …этот стол давненько не использовали, не говоря уже об уборке. — Любил порядок, но не придавал значения грязи? — хмыкнул Ватсон. — Довольно нетипичное сочетание… Ребекка подошла к пробковой доске, которая вся была увешана бумажками, подобно той, которую она сейчас держала в руках. Нельзя было не заметить, как недосып сделал её внезапно менее дерзкой и разговорчивой. Впрочем, к радости девушке, её мозг по-прежнему работал на полную: она не могла не отмечать все детали, которыми руководствовался Шерлок, описывая убитого по его квартире. Скользя взглядом по многочисленным палочкам, из которых и состоял шифр её Клана, Ребекка успевала думать ещё и о том, что она впервые встретила человека вне Клана, чей разум подмечал все те же детали, которые привыкла подмечать сама девушка… — Ну что там? Нетерпеливый вопрос Шерлока повис где-то за её спиной. Она, принципиально выдержав паузу, ответила: — Похоже, это писал убийца, — Ребекка уже не читала их, но и оборачиваться не торопилась, рассматривая кое-где потрескавшуюся от времени краску на стене, — здесь он предлагает ему, как члену Клана, попробовать некую новую технику, которая обогатит его жизнь и навыки… каждая новая записка — новое указание к действиям. — То есть, он встречался с убитым? — донёсся сзади голос Джона. — Не думаю, что он вообще его видел, — задумчиво произнёс Шерлок, внезапно оказавшись в поле зрения Ребекки. Она проследила за тем, как он аккуратным движением вынул какую-то толстую пыльную тетрадь, спрятанную за стенкой небольшого комода, стоявшего тут же под доской. — Странное место для такой тетради… — сказал Ватсон, в то время как Шерлок пролистывал её содержимое. — Она явно не его, — заметила Ребекка, вглядываясь в строки, написанные шифром Клана, которым, похоже, были исписаны все листы. — Согласен, — Холмс бросил быстрый взгляд на неё, прежде чем пояснить, — для такого человека, как Джефф, что с большим вниманием относился к дизайну всего духовного, она будет слишком простой, к тому же, на ней не было бы так много пыли… — Может, он записывал в неё что-то только при особых случаях?.. — предположил Джон, пожав плечами. Шерлок отмахнулся от него, словно физически отметая эту теорию резким движением руки: — Тогда её дизайн был бы ещё более ярким и особенным, тем более, он бы её вряд ли хранил в таком странном месте… нет, тетрадь кто-то подложил, причём довольно давно, — он обнюхал листы и, повертев её в руках, протянул девушке, — думаю, ты знаешь, что с этим делать. И стремительно вышел из комнаты. Джону и Ребекке ничего не оставалось, кроме как, попытавшись угнаться за ходом мыслей гения, последовать за ним…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.