ID работы: 11277806

Познай своего дракона

Джен
NC-17
В процессе
8
автор
Размер:
планируется Макси, написано 54 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 10 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 8: Казино

Настройки текста
Они зашли в довольно многолюдное казино. Повсюду стояли столы с различными азартными играми — заведение действительно было довольно большим и элитным, судя по величине пространства и количеству одних только «рулеток», где можно делать ставки, ставя на чёрное или красное. Глаза у Ребекки быстро разбежались от такого количества пёстрых дорогих платьев у девушек и разнообразного действия в каждом углу казино: было трудно понять, куда смотреть и как себя вести. Шерлок, впрочем, быстро сориентировался и, обменяв деньги на фишки, повёл девушку вглубь заведения, так что ей не оставалось ничего, кроме как послушно двинуться за ним. Тут и там раздавались взрывы триумфальных восклицаний или же горькие вздохи разочарования, шуршали карты и сплетничали спутницы игроков. Да, кстати, девушки практически не участвовали в играх: Ребекку это слегка сбило с толку, потому что сама она была не прочь попробовать себя в какой-то из игр. Неужели тут так не принято?.. Едва она успела об этом подумать и уже смириться с тем, что лучше не привлекать к себе лишнего внимания, как вдруг Шерлок сделал неясное движение рукой — и вот она уже обнаружила себя сидящей за столом играющих в покер. Все бросили на неё недоумевающие взгляды, а она — на детектива. — Предлагаю начать с развлечений, — тихо произнёс он и улыбнулся, отойдя от стола. «Это что, входит в часть плана?..» Ребекка слегка растерянно кивнула, но быстро подобралась, обведя окружающих взглядом. Мужчины сидели за столом с вальяжным видом, быстро прикинув, на сколько денег им удастся развести новоприбывшую, а их спутницы все поочерёдно смерили её насмешливыми взглядами, видимо, подумав о том же. Девушка вздёрнула носик и хищно ухмыльнулась: — Ну что, мальчики, сыграем? Раздались сдавленные смешки. — Смотри, не проиграй всё своё скромное состояние, дорогуша, — мерзким высоким голосом протянула одна девица, стоявшая чуть левее от неё. Её интонации неприятно напомнили Ребекке голос Мориарти, когда он подражал какому-то мультяшному герою, что ещё сильнее подогрело её уверенность в том, что этих людей нужно поставить на место. Раздали карты, сделали первые ставки. Девушка бросила оценивающий взгляд на мельчайшие изменения на лицах игравших: был ли среди них кто-то, у кого была комбинация на руках лучше, чем у неё? Кто-то едва заметно стушевался, кто-то слегка поменял позу с вальяжной на более напряжённую, а кто-то забарабанил пальцами по столу. Она знала правила покера, но ещё лучше, чем правила, она знала, что ключ к победе — безупречное считывание невербальных сигналов оппонентов. Для неё это было не ново, и, возможно, Шерлок усадил её за покерный стол именно по этой причине. На столе появились первые три карты. Две дамы и туз. На руках у Ребекки был туз, что образовывало вполне неплохую комбинацию из двух пар. Однако была вероятность, что у кого-то из присутствующих найдется дама… — Повышаю, — самоуверенно произнёс один из игроков, выдвинув несколько фишек вперёд. Ребекка бегло оглядела его: высокий, гладковыбритый мужчина лет 30, спутница — явно его любовница, судя по отсутствию кольца и по её отношению к нему. До этого сидел, откинувшись на спинку стула, но с того момента, как выложили карты, выпрямился и поддался вперёд, застыв, как восковая фигура. Блеф?.. Его ставку приняли все, кроме одного игрока. За столом осталось 5 играющих, не считая Ребекки, двое из них прикусили губу, а один нервно забарабанил по столу — у них явно были комбинации хуже вероятных. Двое же других были на первый взгляд абсолютно непроницаемы. На следующей карте первые всё же сдались при аналогичном повышении ставки со стороны мужчины. На кону, по приблизительным подсчётам Ребекки, уже было более 50 тысяч долларов. Девушка приняла ставку, лихорадочно раздумывая возможную комбинацию на руках у повышающего. Последняя карта — туз. Пульс Ребекки слегка участился: теперь же её карты образовывали фулл хаус, что было на порядок выше возможной тройной комбинации с дамами. Она сохраняла абсолютную невозмутимость, когда при очередном закономерном повышении ставки от того же мужчины двое других приняли её. Теперь ход был за ней. — Ва-банк. Короткая дерзкая фраза повисла в воздухе, мгновенно обратив все взгляды присутствующих на Ребекку, которая незаметно наблюдала за реакцией каждого игрока. Из двоих один незаметно выдохнул, а у второго зачесалась рука — тридцатилетний мужчина же лишь молча приподнял бровь. Девушка, нацепив самоуверенную ухмылку, неспешно выдвинула к центру стола кучку своих фишек, показывая, что она не намерена отступать. Тут мужчина снисходительно цокнул языком: — Бедная девочка… потерять столько денег… Присутствующие хохотнули, а дамы снисходительно зашептались, с нетерпением ожидая исхода игры. — Последили бы лучше за своими, — едко отозвалась Ребекка, глядя прямо в карие глаза тридцатилетнего, — они вам сегодня могут пригодиться. Его спутница ахнула от такой наглости, но не нашлась, что сказать. Девушка буравила взглядом оппонента. Так что же всё-таки у него за комбинация?! — Принимаю, — холодно отозвался тот и, не сводя с неё презрительного взгляда, выдвинул почти две трети своих фишек вперёд. Ребекка заметила, как его руки слегка дрогнули, вернувшись на место. Другие, очевидно, от такого повышения отказались. Время вскрыть свои карты… Сердце пропустило несколько ударов, когда её взгляд упал на карты мужчины. Раздающий спокойно произнёс: — Побеждает… юная мисс с фулл хаусом. Ребекка мысленно выдохнула: всё же, у него оказалась тройная комбинация, как она и предполагала изначально. Высокомерно ухмыльнувшись и обведя ошарашенных игроков и их спутниц взглядом, будто намереваясь навсегда отпечататься в их памяти, как женщина, которая их обыграла, она небрежным жестом смела со стола все фишки. — Это… просто неслыханно! Возмущённое мерзкое восклицание донеслось со стороны одной из спутниц, что стояла ближе всех к ней. Её едва заметно затрясло, а блестящие глаза не выдавали в её состоянии ничего, кроме злости. — Как ты… как ты посмела?! Она угрожающе шагнула к девушке. Ребекка на мгновение растерялась: с одной стороны, она была ей не противником, но с другой — её могли выкинуть из казино за драку задолго до того, как они с Шерлоком хоть что-то смогут выяснить… — Посмела доказать вам, что вы ослепли от своей спеси? Бархатный бас раздался где-то над головой девушки, и она быстро расслабилась, зная, что детектив решит вопрос. Разозлённая спутница слегка поумерила свой пыл при виде высокого мужчины за спиной у Ребекки. — Да кто вы такие?! — уже с нотками испуга выпалила она, отойдя слегка назад. Тут уже не удержалась девушка, медленно поднявшись из-за стола и произнеся: — Твой страшный сон… дорогуша. И она снисходительно улыбнулась, мысленно ликуя, что ей удалось вернуть наглой девушке её же фразу. Шерлок бросил в её сторону взгляд, в котором читалось уважение. Ребекка гордо взяла его под руку, и они удалились. — Неплохая партия, — вполголоса произнёс детектив, когда они отошли от стола. — Играла раньше в покер? — Не то что бы… просто применяю дедукцию, — насмешливо, но не без доли триумфа, отозвалась та. К ним подошёл Джон. — Удалось что-то выяснить? — осторожно поинтересовался тот, внешне изображая того, кто заинтересованно осматривает помещение. — Камер здесь много, однако проскочить всё же удастся, если держаться правой стороны, — Шерлок мгновенно вернулся к делу, — служебные помещения, по всей видимости, находятся на втором этаже, с двух сторон у дверей, очевидно, ведущих именно туда, по двое охранников… Ватсон проследил за мыслью Холмса, сразу же увидев тех, о ком он говорил. — Их я возьму на себя, — быстро ответил он, слегка подобравшись, — но дальше вам придётся справляться самим. Шерлок лишь коротко кивнул, и они разошлись: Джон исчез где-то в толпе, а Ребекка последовала вслед за детективом, который увёл их от любопытных взглядов поближе к правой стене помещения. Они остановились ровно в том месте, откуда путь к нужным дверям был открыт, и принялись ждать. — У нас нет оружия, нас осмотрели ещё у входа… — тихо проговорила девушка, обратившись к Холмсу, — а охрана явно не бывает невооружённой… какой у нас план? Мужчина выдержал секундную паузу, осмотревшись: — Придётся быть осторожными. Ребекка едва ли не физически всплеснула руками. — Действительно!.. — от перехода на громкие восклицания её останавливала лишь опасность дела. — Всего лишь ворваться в служебную часть здания казино, в которой куча вооружённых мужиков, и вежливо попросить их дать нам видеозаписи десятилетней давности!.. Уверена, нам нальют чаю и любезно всё предоставят!.. — У тебя есть план получше? — раздражённо бросил Шерлок, но тут внезапно словно забыл о своих словах, вперившись взглядом куда-то в район дверей. Ребекка тут же посмотрела туда и увидела Джона, который попытался завести диалог с охраной. Внезапно он ударил одного из них, и его быстро схватили под руки и повели к выходу из казино. — Сейчас. Они метнулись к дверям, лавируя между редкими посетителями, отошедшими к стене. Шерлок просчитал всё безупречно: они успели юркнуть внутрь прямо перед тем, как другие охранники вышли из толпы, заменив тех двух на своём посту. Осторожно пробираясь по коридорам служебных помещений, Ребекка внимательно вслушивалась, ожидая с минуты на минуту услышать чьи-то шаги. Холмс же шёл чуть впереди, иногда заглядывая в некоторые двери, что встречались им на пути. Услышав где-то впереди размеренные шаги, они не сговариваясь спрятались за одной из них и подождали, пока один из охранников пройдёт мимо них. Нельзя было не отметить удивительное спокойствие обоих: Шерлок был сосредоточен на деле, мало боясь за возможные последствия, Ребекка же явно привыкла к непредвиденным рисковым ситуациям, где нужно сохранять максимальное хладнокровие и собранность. У девушки на мгновение промелькнула в голове мысль, что Холмс не выбрал бы себе в напарники иной типаж: уж слишком он ценил спокойствие и умение не донимать его истериками. В очередной раз услышав, как кто-то идёт, Ребекка запнулась, зацепившись платьем за край ближайшей двери, но её тут же утащили в помещение сильные руки Шерлока. Она замерла, оказавшись фактически в его объятиях, но не рискнула совершать лишних движений, чтобы не создать больше шума. Тело Холмса было собрано и твердо, как камень, сам же он явно никак не обращал внимание на их положение, чутко вслушиваясь в происходящее в коридоре. Когда неизвестный прошёл мимо двери, руки Холмса непроизвольно напряглись, притягивая девушку ближе к себе. Или ей показалось?.. Ребекка бесшумно выдохнула, чувствуя, как её лицо медленно заливается краской — её одновременно и смущала сама ситуация, и раздражало её же собственное смущение. Ну что это она, в самом деле?! Когда шаги затихли, они осторожно вышли из укрытия. Шерлок едва заметно ухмыльнулся, заметив лицо Ребекки, но та лишь бросила на него злобный взгляд, покраснев ещё сильнее. Они двинулись дальше. Но тут на одной из дверей обнаружилась надпись «видеонаблюдение». Осторожно заглянув в дверную щель, девушка быстро поняла, что нужно как-то выманить охранника, который сейчас там находился. Поймав взгляд Холмса, она одними жестами сообщила ему, что выманит его куда-нибудь подальше, пока тот разберётся с записями. Получив его одобрительный кивок и дождавшись, пока мужчина скроется за дверью соседнего помещения, Ребекка изобразила бег на месте, тем самым сумев привлечь внимание охранника к двери. Затем она, запыхавшись, вбежала внутрь: — Извините… я-я… я искала туалет… и заблудилась… — девушка растерянно моргала, смотря на ошарашенного мужчину: всё-таки, не зря в Клане её учили искусству сталкинга, умению становиться в нужном месте нужным человеком, — в-вы… вы мне не п-поможете?! — Девушка, вам нельзя здесь находиться, — жёстко отозвался тот, вскочив со своего места. — И-извините ради бога… я-я не знала… — Я вынужден вас выпроводить отсюда. И он вытолкнул её из комнаты, уведя в уже известном Ребекке направлении. Краем глаза она успела заметить движение и незаметно ухмыльнулась — Шерлок уже был там. Они повернули в очередной коридор. Затем в другой, и в следующий… Тягостные минуты её временного своеобразного заточения тянулись так, что девушке уже казалось, что прошли часы. Она даже не могла со скуки проанализировать своего сопровождавшего, так как он шёл чуть позади, направляя её в сторону нужных поворотов, а Ребекка усиленно делала вид, что не знает, как вернуться к выходу, то и дело замирая у развилок, тем самым выигрывая время для детектива. В какой-то момент она даже попыталась изобразить милый флирт, — от которого её саму тошнило, но дисциплина позволяла реалистично показать и такое, — но охранник был непроницаемее самой глухой стенки, и девушка закатила глаза. Может, упасть в обморок?.. Но тут по ушам ударила сигнализация, окрасив белоснежные стены коридоров в красный цвет. Мгновение замешательства охранника вышло ему дорогой ценой: Ребекка среагировала мгновенно, быстрым отточенным движением вырубив его и помчавшись на каблуках обратно к Шерлоку. Вернулась она довольно скоро, наизусть выучив каждый поворот, но Холмса нигде не было. Где-то вдалеке мелькнула тень, юркнув в помещение с особенной дубовой дверью, что резко контрастировала с общими светлыми оттенками коридора. Девушка на мгновение замешкалась: уйди она сейчас, она точно ни во что бы не ввязалась… Но Шерлок был в опасности. И Ребекка смела с дороги все прочие мысли и помчалась дальше по коридору. У нужной двери она замерла, вслушавшись в происходящее за ней. Холмс с кем-то разговаривал, и, хотя звуков борьбы не было, судя по интонациям его собеседника, долго говорить с ним не получится. Наплевав на осторожность, девушка дерзко распахнула дверь и деловито вошла внутрь. На неё обратили взгляды все присутствовавшие: человек в дорогом шоколадном брючном костюме с щетиной и тщательно уложенными волосами, Шерлок, которого держали под руки двое охранников, один из которых быстро метнулся к ней, скрутив руки за спиной. Оценив обстановку, Ребекка не сопротивлялась и позволила поставить себя рядом с Холмсом, который тут же смерил её оценивающим взглядом. — Так значит, вас двое… — властно протянул мужчина в костюме, размеренно барабаня пальцами по дубовому столу. — Знаете, моё казино — довольно дорогое, и хотя здесь обычно так дела не решаются, вы переступили опасную черту, просматривая записи, на каждой из которых у меня можно найти массу компромата на каждого влиятельного человека, вошедшего в моё здание… — Мы здесь по делу исчезнувшего десять лет назад премьер-министра, — неожиданно подал голос Шерлок, не спуская глаз с владельца казино. — И нас не интересует компромат… Тот ухмыльнулся, смотря куда-то сквозь стол. — На него у меня много что есть… понимаю, премьер-министр — пост довольно щекотливый, особенно если его носитель любит посещать подобные места… за такие видеозаписи с ним и я готов был бы пробраться на охраняемую территорию… Ребекка усмехнулась, и мужчина тут же одарил её тяжёлым взглядом. — Человек такого уровня и только думать может, что о своём компромате… — выдавила из себя девушка, еле сдерживая смешки, — знаете, я вас уважала больше, когда заходила в казино… Владелец резко поднялся со своего места и стремительно подошёл к ней. Ребекка затихла, всё ещё буравя его презрительным взглядом. — Со мной не разговаривают в таком тоне, — его ледяной голос мог испугать даже самого стойкого, и у девушки пробежали мурашки по спине. — А ты поплатишься за свои слова… Он больно схватил её за подбородок, вынуждая её слегка приподняться — впрочем, Ребекка не издала ни звука. Тот ухмыльнулся: — Стойкая, значит?.. Она снисходительно скользнула взглядом по его руке, неожиданно для себя кое-что заметив и ухмыльнувшись: — Познаю своего Дракона, знаете ли. Мужчина внезапно изменился в лице, словно увидел призрака, и оторопело отпустил её, сделав несколько шагов назад. Шерлок скользнул взглядом по девушке и принялся внимательно наблюдать за реакцией владельца казино. — Свободны, — не глядя на охранников, приказал он. — Чего замерли?! Я сказал свободны!.. Все, кроме троих, вышли из помещения, оторопело повиновавшись. Холмс протёр запястья, медленно выпрямившись: — Полагаю, теперь вы готовы нас выслушать?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.