Covet/Желание

Перевод
R
Завершён
299
3
переводчик
Kitty_Ko бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
649 страниц, 219 468 слов, 165 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
299 Нравится 328 Отзывы 49 В сборник

0.Ты действительно не можешь вернуться домой снова

Настройки
—Хадсон— — Готова идти домой? — спрашиваю я Грейс, когда Мэйси готовится открыть последний портал. Она поворачивается ко мне, и ветер развевает её кудри по лицу, так что мне требуется несколько секунд, чтобы понять, что она плакала. — Хэй. — Я притягиваю её к своей груди, и она прекращает — что, честно говоря, само по себе немного похоже на чудо в то утро, которое уже было полно чудес. — Ты в порядке? Она кивает, даже когда прижимается ко мне головой. — Тебе всё ещё больно? — Я беру её за руку, осторожно поворачивая её так, чтобы я мог видеть Корону, украшенную там. Она жутко светится, что-то, что делает её другая татуировка, только когда она активно направляет магию, что заставляет меня задуматься о самых разных вещах в этой. Ни один из них не был хорошим. — Это не так уж плохо, — отвечает она. — Больше раздражает, чем что-либо другое. Не… — Не так, как весь остальной день, который был чертовски болезненным? — Я заполняю для неё пробелы. Она кивает. — Что-то в этом роде, да. — Мэйси почти подготовила портал, — говорю я ей, кивая туда, где Мэйси и Иден укладывают камни на пляже. — Хорошо. Если я никогда больше не увижу это место, это будет слишком рано. Я знаю, что она имеет в виду. Сначала Зевьер, потом Лука. Да, нам удалось удержать Джексона и Флинта, но только благодаря этим вышеупомянутым чудесам. — Я начинаю думать, что этот остров проклят. — Или мы. — Теперь очередь Грейс смотреть на свою ладонь. — Что я должна делать с этой штукой? — Мы разберёмся с этим, — обещаю я. — Может быть, у Фостера или Амки есть какие-то идеи по этому поводу. А если они этого не сделают, мы найдём кого-нибудь, кто это сделает. — Кого-то, кто не отрубит мне руку только для того, чтобы попытаться завладеть ею для себя? — Она приподнимает бровь. — Хорошая мысль. Наверняка есть кто— то, кто может… — Я замолкаю, когда она оглядывается на местность, где раньше были горячие источники, деревья и красивые скальные образования, область, которая сейчас в основном покрыта пылью. Из-за меня. Я стараюсь не паниковать, когда она несколько секунд молча смотрит на это. Я провёл последний час, ожидая, когда упадёт другая туфля, чтобы она поняла, что, в конце концов, она меня не любит. Или ещё хуже, что она недостаточно любит меня, чтобы противостоять своим чувствам к Джексону, чувствам, которые она не могла не осознать, когда он умирал прямо у неё на глазах. Я бы даже не стал её винить. Те моменты, когда Джексон был мёртв… Я бы сделал всё, чтобы снова занять его место. Всё, что угодно, лишь бы это не был мой брат, лежащий там холодный и безжизненный. То есть всё, что угодно, но отказаться от Грейс. Может быть, она думала обо мне то же самое, без всяких оговорок. Но потом она поворачивается ко мне и улыбается, и у меня снова перехватывает дыхание. И когда она соединяет свою руку без татуировки с моей, надежда трепещет во мне, как птица, только начинающая расправлять крылья. Ещё до того, как она прошепчет: — Я люблю тебя. Я думаю, что всегда любила тебя. И вот так просто птица взлетает. Тем не менее, я не бросаюсь к её ногам и не изливаюсь так, как я отчаянно хочу — в конце концов, мужчине нужно какое-то достоинство. Вместо этого я улыбаюсь и шепчу: — Я знаю, — прямо перед тем, как взять её губы своими. Это короткий поцелуй — мягкий, сладкий и идеальный, — но она отстраняется, смеясь всего через несколько секунд. — Ты всегда собираешься так говорить? — Если это достаточно хорошо для Хана Соло и принцессы Леи… Она усмехается. — Значит, для нас этого достаточно? — Что-то в этом роде. — Я притягиваю её в свои объятия ещё раз, просто потому, что могу. Она тает рядом со мной, и я шепчу то, что горело во мне почти шесть долгих месяцев. — Я люблю тебя. Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя. На этот раз она целует меня, и в этом нет ничего краткого. Мы не отстраняемся, пока не задыхаемся, наши губы не распухают, а наши тела не хватают ртом воздух. — Я люблю тебя, — говорю я ей ещё раз. При этом я провожу пальцем по её кольцу — обещание, которое я дал ей ещё до того, как понял, что мы окажемся здесь. — Я знаю. — Она улыбается, прежде чем протянуть руку между нами. — Так ты когда-нибудь расскажешь мне, что ты обещал мне этим прекрасным кольцом, которое я никогда не сниму? Моя грудь сжимается во всех лучших смыслах — как и всё остальное во мне — при мысли о том, что Грейс будет носить моё кольцо целую вечность. Я думаю о том, чтобы сказать ей. Не то чтобы я беспокоился, что она взбесится — теперь я знаю, что она любит меня и никуда не денется. Но всё же я подарил ей это кольцо ещё до того, как сказал, что люблю её. Ещё до того, как я её поцеловал. Может быть, ей нужно немного больше времени, чтобы привыкнуть к нам, прежде чем я скажу ей то, что обещал ей ещё до того, как мы стали официальной парой. — Я скажу тебе, — наконец говорю я, запечатлевая ещё один поцелуй на её слишком-сексуальных-для-моего-блага-губах. — Если ты правильно угадаешь. Она прищуривается, глядя на меня. — Это не совсем справедливо. — Я думал, ты уже поняла, что я играю нечестно. Она закатывает глаза. — Большой, плохой Хадсон Вега? — Я не знаю, как насчёт плохого, — отвечаю я. — Что касается большого… Она делает вид, что задумалась на секунду, а затем говорит: — Я думаю, ты обещал никогда не позволять своему эго мешать. — Она бросает на меня притворно невинный взгляд. — О, подожди. Слишком поздно для этого. — Следующая догадка? — спрашиваю я, улыбаясь теперь вместе с ней. — Хм, как насчёт того, чтобы ты пообещал никогда не оставлять сиденье унитаза поднятым. В чём я, кстати, была бы очень признательна. Если есть что-то, что я могу сказать о Грейс, так это то, что вечность никогда не будет скучной с ней. Повезло, повезло мне. — Мы будем жить очень долго, Грейс. Я не могу давать такие опрометчивые обещания. — Хорошо, тогда как насчёт… — Она замолкает, когда Иден кричит нам, чтобы мы вышли. Грейс закатывает глаза. — Драконы всегда думают, что мир вращается вокруг них. — Но её голос дразнит, когда она начинает тащить меня по пляжу туда, где ждут Мэйси и её портал. По дороге мы догоняем другую горгулью, которая больше не сказала нам ни слова после того, как отдала Грейс Корону. Часть меня ожидала, что он убежит куда-нибудь, где мы не сможем его найти после того, как освободим, но он был прикован цепями уже тысячу лет. Трудно представить, что было место, куда он действительно хотел бы пойти. И поскольку Грейс ни за что не оставит его здесь, на этом острове, одного — у неё не хватит духу бросить кого бы то ни было, — он тоже возвращается в Кэтмир. По крайней мере, я так думаю. Он ничего не сказал, но кивнул, когда она спросила, не хочет ли он пойти с нами. Усмешка Мэйси становится свирепой, когда мы приближаемся к вращающемуся порталу, как и у Джексона, даже когда он говорит: — Не спеши с нашими счетами. — Поверь мне, мы этого не сделаем, — отвечаю я, но улыбаюсь так же широко. Потому что он не умер, и его душа тоже, благодаря Нури. Несмотря ни на что, я перед ней в долгу, который никогда не смогу вернуть. — Сначала дамы, — говорит Джексон, махнув Грейс в сторону портала. Она слегка толкает его локтем по пути, но затем поворачивается и посылает мне воздушный поцелуй, прежде чем нырнуть в него с головой. И она удивляется, почему она никогда не приземляется на ноги с другой стороны… Я делаю мысленную пометку предупредить её о проблеме, пока жду, пока Иден, горгулья и Джексон пройдут через это. Затем, убедившись, что у Мэйси есть всё необходимое, чтобы следовать за нами, я вхожу в портал и проваливаюсь, проваливаюсь, проваливаюсь сквозь него. И могу ли я просто сказать, насколько порталы Мэйси лучше, чем в среднем? У девушки есть дар. Примерно через минуту портал заканчивается, и я переступаю порог, ожидая увидеть Грейс и остальных, ожидающих меня. Вместо этого они мчатся к школе, как будто за ними гонятся адские псы. И, может быть, так оно и есть, учитывая, что лес вокруг меня горит. Мэйси падает на землю позади меня, и она кричит, когда впервые видит опустошение, горящее вокруг нас. — Что происходит? — она требует. — Я ни хрена не понимаю. — Я поднимаю её и бросаю на спину, прежде чем исчезнуть прямо у ворот Кэтмира. Джексон уже внутри, но я добираюсь туда как раз в тот момент, когда Грейс и Иден приземляются. — Что происходит? — требую я, когда Иден опускает другую горгулью на пол, а затем возвращается в свою человеческую форму. — Я не знаю, — отвечает Грейс, когда горгулья садится на ступеньки входа, и мы вчетвером мчимся вверх по лестнице. Мэйси издаёт ещё один негромкий крик, когда мы врываемся в парадные двери и обнаруживаем, что общая комната на первом этаже полностью разрушена. Диваны разорваны к чёртовой матери, стулья и столы разбиты вдребезги. Оба телевизора разбиты, а всё остальное разбито вдребезги. Даже шахматный столик у лестницы разбит вдребезги. Джексон вбегает обратно в комнату с диким выражением в глазах. — Где мой папа? — спрашивает Мэйси громким и пронзительным голосом. — Ушёл, — хрипло отвечает он. — Все ушли. — Ты имеешь в виду студентов? — спрашивает Грейс. — Может быть, они пошли домой на перерыв… — Они не идут домой, — говорит Мэйси, бросаясь бежать по коридору, зовя Фостера. — Не в массовом порядке. Уходят только старшеклассники. Грейс направляется вслед за своей кузиной, но Джексон и я обмениваемся взглядами, прежде чем броситься к лестнице в мёртвой тишине. Мы поднимаемся на четвёртый этаж одновременно. Он поворачивает налево, а я поворачиваю направо, но мне требуется меньше минуты, чтобы пройти по коридору общежития и обратно. Все двери сломаны или свисают с петель, и вокруг никого нет. Никого. — Они ушли, — мрачно говорит Джексон. — Они все ушли. — Да. Он проводит рукой по волосам. — Что, чёрт возьми, случилось? Мэйси разговаривала со своим отцом несколько часов назад, и всё было в порядке. Но мой разум уже работает, в моей голове разыгрывается ужасающий сценарий. — Что, если всё, что только что произошло, было отвлекающим манёвром? Глаза Джексона сузились, когда он огляделся, подняв руки. — Но от чего это должно нас отвлекать? — Нет, не это. Я имел в виду на острове, с Короной. Я задавался вопросом, почему волки никогда не вступали в бой до самого конца, и теперь я думаю, что мы знаем почему. Что, если остров был отвлекающим манёвром, а это… — Я оглядываюсь на следы когтей на стенах, разбитые фонари и разорванные перила. — Это было главным событием? — спрашивает он, и ужас окрашивает его тон. Я понимаю, что он чувствует, о чём думает. Сегодня на этом острове погибли люди. Много людей. Сам Джексон жив только потому, что Нури пожертвовала своим драконом ради него. Чтобы такая резня, такая гибель людей были не более чем отвлекающим манёвром? Иден мчится вверх по лестнице. — Мы нашли Марис. — Что? — Грейс и Мэйси с ней в лазарете. Она единственная, кого мы пока нашли… Я взлетаю, спрыгиваю с лестницы и приземляюсь на полу фойе. Я уже собираюсь скрыться в лазарете, когда входная дверь снова распахивается. Я разворачиваюсь, готовясь к бою, но это всего лишь Орден и Флинт наконец прибывают. — Какого хрена? — требует Мекай, когда они кладут тело Луки на пол и накрывают его упавшим одеялом. — Что здесь произошло? — Где все? — спрашивает Байрон. — Мы сейчас это выясним. Марис в лазарете. Мы уходим в лазарет, где находим ещё больше разрушений. Грейс и Мэйси перевернули одну из кроватей и уложили на неё Марис, но вампирша выглядит слабее, чем я когда-либо видел её. — Это был ваш отец, — говорит она Джексону и мне. — Это невозможно, — говорит ей Джексон. — Мы просто боролись с ним… — Его войска с армией волков, — перебивает Грейс. — Они ворвались в школу, забрали всех учеников и учителей. Именно так, как мы и опасались. — Всех их? — требует Байрон, оглядываясь вокруг, как будто он думает, что куча студентов выскочит из грёбаного дерева. — Да, всех, — выдавливает Джексон. — Наверху никого нет, и всё разбито к чёртовой матери. — Ты хочешь сказать, что это оно? — шепчет Мэйси, оглядывая нас одного за другим. И я понимаю, о чём она думает. Нас десять человек — одиннадцать, если считать Марис. Против всех значительных сил Сайруса. Да, у нас есть Корона, но это всё, что у нас есть. Как, чёрт возьми, мы собираемся это исправить? — Это акт войны, — говорит Флинт, и он выглядит более чем немного грубым по краям. Мекай исчез вместе с ним здесь, но теперь он прислонился к стене, перенеся вес на свою единственную здоровую ногу. — Второй акт войны сегодня, — мрачно добавляет Байрон. Они правы. Ярость кипит во мне, но я подавляю её, пытаюсь обдумать весь этот грёбаный беспорядок. Неудивительно, что он хотел, чтобы Грейс, Флинт и я оказались в тюрьме. Неудивительно, что он заставлял всех бросать нам вызов в течение последних нескольких недель, выбивая из нас дерьмо, наказывая нас. Конечно, это была его конечная цель с самого начала, как они и опасались. Похитили детей самых выдающихся членов Круга. Держали их, пока не получили то, что хотели, — полный и абсолютный контроль над всем. И кто будет с тобой драться? Родители, детей которых вы держите в заложниках? Я так не думаю. — Если он хочет войны, — говорю я, оглядываясь на наших друзей, все из которых выглядят так, словно побывали в аду и вернулись, — Тогда мы, чёрт возьми, устроим ему войну. — С одиннадцатью из нас? — недоверчиво спрашивает Лиам. — Да, с одиннадцатью из нас, — говорю я ему. — Мы и раньше побеждали с плохими шансами, — говорит Мекай. — Есть плохие шансы, и тогда есть шансы, что все умрут. — Рафаэль впервые заговаривает. — Может быть, это и правда. Но дорогой старый папа на этот раз просчитался, — говорю я. — И как именно это происходит? — спрашивает Мэйси. — Он не убил нас на том острове, — заканчивает за меня Джексон, так же глядя каждому в глаза по отдельности. — И теперь мы идём за ним. — Ну и что? — спрашивает Иден. — Мы просто собираемся довести этот бой до него? — Мы собираемся поднести это к его грёбаной двери, — говорит Джексон. — А потом мы сожжём его дерьмо дотла. — Она нужна вам. Я поворачиваюсь на дрожащий голос и вижу парня, который раньше был Неубиваемым Зверем, смотрящим на нас встревоженными глазами. — Она может спасти нас. Она вам нужна. — Кто? — спрашивает Мэйси, медленно подходя к нему, чтобы не напугать. — Она может спасти нас, — повторяет он. — Кто? — снова спрашивает Мэйси. Он указывает на Грейс, или, точнее, на руку Грейс. — Её… Её… Её, а затем он превращается в камень. И, не собираясь лгать, не предвидел, что это произойдёт. Просто замечательно. Пока все вертятся вокруг, пытаясь понять, кто такая «она» и есть ли поблизости ещё одна горгулья, я не могу отделаться от мысли, что мне нужно поговорить с Грейс. Потому что, если всё идёт так, как я думаю, — а это прямо к чёрту, — наверное, пришло время рассказать ей, что я видел той ночью в прачечной все эти недели назад. Я думаю, пришло время рассказать ей о её изумрудно-зелёной нитке. КОНЕЦ ТРЕТЬЕЙ КНИГИ Но подождите—это ещё не всё! Читайте дальше, чтобы получить эксклюзивный обзор двух глав из книги Хадсона точка зрения. Всё не так, как кажется…
Примечания:
299 Нравится 328 Отзывы 49 В сборник
Отзывы (11)