66.Оказывается, бриллианты могут быть лучшим другом девушки в конце концов Мир, в буквальном смысле, взрывается.
12 декабря 2021 г., 19:26
Другого способа описать это нет. Нет способа приукрасить это. Это невозможно преуменьшить. Иначе и сказать нельзя: в тот момент, когда губы Хадсона накрыли мои, всё вокруг нас просто перестало существовать.
Здесь нет ни холода, ни солнца, ни грязного прошлого, ни неопределённого будущего. В этот один прекрасный момент нет ничего, кроме нас двоих и ада, бушующего между нами.
Горячий.
Подавляющий.
Всеохватывающий.
Это грозит сжечь меня дотла, грозит поглотить нас целиком. Обычно такое сильное чувство приводило бы меня в ужас.
И Хадсон приносит эти эмоции. О Боже, неужели он это принёс?
Его губы тёплые и твёрдые напротив моих, его тело стройное и сильное. И его поцелуи, его поцелуи — это всё, о чём я когда-либо думала… и многое другое.
Мягкие и продолжительные.
Быстрый и жёсткие.
Лёгкие, как пёрышко, и всепоглощающие.
Они посылают пламя вниз по моему позвоночнику, прожигая моё тело. Они плавят меня изнутри, превращают мою кровь в лаву, а колени в пепел, и всё равно этого недостаточно.
И всё же я хочу большего.
Я прижимаюсь к нему, запутываюсь пальцами в его волосах, и когда он задыхается — начинает отрывать свои губы от моих — я рывком возвращаю его обратно в огонь.
А потом настаёт моя очередь задыхаться, моя очередь гореть, когда он сжимает в кулаках мои кудри и царапает клыком мою нижнюю губу.
Он мгновенно пользуется преимуществом, облизывая и поглаживая, посасывая и покусывая мои губы. Я открываюсь для него —конечно, я открываюсь — наслаждаясь тем, как его руки сжимаются вокруг меня, как его тело прижимается ко мне, как его язык так нежно гладит мой собственный.
Это приятно — он чувствует себя хорошо — так, как я не ожидала, но теперь я не могу насытиться.
Я в отчаянии. Определённо. Пунш выпит и почти потерян в запахе, вкусе, самой его сути — имбиря, сандалового дерева и хрустящих яблок.
Теперь я прижимаюсь к нему ещё крепче, скользя руками вниз по его спине, обнимая его за талию, переплетая пальцы в мягком, шелковистом материале его рубашки, притягивая его всё ближе и ближе и ближе. Хадсон стонет, покусывая мою нижнюю губу, запутывается пальцами в моих волосах, когда наш поцелуй становится глубже, горячее, интенсивнее.
У меня мелькает случайная мысль, что я никогда не хочу, чтобы это заканчивалось — что я никогда не хочу его отпускать — но потом он откидывает мою голову назад, врывается в мой рот, и способность думать покидает меня.
Всё, что я могу сделать, это сгореть.
Я не знаю, как долго мы бы стояли там, уничтожая друг друга — сжигая друг друга заживо — если бы мимо не прошла пара волков и не издала долгий, низкий свист.
Я так захвачена жаром, обжигающим меня, что едва слышу их, но Хадсон отрывается с рычанием таким мрачным и угрожающим, что их свист превращается в вой, когда они убегают обратно в замок.
Хадсон поворачивается ко мне, но я вижу в его глазах то же самое, что, я знаю, отражается в моих. Момент прошёл.
Тем не менее, когда он отступает, а я распрямляю волосы, всё, о чём я могу думать, это то, что вся химия брачных связей — это не ложь.
И ещё, когда я смогу поцеловать его снова?
Именно эта мысль — и стоящая за ней настоятельность — заставляют меня отступить от Хадсона с широко раскрытыми глазами.
— Ты в порядке? — спрашивает он, и хотя он выглядит обеспокоенным, он не делает никаких шагов, чтобы преодолеть пропасть, которую я открыла между нами.
— Конечно! — Я говорю ему голосом, который звучит как угодно, только не так. — Это был всего лишь поцелуй.
Даже произнося эти слова, я знаю, что это ложь. Потому что если это был просто поцелуй, то Денали — это просто холм. Или, вы знаете, крошечный комок на дороге.
— Правильно, — говорит Хадсон, и британец возвращается. — И солнце — это спичка.
Он просто смотрит мне в глаза, глубоко засунув руки в карманы. И ждёт. Он оглядывается по сторонам, как будто ждёт, что мой дядя выскочит из кустов и бросит его в темницу за то, что он посмел осквернить свою драгоценную племянницу. — Ты… ты всё ещё хочешь учиться?
Нет, чего я действительно хочу, так это броситься обратно в свою комнату и проанализировать каждую секунду того, что только что произошло с Мэйси. А потом с Иден. А потом, может быть, Мэйси и Иден вместе. Но ничто из этого не даст мне проходной балл по истории, поэтому:
— Да, я хочу. Если ты всё ещё не против.
Он бросает на меня взгляд.
— Я бы не спросил, если бы я был против.
— О, точно. — Я одариваю его лучшей улыбкой, на какую только способна, и молюсь, чтобы не выглядеть ненормальной. Или как я готовлю маленьких детей в духовке своего пряничного домика. Грань между моим взглядом «Я нервничаю» и моим «Я сошла с рельсов», выглядит намного тоньше, чем мне бы хотелось.
И всё же я, должно быть, ещё не так плоха, потому что Хадсон не убегает в ужасе.
Но прежде чем мы сможем двигаться дальше, я должна сказать ему одну вещь.
— Причина, по которой я хотела подумать о том, какой вопрос я бы тебе задала, не в том, что я не хочу знать о тебе всё.
Он поворачивает голову, как будто ожидает удара и не хочет его видеть, но я этого не потерплю. Раньше я была трусихой, но я не всегда могу заставить Хадсона стучаться в наши стены.
Поэтому я встаю прямо перед ним, пока у него не остаётся другого выбора, кроме как снова посмотреть на меня. Когда я абсолютно уверена, что привлекла его внимание, я продолжаю.
— Я знаю, что твоё детство было ужасным, возможно, хуже, чем я могу себе представить, просто взглянув на него с твоим отцом, и я не хотела задавать тебе вопрос, который причинил бы тебе боль, Хадсон.
Проблеск надежды вспыхивает в его глазах, и его рот двигается, как будто он собирается что-то сказать. Но в конце концов он просто кивает и кладёт свою ладонь в мою, что быстро становится привычкой, затем ведёт меня вниз по тропинке и за поворот в конце неё. И нет, я не несведущая в тамошней символике, но я пытаюсь её игнорировать.
Что довольно легко сделать, когда я вижу, куда привёл меня Хадсон — небольшой открытый павильон со столом для пикника, мерцающими огнями и самым красивым видом на горное озеро, который я когда-либо видела.
По всему озеру во всех оттенках радуги распускаются цветы, а в центре стола стоит прозрачная ваза, до краёв наполненная полевыми цветами.
— Ты всё это сделал? — спрашиваю я, удивлённо оглядываясь вокруг.
— Я могу отдать должное цветам и огням, но вид — это все Аляска.
— Справедливо, — говорю я со смехом. — Но всё же тебе не нужно было создавать столько хлопот ради свидания.
— Это не было проблемой, — говорит он мне. — Кроме того, я хотел сделать тебе другой подарок на день рождения.
— Ой. Но ты уже подарил мне подарок на день рождения. Который мне, кстати, очень понравился. Пабло Неруда — мой самый любимый поэт.
— Ты не забыла, что я сказал, что у меня есть для тебя ещё один подарок, не так ли? — недоверчиво спрашивает он.
— Мне нравится эта книга. Я была очень довольна одним подарком. Большего мне и не нужно.
— О, ну, если это так, мне не нужно давать тебе ничего другого. — Он кивает на мой рюкзак. — Вместо этого мы могли бы просто учиться.
— Нет! Я имею в виду, да, я хочу учиться. Но если у тебя уже есть мой подарок на второй день рождения, я бы не возражала открыть его. — Я бы солгала, если бы сказала, что мне не было любопытно. Хадсон может вести себя так, как будто для него ничего не имеет значения, но правда в том, что он много думает обо всём, что делает, и это действительно заставляет меня задуматься, что, по его мнению, он должен делать для меня и что я должна открывать только тогда, когда мы одни.
— На самом деле это один из тех подарков, которые лучше всего дарить свежими, — говорит он мне.
— Как цветы? — спрашиваю я, наклоняясь, чтобы понюхать великолепный букет полевых цветов, который он поставил на стол. — Я люблю их!
— Нет, Грейс. — Теперь он вовсю смеётся. — Не как цветы. — Он указывает на три чёрных камня, лежащих на углу стола. Один круглый с зазубренными краями, другой более треугольной формы, а один квадратный. — Какой из них тебе нравится?
— Какой камень? — Я спрашиваю, потому что Хадсон снова не делает ожидаемого.
— Да. — Он закатывает глаза. — Какой камень тебе нравится?
Ни один из них? Я никогда не была рок-девушкой… Что странно, я знаю, потому что я — горгулья. Но я не могу сказать ему об этом, не сейчас, когда он прошёл через столько трудностей, чтобы всё это устроить.
— Я не знаю. Наверное, мне больше всего нравится квадратный, — говорю я, поднимая его. Я смотрю на него несколько секунд, затем планирую засунуть в свой рюкзак, но теперь Хадсон смотрит на меня так, словно понятия не имеет, что ему сейчас со мной делать.
Что меня более чем устраивает. Я никогда не знаю, что мне делать с ним.
— Могу я взглянуть на него, пожалуйста? — спрашивает он, протягивая руку.
— Ты тот, кто сказал, что это для меня, — говорю я ему, кладя камень ему на ладонь.
— Так и есть, — отвечает он. — Просто ещё не тот момент.
А затем он обхватывает камень пальцами и сжимает так сильно, как только может. И сжимает. И сжимает. И сжимает.
Сначала я думаю, что он потерял рассудок, но по мере того, как секунды превращаются в минуты, мне приходит в голову идея, настолько странная, что я даже не могу в это поверить. И всё же… Я беру ещё один камень и рассматриваю его, пытаясь вспомнить, чему меня научили шесть недель геологии на первом курсе о камнях.
— О, Боже мой! — говорю я, широко раскрыв глаза. — Это углерод?
Он ухмыляется, слегка шевелит бровью.
— Как это вообще возможно? Я знаю, что вампиры сильны, но разве тебе не понадобились бы твои силы…
— Для этого мне не нужны мои силы. Я не могу убедить углерод делать то, чего он не хочет делать. — Он подмигивает мне.
После ещё одной минуты сжатия он разжимает руку, и там, где когда-то был кусок углерода, теперь находится алмаз — и не просто какой-нибудь алмаз. Он должен быть не менее пяти карат. Это красиво, ошеломляюще и совершенно непостижимо для меня.
— Я думала… Я не могу… Разве их не нужно отполировать? — спрашиваю я. — Обычно они не образуются в таком виде, не так ли?
Он приподнимает бровь.
— В каком, например?
— Идеальном, — шепчу я.
Он ухмыляется.
— Да, ну, великаны не единственные, у кого есть немного магии земли. Кроме того, ты заслуживаешь чего-то совершенного.
А потом он протягивает руку и роняет самый великолепный, безупречный бриллиант, который я когда-либо видела, прямо мне в руку.
— С днём рождения, Грейс.
— С днём рождения, Хадсон.
Он ухмыляется, и когда до меня доходит, что я сказала, я чувствую, что краснею.
— Я имею в виду… я не… — Я заставляю себя остановиться и сделать глубокий вдох. Быть такой косноязычной рядом с Хадсоном — это не то, к чему я привыкла. Но трудно не быть такой, когда этот поцелуй — и всё, что последовало за ним — полностью взорвали мой разум.
— Спасибо, — говорю я ему через некоторое время, а затем улыбаюсь ему. — Я чувствую себя совсем как Лоис Лейн.
Когда он, кажется, не понимает ссылки, я напоминаю ему:
— Знаешь, в фильме. Супермен дробит уголь, чтобы подарить Лоис бриллиант.
Он приподнимает одну бровь.
— Я не видел фильм, но думаю, мы оба можем согласиться, что я определённо мог бы надрать задницу Супермену.
Я закатываю глаза, но всё равно хихикаю. У меня самая самоуверенная пара в истории. И я бы ничего в нём не изменила.
— Что ж, спасибо.
— Всегда пожалуйста. — Его улыбка становится мягче, интимнее, более… уязвимой. По крайней мере, до тех пор, пока он не потянется за моим рюкзаком и не скажет: — Теперь о тех испытаниях на ведьм…