Серия 4 «Выродок»
23 октября 2023 г., 23:40
— Они вернутся. У нас мало времени, чтобы поговорить, — спокойно, но жёстко сказал Дитон, уже не глядя на нас.
Он взял в руку ватку и смочил её в прозрачной жидкости с резким запахом.
— Что это? — с недоумением спросил Скотт, слабо приподнимая голову.
— Медицинский спирт, — ответил Дитон таким тоном, будто отчитывал маленького ребёнка. — Ты же не хочешь подцепить заразу?
Скотт помотал головой, явно не в силах спорить.
Я же стояла в стороне. Слишком близко к стене. Слишком далеко от них. Мой взгляд снова и снова возвращался к телу мужчины, лежащему под ярким светом лампы. Меня до сих пор трясло не только от увиденного, но и от слов Дитона.
Раны от альфы. Он сказал это слишком уверенно.
— Всё заживёт, — продолжил ветеринар, аккуратно промакивая рану Скотта. — Не так быстро, конечно. Потому что это дело рук Дерека.
При упоминании Хейла я резко обернулась. Увидела, как Дитон сосредоточенно работает, будто для него это обычный вечер. Слишком обычный.
— Вы… знаете обо всём этом? — тихо спросила я.
Они оба посмотрели на меня так, словно только сейчас вспомнили, что я вообще здесь.
— Долго рассказывать, — ответил Дитон, приклеивая пластырь. — Но если коротко… я знаю всё о вашем виде. И поэтому могу вам помочь.
Он повернулся в сторону тела.
— А вот это… — он сделал короткую паузу, — что-то другое.
Я едва сдержала дрожь и отвела взгляд. Слишком поздно. Я уже увидела это. И понимала оно придёт ко мне в кошмарах. Не раз.
— А вы знаете, кто это сделал? — спросил Скотт.
— Нет. Но Ардженты знают, — Дитон посмотрел на нас внимательно. — И главное — у них есть книга. В ней описано всё: истории, символы, обозначения. Всё, с чем они сталкивались.
— Всё?.. — Скотт широко распахнул глаза. — И… насколько всего этого много?
Дитон открыл рот, чтобы ответить, но в этот момент снаружи послышался звук подъезжающих машин.
— Быстро. В кабинет, — коротко сказал он.
Мы спрятались.
Через несколько секунд входная дверь клиники тихо открылась, и внутрь вошли Ардженты. Я узнала их ещё до того, как увидела по голосам. Спокойным, ровным, почти вежливым, будто они пришли не на место убийства, а на обычный визит. В этом спокойствии было что-то пугающее.
Они обменялись с Дитоном короткими фразами о кодексе, о правилах, об охоте. Слова звучали сухо и отстранённо, словно речь шла не о жизни и смерти, а о давно заученном ритуале. Я старалась не вслушиваться, отводила взгляд, концентрируясь на собственном дыхании.
Всё равно потом Скотт разложит всё по полочкам. Спокойно, логично, так, чтобы это хотя бы начало иметь смысл.
Сейчас же я просто стояла и чувствовала, как внутри нарастает тревога тихая, липкая, обещающая, что это только начало.
Спустя какое-то время они ушли. Мы с Скоттом тоже. На сегодня приключений было более чем достаточно.
Дитон подвёз нас к катку, где я оставила машину. Я отвезла сначала Скотта, потом себя домой. Всё происходило как в тумане.
Душ. Тёплая вода. Тишина. Я легла в кровать и вырубилась мгновенно.
Проснулась я от звонка.
— Собирайся, — голос Скотта был напряжённым. — Нам нужно на СТО. Там было убийство. И… нужно забрать Стайлза.
Я тяжело выдохнула.
Джинсы. Байка. Любимые берцы. Ключи и я уже бегу к машине.
Заехав за Скоттом, мы направились к Стилински. Всю дорогу он рассказывал, что ему сказал Стайлз. С каждым словом я всё больше понимала спокойного года не будет.
Чёрт. А я так хотела просто выспаться.
Когда мы подъехали, улица была залита мигалками, скорая, полицейские машины. И двое Стилински. Стайлз заметил нас сразу и направился к машине. Он сел на заднее сиденье.
Ну что ж. Теперь ты мучайся там, гадёныш.
Мы одновременно повернули головы к нему, ожидая подробностей.
— Ты в порядке? — спросил Скотт.
— Ты был прав, — тихо сказал Стайлз. — Оно… не такое, как ты. У него глаза. Как у рептилии. И… в нём было что-то не так.
— В смысле? — нахмурилась я.
Он замолчал, подбирая слова. Это было редкостью.
— Знаете… это как если бы твой друг надел маску на Хэллоуин. Ты не видишь лица только глаза. И чувствуешь, что знаешь его. Но не можешь понять кто он.
— То есть ты знаешь его? — спросил Скотт.
Стайлз покачал головой.
— Нет. Но, кажется… оно знает меня.
***
После того разговора я развезла парней по домам и наконец поехала к себе. Когда припарковалась и машинально взглянула на часы, цифры показали половину шестого утра. Я усмехнулась спать уже не имело смысла. Организм был слишком напряжён, мысли слишком шумные.
Я включила какой-то фильм просто для фона и начала собираться. Медленно, без спешки, будто пытаясь убедить себя, что это обычное утро, а не продолжение ночного кошмара. Душ помог немного прийти в себя. Тёплая вода смывала усталость, но не тревогу.
Перед зеркалом я задержалась дольше обычного. Чёткие стрелки, тушь на ресницы, губы красные, яркие, почти вызывающие. Нужно было выглядеть собранной, даже если внутри всё было наоборот.
Самым сложным оказался выбор одежды. Я перебрала несколько вариантов и в итоге остановилась на чёрном платье выше колен в белый горошек, ботинках на каблуке и чёрной кожанке. Волосы просто расчесала сил на что-то большее не было.
Когда я снова посмотрела на часы, до первого урока оставалось меньше часа. Я схватила ключи от машины, сумку с книгами и вышла из дома. Джип Стайлза полиция забрала как улику, так что эту тушку в школу теперь буду возить я по крайней мере, пока ему не вернут его развалюху.
***
Уже в школе мне позвонила мама.
— Лидии сегодня не будет, — сказала она без предисловий.
Я остановилась прямо посреди коридора.
— Что случилось?
— Она разбила кулаком зеркало. Вся рука в крови.
Сердце неприятно ёкнуло.
— Как она?
— Уже минут десять просто смотрит в одну точку, — мама помолчала. — Я сейчас буду звонить мисс Моррелл.
— Если что сразу звони мне, — сказала я и сбросила вызов.
Я тут же рассказала обо всём парням, и мы молча пошли на уроки. Настроение окончательно испортилось.
***
На одной из перемен мы с Эллисон сидели на улице, разложив тетради и учебники по экономике. Делали домашку, потому что если мы этого не сделаем, тренер точно не погладит нас по головке.
Через какое-то время я заметила Стилински. Он бежал к нам, размахивая руками, будто за ним кто-то гнался. Добежав, он согнулся, пытаясь отдышаться, а потом выпалил:
— Там… есть… книга. Она называется «Бестиарий».
Эллисон улыбнулась и уже открыла рот:
— Ты хотел сказать…
— Нет, — резко перебил её Стайлз. — Я имел в виду бестиарий. И я даже знать не хочу, что у вас двоих творится в головах.
Я молча наблюдала за этим с видом человека, который сейчас либо рассмеётся, либо заплачет.
— Ладно, — спокойно сказала Эллисон. — Можешь описать эту штуку?
— Ну… книга. Старая. Потёртая…
— В кожаном переплёте? — уточнила она.
Стайлз замер. Потом резко развернулся и побежал искать Скотта.
А я расхохоталась. Громко. Искренне. Так, что проходящие мимо школьники начали коситься на меня, явно решив, что я немного не в себе.
— Ты чего смеёшься? — удивлённо спросила Эллисон.
Я вытерла слёзы от смеха и покачала головой.
— Потому что Стайлз не может додуматься просто позвонить мне, — сказала я. — И тогда мы могли бы все вместе спокойно поговорить.
Иногда его гениальность поражает. Иногда пугает своей избирательностью. А иногда поражает его тупость.
***
Вечером будет игра. И если я на неё не приду меня просто убьют. Не буквально, конечно… хотя, зная некоторых людей, я бы не была так уверена. Так что, вернувшись из школы, я сразу направилась к себе в комнату и, не раздеваясь толком, быстро сделала все заданные уроки. Мозг работал на автопилоте.
Я посмотрела на часы до матча оставалось совсем немного. Пора собираться. Из шкафа я вытащила тёмно-коричневую кофту с капюшоном и надписью, чёрные лосины и, не раздумывая, выбрала белые кроссовки. В маленький рюкзак закинула сменную одежду на всякий случай. С нашим везением «на всякий случай» всегда превращается в «хорошо, что взяла».
Уже выходя из комнаты, я услышала шум за стеной Лидия собиралась. После визита к мисс Моррелл она закрылась у себя и почти весь день проспала, но сейчас явно куда-то собиралась. Я постучала в её дверь.
— Можно?
— Да, — отозвалась она.
Я вошла.
— Ты сегодня будешь на игре? — спросила я, прислонившись к косяку.
Лидия пожала плечами, глядя на себя в зеркало.
— Не знаю. Я больше не встречаюсь с капитаном команды, так что… думаю, не пойду.
В её голосе мелькнула грусть, но уже в следующую секунду она резко улыбнулась и подмигнула мне.
— А может и пойду. Честно сама не знаю.
— Я бы предложила тебя подвезти, — сказала я с виноватой гримасой, — но мне нужно заехать за Стайлзом.
— Ничего, всё нормально, сестрёнка, — Лидия подошла ко мне и крепко обняла. — Надеюсь, Стайлза сегодня пустят на поле и он покажет класс.
— Я тоже на это надеюсь, — усмехнулась я.
Мы рассмеялись, и я, попрощавшись, напомнила ей, чтобы сразу звонила, если что. После этого вышла и направилась к машине.
***
Когда я подъехала к дому Стилински, солнце уже клонилось к закату. Я вышла из машины и поднялась к двери. Постучала и почти сразу мне открыл шериф.
— Здравствуйте, шериф, — сказала я.
Когда он в форме, я всегда обращаюсь к нему именно так. Даже без формы он для меня мистер Стилински слишком уж большое у меня к нему уважение. И как к шерифу, и как к человеку.
— Привет, Диана, — улыбнулся он. — Как ты?
— Всё в порядке. А у вас как? Стайлз у себя? — спросила я, проходя в дом.
Мы со Скоттом бывали здесь довольно часто. Как и у МакКолла. Со временем эти дома перестали быть просто чужими квартирами они стали для меня почти родными. Уютнее моего собственного дома, и это странно, ведь мой собственный дом я знаю с детства. Здесь было другое ощущение тепло, порядок (ну или почти порядок), и какая-то внутренняя безопасность, которой редко хватает в обычной жизни. Казалось, что, просто находясь здесь, можно на время забыть о проблемах, о странностях школы.
В доме Стилински я иногда даже убиралась или готовила. Не потому что мне это нравилось или я была обязана, а просто потому, что здесь живут двое мужчин, которым явно нужна помощь в бытовых делах. Один искренне считает, что миска хлопьев и бутерброд с колбасой это полноценный ужин, а второго попробуй поймай дома между дежурствами, и ты поймёшь, что обычная жизнь здесь почти невозможна без чужой помощи.
При этом в этом доме ощущалась жизнь, шум, запахи еды и кофе, смех и споры, которые создавали ощущение настоящего, живого дома. И это не было тяжёлой обязанностью наоборот, помогать тут было легко, потому что каждый раз, когда я что-то делала, видела благодарность в их взглядах, слышала шутку или добрый комментарий. Это был дом, где можно было чувствовать себя частью чего-то, что почти напоминает семью, пусть и немного странную и хаотичную.
— У меня тоже всё нормально, — начал он. — Я как раз собираюсь на дежурство. А Стайлз…
Он не успел договорить со второго этажа раздался громкий грохот и возмущённый крик.
Шериф усмехнулся.
— Как слышишь, он дома. Ладно, я побежал, опаздываю. Пока, Диана. И не попадай в неприятности.
— Вам хорошего дежурства, шериф Стилински.
Он тепло приобнял меня и поцеловал в макушку лёгкий, почти мимолётный жест, но в нём было столько заботы и внимания, что я невольно улыбнулась. Это был ещё один пункт в длинном списке причин, почему я его обожаю не за героизм или должность, а за то, как он умеет делать простые вещи особенными. За внимание к деталям. За то, что в мире, полном хаоса, он умудряется быть якорем спокойствия.
После этого он медленно развернулся и ушёл, оставив после себя лёгкий запах одеколона и тёплое ощущение безопасности. Я осталась стоять на пороге, ещё мгновение наслаждаясь этим тихим моментом, и только потом поднялась наверх, к комнате Стайлза.
И…
Боже.
Это был нереальный срач. Честно будто здесь жила свинья. Или торнадо. Или свинья-торнадо.
Внутри царил полный хаос разбросанные вещи, футболки на полу, учебники и спортивная форма, словно здесь пронёсся торнадо. И всё же это был его дом, его территория, и в этом беспорядке ощущалась какая-то удивительная живая энергия, знакомая и родная. Я глубоко вдохнула, стараясь не поддаваться усталости, и шагнула внутрь, готовая помочь или хотя бы не мешать.
— Вы уже придумали, как заполучить ключи от кабинета Джареда? — спросила я, поднимая с пола его футболки.
— Да, — отозвался Стайлз, натягивая спортивные штаны. — Эллисон возьмёт ключи у дедули, передаст мне, я проберусь в кабинет. Скотт будет играть в лакросс, а ты…
Он посмотрел на меня с серьёзным видом.
— Ты будешь моей подстраховкой. Если что-то пойдёт не так, а зная наши планы, оно точно пойдёт не так я тебе напишу или позвоню, и ты приедешь спасать мою задницу.
— Понятно, — сказала я, складывая его вещи в шкаф.
***
Команда противника раскидывала наших парней так, будто они были сделаны из перьев, а не из костей и мышц. И по недовольным, косым взглядам вокруг я быстро поняла возмущаюсь я слишком громко, почти не контролируя себя. Но, если честно, молчать было просто невозможно.
Нет, ну реально. Наши парни крепкие, накачанные, сильные ребята, которые не первый год играют в лакросс. Я видела, как они тренируются, как выходят на поле с горящими глазами и синяками под формой. И всё равно сейчас их швыряли так, словно они ничего не весили.
В какой-то момент мне даже пришла странная мысль вот так, наверное, и выглядел бы матч оборотней против обычных людей. Потому что происходящее на поле не укладывалось в рамки нормального. Эти парни двигались слишком быстро, били слишком сильно, а сила в их руках казалась почти… сверхъестественной.
И словно в подтверждение моих мыслей очередной амбал из команды соперников с лёгкостью подхватил нашего игрока и отшвырнул его в сторону. Тот прокатился по газону, тяжело ударившись, а трибуны ахнули.
И именно в этот момент тренер рядом со мной не выдержал и закричал:
— Ну же! И вот это называется подростком? Где его свидетельство о рождении? И когда этот генетический эксперимент пошёл наперекосяк?! — рявкнул тренер, срываясь на крик, после чего с раздражением рухнул на скамейку рядом со мной и Стайлзом.
— Да что они вообще принимают, если такие сильные, что раскидывают наших парней как пушинок?! — в этот раз уже я заорала, резко взмахнув руками. От неожиданности Стилински подпрыгнул на месте, будто его ударили током.
— Вы просто напряжены, тренер. Как и ты, — он ткнул в меня пальцем, даже не скрывая своей «диагностики». Мы с тренером синхронно фыркнули. — А напряжение вызывает раздражение и отвращение.
— Вот и прекрасно, — буркнул тренер, скрестив руки на груди.
— Ну и ладно, — ответила я, пожав плечами и снова уставившись на поле, где матч продолжал выглядеть всё менее и менее нормальным.
Я уловила обрывок разговора на поле Джексон почти кричал на Скотта, требуя, чтобы тот использовал свои сверхъестественные штучки. МакКолл резко мотнул головой и ответил, что не будет этого делать. Причина была более чем веской на трибунах сидел дедушка Эллисон.
Я невольно посмотрела в сторону Арджентов. Эллисон была закутана в пальто своего деда слишком большое для неё, чужое, тяжёлое. Она поймала мой взгляд и едва заметно кивнула. Одного этого жеста хватило.
Ключи.
Я тут же наклонилась к Стайлзу и шепнула:
— У неё ключи.
Он среагировал мгновенно будто в нём кто-то нажал кнопку «пуск». В следующую секунду Стилински уже вскочил со скамейки и направился к Эллисон, стараясь выглядеть максимально непринуждённо. Я наблюдала, как он что‑то ей быстро сказал, как она почти незаметно передала ему связку, и как Стайлз, с выражением абсолютного триумфа на лице, исчез в толпе.
Убедившись, что план запущен, я снова повернулась к полю и продолжила смотреть игру, делая вид, что меня совершенно не волнует ни происходящее за трибунами, ни то, во что всё это может вылиться.
— Тренер, у нас не хватает игроков! — крикнул кто‑то с поля, перекрывая шум трибун.
Тренер резко вскочил, нервно огляделся и тут же повернулся ко мне:
— Чёрт, где Стилински?! Диана, где Стилински?!
— Я не знаю, тренер, — ответила я, стараясь выглядеть максимально невинно. Хотя внутри всё сжалось Стайлз ведь реально мог сейчас выйти на поле.
Тренер начал водить взглядом по трибунам, словно хищник, высматривающий добычу. И, к моему ужасу, его глаза остановились.
— Ты, — он ткнул пальцем в сторону.
Я обернулась и почувствовала, как внутри всё похолодело. Он указывал на Бойда.
Чёрт. Это может закончиться очень плохо.
— Нет, Дереку это не понравится, — Эрика попыталась образумить его, почти шепча, но Бойд уже поднялся со скамейки.
И тогда встала я.
Проходя мимо, я схватила его за локоть, крепко. Он посмотрел на меня растерянно, напряжённо.
— Тебя недавно обратили, — быстро заговорила я, понизив голос. — Ты не умеешь себя контролировать. Не выходи на поле. Если тебе всё равно на себя, подумай о своём альфе. Если ты обратишься прямо там, Ардженты сразу поймут, что ты оборотень. И сразу поймут, кто тебя обратил. Они убьют Дерека.
На мгновение мне показалось, что он колеблется. Но затем Бойд резко дёрнул рукой, освобождаясь от моей хватки, и молча пошёл надевать форму.
Я посмотрела в сторону Эрики её уже не было. Сердце неприятно кольнуло, но я отмахнулась от тревоги и села обратно на скамейку, делая вид, что всё под контролем.
Через некоторое время я позвонила Стилински, но он не взял трубку. Даже после пятого звонка тишина оставалась гнетущей. Я бросила взгляд на МакКолла:
— Стайлз не отвечает на звонки… я пойду его искать, — сказала я, прикрыв рот рукой, будто чесала щеку, чтобы никто не подумал, что я совсем сошла с ума. Хотя, честно говоря, в этой школе обо мне давно так думают.
Скотт только кивнул, мол, понятно. Я встала и быстро направилась в школу, стараясь идти бесшумно, но с сердцем, стучавшим как безумное.
Прийдя в кабинет директора, я не обнаружила Стилински. Но запахи… Я уловила их сразу Эрика, Стайлз и направилась туда, куда тянули меня эти ароматы. Вскоре они привели меня к бассейну.
И тут сюрприз. Там же ещё был и Дерек. Отлично, полная тройка. Вопрос только один где потерялся Айзек?
— Ну и что здесь происходит? — спросила я, когда все трое подняли на меня взгляды.
— Диана, не нужно было сюда приходить, — проговорил Хейл, но я его просто проигнорировала. Весь мой взгляд был прикован к Стайлзу.
— Он пытается понять, как выглядит эта штука, которую я видел, — добавил Стилински.
— Ну так говори, и пошли уже, а то там тренер рвёт и мечет. Хотел даже тебя на поле позвать, — перебила я его, и в этот момент заметила, как глаза Стайлза слегка засветились. Ну вы понимаете, что я имею в виду. — Так что давай быстрее.
Стайлз вздохнул и развёл руками:
— Ладно… Эта хрень была гладкой, с тёмной кожей, с узорами… Кажется, я видел ещё чешую. Этого достаточно? Мне ещё нужно кое с кем переговорить.
Хейл посмотрел на Стайлза убийственным взглядом, и я невольно закатила глаза.
— Ладно, хорошо, — продолжил Стайлз. — Глаза у неё были жёлтые, как у змеи, много зубов… и ещё хвост. Это всё.
Я на мгновение замерла, пытаясь представить себе это создание. Каждый элемент описания звучал словно кусок кошмара, который только что вырвался из темноты. А вокруг тишина, которая давила сильнее, чем любой крик на поле.
Я все то время когда Стайлз рассказывал смотрела в пол, пытаясь собраться с мыслями, когда вдруг услышала тихий вздох Эрики. Медленно подняла на неё глаза и её взгляд был устремлён вверх, и по выражению лица было ясно ей страшно до дрожи. В тот же момент посмотрела на Дерека и он тоже был прикован к чему-то в воздухе. Его взгляд был холодным, напряжённым, непроницаемым, словно он видел то, что мы с Эрикой едва могли представить.
— Что? — не выдержал Стилински. — Вы такое видели?
— Кажется… — тихо начала я, сердце колотилось так, что казалось, его слышно через стены. Стайлз повернулся ко мне, глаза его светились тревожным светом. — Они сейчас на него смотрят.
В тот момент раздалось громкое, шипящее, скользящее по воздуху шипение. Я дернулась, схватила Стилински за руку, и мы вместе обернулись лицом к чудовищу.
Честно? Я видела его впервые. И, если честно, чуть не обосралась.
Оно приземлилось рядом с нами. Гладкая тёмная кожа с узорами, длинные когти, изогнутый хвост, глаза жёлтые, словно яд, и зубы… слишком много зубов. Я невольно выпустила когти, а Дерек зарычал, обнажив свои.
Внезапно существо ударило Эрику, оттолкнув её в стену. Она потеряла сознание. Дерек мгновенно повернулся к Стилински:
— Беги!
Но чудовище успело поцарапать его крохотный, но острый порез появился на шее. Дерек будто колебался, но тут же вернулся в бой.
— Дерек, твоя шея! — прокричал Стилински.
Хейл поднял руку к ране, и через мгновение начал падать. Стайлз мгновенно подхватил его, и мы все втроём двинулись к выходу.
— Быстро на выход! — крикнула я, не спуская глаз с монстра. Стилински и Дерек помчались к противоположному выходу, а я, потеряв их из виду на мгновение, рванула за ними, подхватив Хейла под вторую руку. Тяжёлый, мне приходилось держать его почти на весу, чтобы выбраться.
— Вы его видите? — хрипло спросил Хейл, когда мы почти выбрались.
— Нет, я не знаю, где он! — крикнула я в ответ.
— Звоните Скотту! — проговорил Дерек.
Стилински мгновенно достал телефон, но, как назло, у него выскользнул из рук и упал. Стайлз нагнулся, чтобы подобрать трубку, и в этот момент я потеряла равновесие.
— Стайлз! — услышала я голос Дерека за мгновение до того, как пол ушёл из‑под ног.
Сердце колотилось так, что казалось, вот-вот выскочит наружу.
Холодная вода сомкнулась вокруг меня, выбив воздух из лёгких. Я почти сразу вынырнула, жадно хватая ртом воздух, и, кашляя, крикнула:
— Звони МакКоллу! Быстро!
Не дожидаясь ответа, я нырнула обратно. Вода была мутной, свет сверху искажал всё вокруг, но я сразу увидела его Хейл лежал на дне бассейна, тяжёлый, неподвижный, будто камень. Сердце ухнуло вниз.
Я схватила его за кофту и потянула вверх, напрягая каждую мышцу. Чёрт возьми, он весил как целая тонна. Лёгкие уже горели, но я не отпустила. Ещё рывок и мы вырвались на поверхность.
Дерек судорожно вдохнул воздух, закашлялся, будто только что вырвался из кошмара. Я обхватила его покрепче и начала медленно, почти ползком, грести к бортику.
— Стайлз, ты видишь его? — спросила я, стараясь не паниковать, но голос всё равно дрожал.
Стилински стоял по пояс в воде, одной рукой удерживая телефон, другой нервно оглядываясь по сторонам.
— Нет… — ответил он и тут же приложил телефон к уху. — Чёрт, Скотт…
— Что там? — хрипло спросил Дерек, всё ещё пытаясь восстановить дыхание.
— Он не берёт трубку, — стиснул зубы Стайлз.
И в этот момент я увидела движение. По краю бассейна, почти бесшумно, скользила та тварь. Ящерица. Медленно, выжидающе. Она двигалась прямо к Стилински.
— Стайлз! В воду! Быстро! — заорала я.
Он обернулся, увидел её и без лишних вопросов нырнул в бассейн. Вода с плеском сомкнулась над его головой. Через секунду он вынырнул рядом с нами, подхватил Хейла под другую руку, и теперь мы держали его вдвоём.
Мы замерли. Тварь подошла к самому краю бассейна. Медленно опустила руку в воду… и резко отдёрнула её, словно обжёгшись. Раздалось злое шипение и она отступила назад, скрываясь в тени.
— Вы… вы это видели? — прошептал Стайлз. — Кажется… оно не умеет плавать.
— Или боится воды, — тихо сказала я, не отрывая взгляда от края бассейна.
Время тянулось мучительно медленно. Мы торчали в этом бассейне уже, кажется, целую вечность часа два, не меньше. Руки дрожали от напряжения, мышцы ныли, я чувствовала, как силы уходят с каждой минутой. Держать себя на плаву это ещё ладно. Но ещё и тяжёлую тушу Хейла… это было на грани.
А тварь всё ходила вокруг. Ждала. Терпеливо, как хищник.
— И что нам делать? — выдохнула я. — Я не хочу умереть в бассейне. И умереть от его когтистых лап тоже как-то не в моих планах.
— Диан, держи его, — сказал Стайлз и резко поплыл к своему телефону.
Как только он отпустил Дерека, мы с Хейлом сразу чуть ушли под воду. Я стиснула зубы и удержала его.
— Хейл, тебе бы похудеть… — процедила я сквозь дыхание. — А то весишь, будто целую тонну.
Он посмотрел на меня мутным взглядом и даже поднял брови видимо, это было всё, на что он сейчас способен. Я краем глаза увидела, как Стайлз доплыл до телефона, схватил его и снова набрал номер Скотта.
— Скотт! — заорал он.
— Я не могу сейчас говорить, — ответил МакКолл… и сбросил вызов.
Стайлз с яростью швырнул телефон на плитку и поплыл обратно к нам, снова подхватывая Дерека.
— Чёртов МакКолл, — прорычала я. — Если я узнаю, что в этот момент у него с Эллисон что‑то происходит, я его лично убью.
Мы снова замерли в воде, прислушиваясь к каждому звуку. Бассейн стал нашей ловушкой и одновременно единственным спасением.
***
Спустя минут тридцать у нас со Стайлзом почти не осталось сил. Руки дрожали, мышцы сводило судорогой, дыхание сбивалось. Держать и себя, и Дерека становилось невозможно мы начали медленно, пугающе незаметно уходить под воду.
— Его держать… становится всё труднее… — выдохнул Стайлз, задыхаясь.
Я молча кивнула. Слова были лишними всё и так было понятно.
Он огляделся мутным, усталым взглядом и окликнул меня, указав рукой в сторону бортика. Я посмотрела туда и без раздумий согласилась. Честно мне было уже всё равно, куда плыть, лишь бы выбраться. Усталость наваливалась тяжёлым, липким одеялом, тянула ко дну.
Мы собрали последние остатки сил и начали грести, медленно, с надрывом. Каждое движение отдавалось болью в плечах и спине.
Когда мы, наконец, добрались до бортика, Стайлз ухватился за металлический держатель, а я за край бассейна. Пальцы скользили, но я цеплялась изо всех сил.
И тут я увидела слизь. Тёмная, вязкая, блестящая прямо под рукой Стайлза.
— Стайлз! — заорала я.
В ту же секунду что‑то дёрнуло его вниз, и вместе с ним нас потянули два тяжёлых тела. Вода сомкнулась над головой, мир превратился в хаос пузырей и паники.
Но внезапно чья‑то сильная рука схватила Стилински и резко вытащила его наверх. Потом Дерека. Я вынырнула следом и, задыхаясь, увидела перед собой Скотта.
Облегчение накрыло так резко, что я едва не расплакалась.
— Ты… вовремя… — выдохнула я.
Скотт помог выбраться и мне. Мы вытащили Дерека и Стайлза на пол оба лежали неподвижно, парализованные, едва дыша. Я только успела перевести дух, как услышала знакомое, мерзкое шипение.
Медленно повернулась. Тварь была на противоположной стороне бассейна.
Я и Скотт зарычали почти одновременно низко, предупреждающе. Существо ответило тем же и рвануло к нам.
Оно сбило Скотта с трамплина, и они встали друг напротив друга, напряжённые, готовые к прыжку. Я подбежала ближе, сердце колотилось где‑то в горле.
В следующую секунду рептилия ударила хвостом, отшвырнув МакКолла в сторону, и повернулась ко мне.
Она замахнулась когтистой лапой.
Я отбила удар, чувствуя, как вибрация прошла по руке, затем резко сделала подсечку существо потеряло равновесие и рухнуло на пол. В тот же миг рядом оказался Скотт.
В его руке был осколок зеркала.
Ящерица зашипела, готовясь к новой атаке… но вдруг замерла. Её взгляд упал на осколок. Она дёрнулась, словно узнала что‑то слишком хорошо, и отступила.
А потом развернулась и исчезла.
Мы со Скоттом переглянулись, тяжело дыша, всё ещё не до конца понимая, что только что произошло.
***
Я стояла рядом со своей машиной и переодевалась в сухую одежду, стараясь делать это как можно незаметнее, хотя прекрасно понимала в Бикон-Хиллз «незаметно» давно перестало существовать. Стайлз и Скотт устроились у капота моей машины поставили ноутбук, подключили ту самую флешку, которая болталась у дедули на ключах. Очень умно, конечно, хранить подобные вещи так, будто это обычный брелок от гаража.
Я уже натянула чистые носки, спортивки и кроссовки. Тело всё ещё ломило после бассейна, мышцы ныли, а кожа была неприятно чувствительной от хлора. Запасной футболки или кофты у меня, разумеется, не оказалось только лёгкая кофта на молнии. Я надела её первой, застегнула почти до самого подбородка, а потом осторожно сняла мокрый лифчик, чувствуя, как холодный воздух моментально пробирается под ткань.
И, конечно же, именно в этот момент рядом со мной проходили Хейл и Эрика.
Я почувствовала присутствие ещё до того, как подняла глаза. Тяжёлые шаги Дерека, чуть более лёгкие Эрики. Когда я вытащила нижнее бельё из-под кофты, стараясь сделать это как можно быстрее, я поймала взгляд Хейла. Он задержался буквально на секунду не дольше, но этого было достаточно, чтобы я мысленно выругалась всеми известными мне словами.
Я резко дёрнула молнию вверх, будто это могло что-то исправить, и, стараясь сохранить остатки достоинства, быстро закинула вещи в машину. Сердце стучало быстрее обычного от неловкости, усталости и адреналина, который всё ещё не отпускал после встречи с той тварью.
Не глядя больше в их сторону, я захлопнула багажник и направилась к парням.
Стайлз что-то бурчал себе под нос, наклонившись к экрану, пальцы бегали по клавиатуре с привычной для него нервной скоростью. Скотт стоял рядом, упершись руками в капот, напряжённый и сосредоточенный, будто мог силой взгляда заставить текст обрести смысл.
— На каком это вообще языке? — услышала я вопрос Стилински, не отрываясь от экрана.
— И как нам понять, что тут написано? — почти сразу добавил Скотт, явно начиная раздражаться.
Я подошла ближе, опёрлась бедром о машину и взглянула на экран. Строки, символы, странные сочетания букв… что-то в этом действительно цепляло.
— Похоже на латынь, — медленно произнесла я, вглядываясь внимательнее. — Но не совсем обычную.
— Это кенама, — раздался за спиной голос Дерека.
Мы втроём почти синхронно повернулись к нему.
— С чего ты это взял? — спросила я, прищурившись.
— И ты всё это время знал?! — взорвался Стайлз, размахивая руками.
Мы на секунду посмотрели друг на друга, осознав, что задали вопрос одновременно, а потом снова уставились на Хейла. Он выглядел спокойным слишком спокойным для человека, который только что признался в подобном.
— Нет, — коротко ответил он. — Я понял это только тогда, когда его смутило собственное отражение.
Мой взгляд невольно скользнул в сторону Эрики. Она стояла чуть поодаль… и смотрела на Дерека. Не просто смотрела впитывала его взглядом, будто кроме него вокруг больше ничего не существовало. В этом взгляде было слишком много внимания. И какая‑то странная, почти болезненная мягкость, которая совсем не вязалась с её обычной дерзостью.
Стоп… Она что, смотрит на него с обожанием? Или мне просто кажется?
Ответа я не знала, но внутри что‑то резко дёрнулось, словно кто‑то провёл когтями по нервам. Волна злости накатила внезапно, горячо, без предупреждения, глупо, неуместно. Но она всё равно была липкая, тяжёлая, раздражающая до скрежета зубов. Я даже не сразу поняла, почему она вообще возникла.
Чтобы никто этого не заметил, я резко отвернулась и уставилась в экран ноутбука, делая вид, что текст вдруг стал невероятно важным и интересным. Слишком сосредоточенно. Слишком показательно.
Я сжала пальцы в кулак, глубоко вдохнула и заставила себя выровнять дыхание.
Соберись, Диана. Не сейчас. Не здесь.
Экран расплывался перед глазами, но я упорно делала вид, что читаю, лишь бы никто не увидел того, что творилось у меня внутри.
— Он не знает, что он… — начал Стайлз, постепенно осознавая.
— Или кто, — спокойно поправил его Дерек.
От этих слов по спине пробежал неприятный холодок.
— И что ещё ты знаешь? — спросил Стайлз уже тише, без привычного сарказма.
— Только истории и слухи, — ответил Дерек, поочерёдно глядя на каждого из нас. — Ничего точного.
— То есть… — я глубоко вдохнула. — Оно как мы?
Дерек посмотрел прямо на меня.
— Это оборотень, — сказал он.
Я медленно кивнула.
— Но неправильный, — добавил он. — Это как…
Он замолчал, явно подбирая слово.
— Выродок, — закончил за него Стайлз.