Серия 5 «Ядовитый»
30 октября 2023 г., 23:40
Я уже подходила к классу, когда внезапно уловила знакомый запах. Сначала не могла понять, чей он, но ощущение сразу натолкнуло меня на тревогу. И тут что-то лёгкое коснулось моего плеча. Я обернулась и увидела Стайлза.
— У меня для тебя и Скотта есть новость, — сказал он тихо, но с тревогой в голосе. — Плохая новость.
Я приподняла бровь, но не успела ничего сказать мы одновременно забежали в класс и влетели прямо на свои места. Стайлз устроился сзади МакКолла, я с левой стороны. Стилински дернул друга за плечо, будто напоминая о чём-то срочном.
— Я только что говорил с отцом, — начал Стайлз, почти тараторя, — а он только что говорил с Джексоном, и у нас… у нас очень ужасные новости.
Скотт повернулся к нему, дернул за руку и строго посмотрел, будто пытаясь успокоить.
— Кажется, я уже знаю, — пробормотал он, взгляд скользнул по ряду вперёд, и я тут же заметила Айзека. Он сидел там спокойно, но внутри у меня что-то сжалось, и я тихо зарычала.
***
— Короче, — начал Стайлз, едва мы вышли из класса и смешались с шумом коридора, — в интернете я нашёл только одно существо, которое хоть как‑то подходит под описание кенамы
Он говорил быстро, возбуждённо, размахивая руками, будто боялся, что мы уйдём раньше, чем он всё выложит.
— Это ягуар‑оборотень из Южной Америки. По легендам, он охотится на убийц.
— Но то существо не было ягуаром, — сразу возразил Скотт, нахмурившись. — Вообще ни капли.
— Ну так и я, между прочим, не похож на убийцу, — обиженно фыркнул Стайлз.
Я хмыкнула и повернулась к нему:
— Зато на убийцу нервных клеток и спокойной жизни ты очень даже похож.
Стилински остановился, уставился на меня с искренним возмущением, будто я только что предала его при всём честном народе.
— Эй!
— Но, — продолжил Скотт, не обращая внимания на нашу перепалку, — ты же видел, как оно убило того человека. Значит, оно уже выбрало цель. И раз оно напало на тебя…
Он замолчал на секунду, а потом сказал тише:
— Оно будет пытаться снова. И снова. Пока ты не умрёшь.
Я не выдержала и рассмеялась резко, нервно, почти истерично. Во многом из‑за того, как в этот момент выглядел Стайлз побледневший, с круглыми глазами и выражением лица «мне срочно нужен бункер».
— Знаешь, — сказала он, покачав головой, — иногда я вообще не понимаю, зачем я с тобой дружу.
— Потому что без нас твоя жизнь была бы слишком спокойной и скучной, — буркнула я.
Стайлз поморщился и сказал:
— А теперь, если позволите, я пойду… не умирать.
***
Мы уже сидели в классе экономики, когда Джексон подошёл и сел за Скоттом слева от меня.
— Эй, левые и правые яички и их подруга, — начал он. Сначала мы с парнями решили его проигнорировать, но когда он продолжил, наши взгляды встретились, и мы поняли, что придётся слушать. — Что за хрень эта кенама?
— Ладно, слушаем сюда, — перебил тренер и кинул книгу на стол. — Быстрое предупреждение перед тем как начнем, некоторые из вас, такие как МакКолл, могут заняться самостоятельным обучением. Завтрашний экзамен настолько сложный, что я даже сам не уверен, что смог бы его сдать.
Класс… и зачем тогда давать нам такие задания? Ну ладно, я уверена, что справлюсь, но всё равно.
— Итак, мне нужен доброволец у доски, готовый ответить на первый вопрос, — сказал тренер. Половина класса подняла руки, а я с Стилински и МакКоллом переглянулась и посмотрела на Джексона. После этого наш слух уже почти не ловил, о чём говорил преподаватель.
— Порализует от шеи и вниз. Есть идеи, что это может быть? — спросил Джексон.
— Кажется, знаю о таком, — сказал Стайлз, глядя прямо в глаза Уитмору с лёгкой усмешкой. Я протянула кулак Стайлзу, и он отбил его. Уитмор закатил глаза, явно не в восторге от моего вмешательства.
— Подожди, — сказал Скотт. — Почему Дерек проверяет тебя? Почему он думает, что это ты?
— Откуда мне знать? — буркнул Стайлз.
Я задумалась. Ответ тут же всплыл в голове Хейл укусил его… Но озвучивать это вслух я пока не собиралась.
— Так они считают, что это Лидия? — спросил Стилински, и тут я снова включилась в разговор.
— Не знаю, — растерянно произнёс Джексон. — Я услышал только её имя и что-то про химию.
— Джексон! — тихо крикнул тренер, подходя ближе. — Может, поделишься со всем классом?
Мы с парнями сразу сделали вид, будто ни при чём. Джексон сначала растерялся, а потом начал что-то говорить:
— Просто бесконечно восхищаюсь моим тренером, — сказал Уитмор, и тренер улыбнулся.
— Это очень мило с твоей стороны, — одобрил он. Джексон улыбнулся в ответ, но потом тренер резко крикнул, так что весь класс подскочил: — А теперь заткнись! Кто-нибудь ещё?
Скотт сразу повернулся ко мне и дернул Стайлза, когда тренер отошёл.
— Почему ты думаешь, что это не она? — спросил МакКолл.
— Потому что я заглянул в глаза тому существу, — начал Стилински. — И там я увидел только зло, а когда посмотрел в глаза Лидии всего лишь пятьдесят процентов зла.
Мы с МакКоллом подняли брови.
— Ну, может, шестьдесят, — сказал он, глядя на Скотта. — В лучшем случае не больше сорока.
— Стайлз, это не самый убедительный аргумент, — вставил МакКолл.
— А будет ли Дереку убедительным тот факт, что во время убийства на СТО я знаю, что Лидия была дома? — спросила я, наклонившись к парням.
— Не уверен, что Дерек примет это как аргумент, — сказал Скотт.
— Я клянусь, это не она, — настаивал Стилински. — Понятно? Лидия нормальная.
— Я бы не сказала, что она полностью нормальная, как бы я её ни любила. Но кенамой она быть точно не может.
Мы вернулись к теме урока, и я уже писала конспект, когда вдруг услышала тихие всхлипывания. Подняв голову, я увидела Лидию она держала мел и, повернувшись к классу, тихо плакала.
— Лидия? — позвал её тренер. И как будто она очнулась. Сестра огляделась, пытаясь понять, где находится. — Ладно, может, кто-нибудь другой желает ответить? На английском.
Весь класс засмеялся, и я взорвалась:
— Ну и что тут смешного?!
Все сразу замолчали и вернулись к своим конспектам.
— Это что, греческий? — спросил Скотт.
— Нет, это английский, — ответил Стайлз, показывая телефон, где была надпись. Он перевернул его… и там было: «Кто-нибудь, помогите».
***
Мы с парнями сразу поняли, что на уроке химии хотят проверить Лидию. Но Дерек без доказательств убивать не станет. Скорее всего, они как-то собираются дать Лидии яд кенамы.
Когда мы зашли в класс, с второго входа вошли Эрика и Айзек. Я быстро посмотрела на Лидию и, увидев, что она одна, сразу села рядом с ней. Она посмотрела на меня, и я ей улыбнулась. Парни сели по обе стороны от нас, а за нами та самая «двойка». Когда спустя время вошла Арджент, я кивком головы показала на них она сразу всё поняла.
— Эйнштейн однажды сказал, — проговорил главный фанат Эйнштейна. — Две вещи бесконечны: вселенная и человеческая глупость. И я не уверен насчёт вселенной.
Харрис положил руку на плечо Стилински и посмотрел на МакКолла.
— И я тоже сталкиваюсь с бесконечной глупостью, — продолжил он. — Так что для борьбы с невежеством в моём классе вы объедините усилия и проведёте серию экспериментов в группах. Посмотрим, работает ли две головы лучше одной. Или в случае мистера Стилински и мистера МакКолла меньше, чем одна.
Я с Лидией обменялись тихой улыбкой. А эти два чудика смотрели на меня как на источник всех бед с убийственным взглядом.
— Эрика, ты будешь в паре с… — начал мистер Харрис. Половина класса тут же подняла руки, но он резко перебил: — Я не спрашивал, кто желает. Опустите свои маленькие похотливые ручки. Ты будешь с мистером МакКоллом.
Я посмотрела на Скотта с сочувствием он еле заметно кивнул. А когда взгляд упал на Эллисон, я увидела, как она смотрит на блондинку так, будто сейчас её убьёт. Честно, я ей помогу.
— Ладно, следующая пара…
***
Меня посадили рядом со Стилински, а Лидию с Эллисон. Я сидела и время от времени поглядывала на Айзека и Эрику. Когда заметила, что Эрика и Скотт что-то тихо обсуждают, я невольно подслушала. Он говорит ей подождать, пока сможет поговорить с Дереком. А она сказала что МакКолл может поговорить вместо Хейла с ней. Интересно, с каких пор бета стала принимать решения за альфу?
Я заметила, как Рейс положила руку на бедро Скотта и внимательно смотрела на Эллисон. Но через мгновение Скотт убрал её руку. В этот момент Харрис стукнул по звонку, и это означало смену пар. Ко мне подсела Лидия.
Мы с ней прекрасно работаем вместе. Когда я заговорила, она сразу подняла на меня глаза.
— Лидия, пожалуйста, не общайся с Эрикой и Айзеком.
— Эллисон только что сказала мне то же самое… что происходит? — Она всё ещё смотрела на инструкцию, явно пытаясь сосредоточиться.
Я взглянула на Скотта он тихо кивнул в мою сторону.
— Если ты сделаешь, как я прошу, я тебе всё расскажу. И отвечу на все вопросы. Обещаю. — Я смотрела прямо в её глаза.
— Ладно… я не буду ни с кем из них разговаривать. Обещаю, сестрёнка.
Я улыбнулась ей, и в этот момент Харрис снова стукнул по звонку. На этот раз ко мне сел Скотт.
— Она с ними говорить не будет. Но мне придётся ей всё рассказать, — сказала я, поглядывая, как к Лидии сел Айзек.
— Пусть уж лучше так, чем чтобы её убили, — спокойно сказал волчонок.
Я нахмурилась:
— А если то, что я ей расскажу, ещё больше навредит?
— Значит, мы будем её оберегать.
Я улыбнулась Скотту, но Харрис с этим звонком уже порядком надоел.
— Время, — сказал он наконец. — Если всё сделали правильно, у вас должны получиться кристаллы.
Я посмотрела на нашу колбу со Скоттом и действительно, кристаллы были идеальными.
— А теперь, подведя итог нашего эксперимента, который вам всем, я уверен, понравился, можете его съесть.
Мы с Скоттом переглянулись и тихо посмеялись. Но когда посмотрели на Стилински у него в колбе была какая-то жижа жёлтого цвета, совсем не похожая на кристаллы. Его выражение лица было бесценно.
А когда я повернулась к Лидии… она тянулась к кристаллу, с которого стекала прозрачная жидкость. Яд кенамы.
— Лидия! — крикнул Скотт.
— Чего? — нахмурившись, спросила она.
— Ничего! — сказал Скотт, пытаясь успокоиться. Но я увидела, как она подносит кристалл ко рту, и в последний момент сжала её руку.
Мы с напряжением наблюдали, как она пробует кристалл. И… ничего. Яд на неё не подействовал.
А после я перевела взгляд за спину сестры, в окно и увидела на окраине леса Дерека. Он пристально за этим всем наблюдал. И увидел что яд не подействовал на Лидию.
Мы в полном дерьме.
***
Я, Скотт, Стайлз и Эллисон зашли в кабинет тренера, пока его не было.
— Дерек снаружи, ждёт Лидию, — сказал волчонок, едва мы переступили порог.
— Чтобы убить её? — спросила Эллисон, бросив на меня тревожный взгляд.
Все перевели взгляд на меня.
— Если он думает, что она кенама, то да, — развел руками МакКолл. — Особенно после того, что случилось в бассейне.
— Это не она! — воскликнул Стайлз, словно пытался нас всех убедить.
— Стайлз, она не прошла проверку, так бывает, — спокойно сказал Скотт.
— Это не может быть она! — продолжил Стайлз, а я всё стояла в стороне, тихо наблюдая. Думая, что же можно сделать, чтобы спасти сестру.
— Какая разница, если Дерек всё равно считает, что это она? — вставила Арджент. — Мы либо должны убедить его, что он ошибается, либо найти способ защитить её.
— Но ведь должен быть какой-то способ спасти её, — сказала я. — Я и Скотт против троих Бет ещё как-то справимся. Но против Дерека нет.
— Не думаю, что он сделает что-то в школе, — вздохнул Скотт.
— А если после занятий? — встряла Эллисон. Они оба тяжело вздохнули.
— Ладно, а если мы докажем, что он ошибается?
— К трём часам? — скептически спросил Стилински.
— Может, какая-то информация есть в бестиарии? — предложила Арджент.
— В книге на древней латыни, в девятьсот страниц, которую никто из нас не осилит? Ну, удачи, — пробурчал Стайлз.
— Кажется, я знаю кого-то, кто смог бы это перевести, — нахмурившись, сказала Эллисон.
— Ну а я, — начал МакКолл, — попробую поговорить с Дереком, попытаться убедить его дать нам шанс доказать, что это не она.
— Я пойду с тобой, — сказала я.
— Нет, ты пойдёшь со Стайлзом и будешь защищать Лидию от Айзека и Эрики, — сказал МакКолл. — Если что-то произойдет, ты позволишь мне разобраться. Понятно?
— Что это значит? — спросила Эллисон.
— Это значит, что ты не сможешь исцеляться так же, как я, — ответил он.
— А вот я смогу исцеляться, — заявила я. — Так что да, я пойду с Лидией. Если что-то пойдёт не так, я помогу. Меня в стороне держать не будешь. Это моя сестра.
— Хорошо, — кивнул МакКолл. Эллисон бросила взгляд на Скотта, он заметил это и тихо сказал: — Я не хочу, чтобы вы пострадали.
Эллисон открыла сумку и достала арбалет. Все мы удивлённо подняли брови. Она посмотрела на Скотта.
— Я смогу себя защитить, — сказала она твёрдо.
МакКолл подошёл ближе.
— Я просто не хочу, чтобы ты пострадал. Серьёзно. Если что-нибудь случится, позвони мне — хоть крикни, хоть СМС отправь, — её глаза встретились с его. — Я услышу тебя и найду так быстро, как смогу. Времени у нас до трёх.
Эллисон кивнула, соглашаясь. Скотт развернулся, чтобы выйти из кабинета… и тут раздался свист стрелы. Он резко обернулся, и стрела пролетела рядом с его лицом.
Мы все посмотрели на источник, и виновником оказался Стайлз.
— Извини, — передал он арбалет Эллисон. — Очень чувствительный курок.
Она подняла брови и посмотрела на него, а он только виновато улыбнулся.
***
Мы со Стайлзом ходили за Лидией на переменах, держались рядом, как тень. Иногда она замечала нас, иногда нет. Сейчас она была на сеансе с психологом, а мы стояли недалеко от кабинета, словно на подводной мине. Я периодически поглядывала на телефон, ждала звонка или сообщения от Скотта. Сердце колотилось, но раз он молчит значит, пока всё под контролем.
Когда Лидия вышла, я мягко взяла её под руку, Стайлз встал с другой стороны, просто идя рядом.
— Что случилось? — тихо спросила она, когда мы проводили её в сторону библиотеки.
— Всё в порядке, просто решили пройтись вместе с тобой, — ответила я, стараясь, чтобы улыбка выглядела дружелюбной, чтобы не вызывать подозрений. Но сама я понимала нас ведёт страх, а не прогулка.
— Ты уверена? — уточнила сестра.
— Конечно, — сказала я, но в душе кипело нет, ни капли уверенности.
Мы вошли в библиотеку, и сразу заметили Джексона и Дэнни. Если первого я предпочла проигнорировать, то второму улыбнулась и помахала рукой он ответил тем же. Мы повели Лидию через библиотеку, словно по лабиринту, не давая ей привязаться к месту. Честно, я сама не знала, куда именно идём главное было держать её в безопасности.
Через пару минут к нам присоединились Джексон и Эллисон. Мы водили Лидию кругами, чтобы новая двойка новообращённых, которая пыталась выследить её по запаху, запуталась. Цель была одна доставить её к Скотту домой, в безопасное место. Чтобы убедить Лидию идти с нами, мы сказали ей, что работаем над каким-то проектом.
— Если мы в основной группе, почему бы нам не остаться в библиотеке? — спросила сестра. Её настойчивость раздражала, но я понимала она не догадывается о настоящей опасности.
— Потому что нам нужно встретиться ещё с кое-ким, — терпеливо ответил Стайлз.
— И почему бы нам не встретиться с ним здесь? — снова спросила Лидия.
— О, это великолепная идея, — сказал Стайлз с лёгкой улыбкой, но тут же добавил: — Но уже поздно.
— Погодите, — попыталась снова вставить слово Лидия, но я открыла рот, чтобы перебить её. Меня опередил Джексон.
— Лидия, заткнись и иди, — сказал он. Грубовато? Возможно. Но сейчас это было необходимо мы пытались спасти её жизнь. А вот Уитмору потом я ещё покажу, кто тут старший.
Лидия, Джексон и Стайлз сели в джип, а я села с Эллисон в мою машину. Она тихо показала мне, что ей сказала мисс Моррелл.
***
— Если мы будем заниматься у Скотта дома, — как только вышла из машины, сказала Лидия, — то где же сам Скотт?
— Встретит нас здесь, наверное, — ответил Стилински с лёгкой ноткой сомнения. — Надеюсь.
— Он скоро придёт, — добавила я сестре, стараясь, чтобы её тревога чуть утихла. Но сама я понимала, что надежда слишком хрупкая вещь.
Когда мы зашли в дом, Стайлз сразу начал закрывать двери на все замки. Мы переглянулись, не зная, смеяться или нервничать.
— Ну… здесь были кражи по соседству, — попытался оправдаться он. А потом, словно на всякий случай, припер двери стулом. Лидия подняла брови и чуть нахмурилась. — И убийство. Да, жуткое место.
— Лидия, — сказал Джексон, — пойдем поговорим.
— Серьёзно? — удивленно спросила сестра, идя за ним. — Да что со всеми творится?
Когда они ушли, мы остались вдвоём. Тишина казалась тяжелой, словно она давила на плечи.
— Ну и что же делать будем? Эта баррикада против оборотней не выдержит, — сказала я, сложив руки на груди и с тревогой глядя на замки и стул, припертый к двери.
— Я знаю, будем дожидаться Скотта, — ответил Стайлз, но в его взгляде была тревога, о которой он, конечно, никому не скажет.
Я глубоко вздохнула. Кажется, сейчас мы единственная линия защиты Лидии. И это чувство ответственности давило сильнее любого страха.
***
Мы так и стояли на входе, иногда поглядывая в окно. Ну как это делали Эллисон и Стайлз, внимательно наблюдали за улицей. А я же, чтобы отвлечь себя от мысли «боже, они сейчас здесь и они выглядят как четыре вершителя ада», копалась в холодильнике МакКолла. Хотя честно, еды там было мало, но хоть какое-то чувство контроля появлялось держать руки занятыми проще, чем сидеть и просто ждать катастрофы.
— Чёрт, — пробормотала Эллисон, не отрывая глаз от окна. — Они здесь.
Я отошла от холодильника, прислонилась к стеклу и посмотрела на улицу. Убийственная четвёрка стояла на дороге, словно вырезанные из самых жутких кошмаров. Дерек с этой своей вечной серьёзной миной, Эрика с напряжёнными плечами ехидной ухмылкой, будто она здесь самая лучшая, Бойд и Айзек каждая их поза кричала: «Не пытайтесь убежать». Вашу мать, одна я с ними?
— Звони Скотту, — выдохнула я Эллисон. Она сразу достала телефон, набирая номер через телефон Стилински, и я видела, как её пальцы дрожат, но голос остаётся уверенным.
— Это я, — прозвучал голос МакКолла в трубке, спокойный, но с оттенком тревоги.
— Ты нужен нам здесь. Срочно, — быстро выдала Эллисон, стараясь не паниковать. — Очень срочно.
— Ладно, я скоро буду, — ответил МакКолл, и телефон зашипел, сигнализируя о конце разговора.
Мы с Эллисон переглянулись. В наших взглядах было одно и то же если он не добежит вовремя, мы точно окажемся в дерьме.
Я слышала, как сердце бьётся в груди быстрее обычного. Каждое движение на улице казалось увеличенным, словно наблюдаешь за сценой в замедленной съёмке. Стайлз сжал кулаки, его взгляд метался от Дерека к Бойду, к Айзеку, к Эрике. Он готов был броситься в бой, но я знала без МакКолла шансов мало.
— Он будет, — пробормотала я себе, хотя сама не до конца в это верила. — Он не подведёт.
Я заметила, как Эллисон проверяет карман, где спрятан телефон, чтобы связаться со Скоттом, на случай, если ситуация станет ещё хуже. Время тянулось невыносимо медленно. Каждый звук снаружи заставлял меня дергаться. Я пыталась сосредоточиться на дыхании, на ощущении пола под ногами, на том, что хоть как-то держит нас в настоящем, а не в паническом будущем.
***
Мы стояли все в коридоре и поглядывали в окно, дыхание замирало, а сердца стучали так громко, что казалось, будто слышим его сами. На улице они всё ещё стояли. Дерек, Эрика, Бойд и Айзек четыре фигуры, каждая из которых излучала опасность. Почему они ничего не делают? Чего они ждут? Каждое мгновение тянулось, словно вечность.
Я заметила, что Эллисон держит телефон и прищурилась.
— Ты чего делаешь? — спросила я, пытаясь скрыть тревогу в голосе.
— Думаю… — начала она. — Думаю, что мне стоит позвонить отцу.
— А если он найдет здесь тебя и Скотта? — вмешался Стайлз, глаза его метались между улицей и нами.
— Я знаю, — сказала Эллисон. — Но что нам делать? Они здесь не для того, чтобы нас запугать. Они здесь, чтобы убить Лидию.
Я сжала кулаки. Словно сам воздух вокруг нас был заряжен угрозой.
— Если Скотта не будет в течение тридцати минут, тогда звонить будем сами, — сказала я. Эллисон кивнула, и в её взгляде промелькнула смесь страха и решимости.
Стилински вдруг заговорил:
— Я придумал.
Мы с Эллисон одновременно посмотрели на него.
— Просто выстрели в одного из них, — сказал он, голос был суров и спокоен одновременно.
— Ты серьёзно? — переспросила Эллисон, сжимая телефон в руке.
— Мы же говорили Скотту, что сможем защитить себя, — ответил Стилински. — Так давай сделаем. Хотя бы попробуем.
— Ладно, — согласилась Эллисон, прищурившись и устремив взгляд к улице.
— Они же не ожидают, что мы будем защищаться, — добавил Стайлз. — Если повредим одному из них, они уйдут. Просто стреляй.
— А если они не уйдут? — вмешалась я. — Они сейчас просто стоят и ждут. А если Эллисон выстрелит, они могут пойти сюда?
— Не пойдут, — сказал Стайлз уверенно. — Давай, Эллисон.
— Кого? — спросила она, глядя в окно.
— Дерека, — сказал Стилински. — И желательно в голову.
— Если Скотт смог поймать стрелу, то и Дерек сможет, — тихо заметила я, наблюдая за каждым движением на улице.
— Ладно, ну тогда… — начал Стилински. — Просто застрели в одного из троих.
— Точнее двоих, — сказала Эллисон, сжимая арбалет.
— Нет, троих, — вмешался Стайлз, резко глядя в окно. — А где Айзек?
— Блять… — вырвалось у меня, когда я поняла, что его нет на улице. Маловероятно, что он ушёл. Сердце ушло в пятки, а инстинкты кричали, что он рядом.
Я прислушалась. Легкий скрип пола на первом этаже. Не друзья, а кто-то ещё. И вдруг прямо за моей спиной я почувствовала движение.
Айзек замахнулся на меня, и я мгновенно отреагировала схватила его руку и вывела её вниз под его плечом, слыша хруст рука сломана. Он заорал и бросился снова, другой рукой поцарапал мне живот. Я зарычала и выпустила когти, инстинкт вырывался наружу.
Подойдя ближе, я ударила его кулаком в лицо. Он отскочил и попал прямо в руки Скотта. Я с размаху ударила его снова он потерял сознание. Минус один.
Эллисон бросилась искать Лидию, и вскоре крикнула:
— Ребят, он здесь!
Мы рванули к комнате Мелиссы, чтобы дать Эрике пройти в комнату к Скотту. Эллисон заранее измазала стрелу ядом кенамы даже если блондинка поймает её, паралич обеспечен. Мы услышали, как Эрика выломала дверь, её усмешка была отвратительной:
— Наверное, я покажусь настоящей стервой, — сказала она. — Но мне всегда интересно, какого это увести чужого парня. Думаю, надо замутить со Скоттом.
— Та она в тебя что втюрилась или что? — тихо спросила я Скотта. Он скривился, и я с трудом подавила смех.
— И знаешь… — продолжала Эрика, издевательски глядя на Эллисон. — Я не думаю, что это будет сложно. Он ждёт не десяти минут с тобой, он может прийти и взять меня прямо сейчас.
Мы с МакКоллом услышали выстрел Арджент сработала по плану. По звукам поняли, что Рейс поймала стрелу. Мы переглянулись с улыбкой.
— Ты думала, что это сработает? — сказала Эрика, ещё в шоке.
— Думала, — ответила Арджент спокойно.
Что-то упало, мы выскочили из комнаты Мелиссы и увидели Эллисон прямо над Эрикой.
— Я же не экстрасенс, — сказала она с ухмылкой. — Сучка.
Когда она поднялась и посмотрела на нас, мы стояли, ухмыляясь. Минус два. Я отбила пять ударов вместе с Эллисон и подняла Эрику.
— Знаешь, тебе бы похудеть, сучка, — добавила я. Решив не тащить её на руки, просто потащила на первый этаж. Айзек оставался на полу без сознания. Мы обмазали стрелу ядом и для него.
Мы открыли дверь и выбросили Дереку его бет на улицу. А после вышли сами. Он смотрел сначала на своих волчат, потом на нас. Я, Скотт, Эллисон и Стайлз заняли позицию на крыльце.
— Кажется, я начинаю понимать, — сказал Хейл. — Почему ты отказывался, Скотт. Ты больше не омега, теперь альфа со своей стаей. Но тебе не победить меня.
Дерек ухмыльнулся, осмотрел нас. Когда заметил, что я тоже стою, ухмыляясь, нахмурился.
— Ты прав, Дерек, — сказала я. — Но зато мы задержим тебя до приезда полиции.
Сирена полицейской машины завыла вдалеке. Мы держали их взглядом, пока сзади не раздалось шипение. Я шагнула перед Стилински, МакКолл перед Арджент. И мы увидели кенаму на котле дома.
— Убери их отсюда, — сказал Дерек Бойду.
Через несколько секунд на улицу выбежала Лидия:
— Может, кто-нибудь объяснить, какого черта здесь творится?!
— Это Джексон, — сказал МакКолл.