103. С большой помощью моих друзей
27 декабря 2021 г., 19:12
— Ты готова? — спрашивает Флинт несколько часов спустя, поднимая меня и кружа.
— Настолько готова, насколько я когда-либо буду готова, — отвечаю я, как только он ставит меня на ноги. Я окидываю его взглядом. — Ты выглядишь как гигантский баклажан.
— Да, ну, это лучше, чем мини-баклажан, — говорит он, определённо покачивая бровями. — Так кто же смеётся последним?
— Очевидно, ты, извращенец.
— Эй, ты та, кто вырастил баклажаны. — Он бросает взгляд на импровизированные трибуны — наспех построенные ведьмами для выпуска после того, как Хадсон сравнял стадион «Кэтмир» — и машет рукой. — Я просто пришёл, чтобы обнять тебя и завести разговор.
— Твои родители вошли? — спрашиваю я, пытаясь проследить, куда он смотрит, но на трибунах так много людей, что трудно выделить кого-либо — даже королеву и короля драконов.
— О, да. Они здесь, — говорит он, но затем его улыбка тускнеет по краям. — И Сайрус с Далилой тоже.
— Конечно, это так. — Я оглядываюсь вокруг. — Джексон и Хадсон в порядке?
Он смотрит на меня широко раскрытыми глазами.
— После прошлой ночи? Я не уверен, что кто-нибудь из нас когда-нибудь снова будет в порядке.
— Это правда, — говорю я ему, и чувствую, как у меня сжимается живот.
— Грейс… — Он начинает что-то говорить, но замолкает, когда Иден и Мекай подходят к нам.
— Есть фиолетовый, а потом слишком много фиолетового, — говорит Иден, закатывая глаза. — Это, — она показывает на свой чепец и платье, — слишком фиолетовое.
— Я думаю, что ты выглядишь мило, — говорит ей Мекай, и он, должно быть, сегодня действительно чувствует себя храбрым, потому что заходит так далеко, что бьёт её по носу.
Она прищуривается, глядя на него.
— И я думаю, что ты выглядишь так, словно хочешь умереть.
Он смеётся.
— А где все остальные?
— Наверное, пытаются сбежать, — огрызается Иден. — Потому что серьёзно, ты можешь представить Хадсона в этом наряде?
— Я бы хотел, чтобы я не видел себя в этом наряде, — говорит Лука, идя позади Флинта и обнимая его за талию.
— О Боже мой! — Подбегает Мэйси с телефоном в руке. — Вы, ребята, так здорово выглядите! Мне нужно сделать несколько фотографий.
Мы много ворчим, но в конце концов переходим к некоторому подобию фотоформирования — если не считать того, что Флинт корчит рожи в камеру или «драконьи уши» над нашими головами.
Хадсон присоединяется к нам примерно в середине импровизированной фотосессии. На нём шляпа, но мантия перекинута через руку.
— Знаешь, ты должен был это надеть, — поддразнивает его Мэйси.
Он бросает на неё испуганный взгляд.
— Это Armani, — говорит он, указывая на сшитый на заказ костюм, который на нём.
— Какое это имеет отношение к чему-либо? — спрашивает Мекай.
— Это имеет отношение ко всему, и я не собираюсь прикрывать его этим чудовищем ни на секунду раньше, чем мне придётся.
Мэйси закатывает глаза.
— Ты придурок, ты же знаешь это, верно?
— Говорит единственный другой человек, стоящий здесь не в пурпурной мантии, — отстреливается он в ответ.
— Только потому, что я не могу быть в одной из них. — Её подбородок слегка дрожит. — Я не могу поверить, что мне придётся быть здесь в следующем году без вас, ребята. Что мне теперь делать?
— Приходи к нам почаще, — говорит Иден, обнимая её за плечи и крепко обнимая. — Мы могли бы использовать небольшую перспективу ведьмы в Драконьем дворе.
— Итак, ты решила? — спрашивает Мэйси, широко раскрыв глаза. — Ты идёшь на подготовку охранника.
— Да, я так думаю, — она бросает взгляд на Флинта. — Кто-то должен держать этого парня в узде.
— Остальные из нас скоро будут при дворе вампиров, — говорит Лука, — Надеюсь, мы снова соберёмся вместе, как только вытесним Сайруса раз и навсегда. Так что не стесняйтесь приходить к нам тоже. Лондон великолепен.
— И я никуда не уйду на некоторое время, — говорю я ей, обнимая её с другой стороны. Затем я думаю о Короне, которую я должна вернуть… и о том, что я должна сделать, чтобы получить её. — Кроме тюрьмы, но это не считается, верно?
Мэйси смеётся, но прежде чем она успевает сказать что-нибудь ещё, подходит Джексон — в джинсах и чёрной футболке, без шапки выпускника и мантии.
— Где твои вещи? — спрашивает Мэйси. — Церемония начнётся примерно через десять минут.
— В моей комнате, где им и место.
— Ты вообще не собираешься их надевать? — спрашиваю я.
— И быть похожим на гигантский пенис? — Он смотрит на других парней со смутным весельем. — Я так не думаю.
— Вот и всё. — Мэйси всплеснула руками. — Я полностью убежу папу изменить цвет костюмов перед церемонией в следующем году.
— Это на год опоздало, — бормочет Лука.
Но Мэйси только закатывает глаза.
— Не для меня! Кроме того, лучше поздно, чем никогда. А теперь давайте, ребята, протискивайтесь. Я хочу сфотографироваться со всеми вами.
Джексон закатывает глаза в ответ, но я не могу не заметить, что, когда приходит время сделать снимок, он находится прямо в середине группы — и он чертовски крепко держит и Хадсона, и меня.
Я могу сказать, что Хадсон тоже это замечает, потому что, несмотря ни на что, он так же крепко держит своего брата.
— Всё будет хорошо, — шепчу я, и даже произнося эти слова, я не знаю, говорю ли я Джексону, вселенной или себе. Я знаю только, что когда поднимается ветер и уносит слова прочь, я не могу отделаться от мысли, что, может быть — только может быть — мы справимся с этим, если все мы сможем просто держаться за тот факт, что мы действительно любим друг друга. И что единственные люди, с которыми нам нужно сражаться, находятся на другой стороне.
— Хорошо! У меня есть фотография! — взволнованно кричит Мэйси.
— Нет, — говорю я ей.
Она выглядит смущённой.
— Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду, что это не та фотография, если только ты на ней не изображена. Так что иди сюда и давай сделаем это.
Мэйси краснеет от восторга, даже когда смаргивает слёзы. А потом мы все толпимся вокруг неё так плотно, как только можем, когда она поднимает камеру.
— Когда я досчитаю до трёх, скажите «к чёрту Сайруса» как можно громче, — говорит она нам. — Раз, два, три!
— К чёрту Сайруса! — кричим мы все, и она делает снимок.
И когда я открываю его пару минут спустя и смотрю на восемь улыбающихся лиц, я изо всех сил молюсь Вселенной, чтобы каким-то образом, каким-то образом мы все прошли через то, что должно произойти, в целости и сохранности… и вместе.