ID работы: 1127877

Однажды в Вестеросе

Гет
NC-17
Завершён
525
автор
Размер:
516 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
525 Нравится 247 Отзывы 231 В сборник Скачать

Холодный Винтерфелл

Настройки текста
      Лианна сидела на камне у пруда в самом центре богорощи. Она бездумно кидала камешки в воду, наблюдая, как водная гладь покрывается кругами. Будь бы здесь лорд Старк, он если бы и не выпорол дочь, то как минимум отчитал бы её по полной. Богроща для него была святым местом, и когда ещё детьми они носились по ней, им крепко доставалось от отца. И всегда приходилось выслушивать проповедь о почитании Богов. Хотя это всё равно никогда никого не останавливало, и стоило лорду Старку отвернуться, как дети снова с хохотом начинали бегать среди белёсых стволов. Лианне на секунду показалось, что рощица вновь наполнилась звонкими детскими голосами и смехом.       Девушке очень не хватало отца рядом, пусть он даже отругает её. Рядом с ним всегда было спокойнее. Недавно пришедшие вести сообщили, что уже на следующей неделе лорд Старк будет дома. Он успешно выполнил волю короля, и теперь его ничто не удерживало от того, чтобы спокойно вернуться. Неделей позже прибудут Баратеоны. Леди Старк предусмотрительно решила дать мужу неделю перевести дух после тяжёлого похода. Свадьбу назначили на середину следующего месяца. Но об этом Лианна старалась не думать, как она старалась не думать и о Рейгаре. Иногда это получалось, а иногда нет. Пока Лианна не нырнула с головой в безысходность брака, она полностью отдавалась своим любимым занятиям: охотилась, тайком передавая дичь на кухню через знакомых мальчишек, что ходили в учениках у охотников; объезжала бескрайние просторы вокруг Винтерфелла; хрустела орехами с орешника прямо в лесу, за пределами видимости сторожевых башен. По приезде Лианне не удалось незаметно стащить меч, зато она раздобыла старый лук и стрелы. И, немного повозившись, сделала его вполне пригодным для охоты. Подстрелив дичь, она непременно читала молитву, в которой благодарила Богов за дары природы и за пищу. Лианна, может, и не была сильно верующей в понимании отца, но традиции родины она всегда чтила. И ей было не чуждо чувство благодарности к Богам за то, что она имела. Несколько раз Лианна сталкивалась в лесу с волками. Они встречались ей то по одному, то парами, но никогда не подходили к ней близко. Да и Лианна не испытывала судьбу и не совалась к хищникам. Она мечтала встретить лютоволка. Однако эта детская мечта так и не сбылась.       Эддард ругался, мол, Лианна совсем одичала. А та лишь брела в свои покои, чтобы от усталости рухнуть на кровать и забыться сном. А утром встать и начать всё сначала. Мысли о том, что это, быть может, последние разы, когда она садится на лошадь или берёт в руки лук, нагоняли на Лианну тоску. Как только она немного подросла, она, конечно же, поняла, что когда-нибудь это всё кончится, но она никогда не думала, что это случится так скоро. Лианна больше не тешила себя надеждами о том, что Роберт всецело примет её такой, какая она есть. Да, этот брак будет лучше, чем мог бы быть. Но девушка была почему-то уверена, что лес и охоту она больше не увидит после свадьбы.       Сейчас платье уже было почти готово. Слуги колдовали над убранством главного чертога их замка, а друзьям и знаменосцам лорда разосланы гонцы с приглашениями на это великое событие: единственная дочь Хранителя Севера выходит замуж. Одна загвоздка — лес Лианну не только успокаивал, но и давал достаточно времени, чтобы обо всём спокойно подумать. Лианна яростно бросила в пруд ещё один камешек. Она снова вспомнила последний разговор с матерью. Он случился накануне вечером. Леди Старк сидела в кабинете отца, заваленная бумагами, связанными со свадебными хлопотами. Лианна, проведя полдня в лесу, успела лишь переодеться, сменив штаны и рубаху на простое платье. Завидев расстроенное лицо дочери, леди Старк забеспокоилась. — Случилось что-то, Лианна? На тебе лица нет, — она встала из-за стола и поспешила усадить дочь на диван подле книжного шкафа.       Но Лианна долго не знала, как начать это разговор. — Мама, — Лианна сама не узнала свой голос, — у меня есть некоторые сомнения относительно моего брака с Робертом, и… — Сомнения? — удивилась леди Старк, размыкая объятия, в которых она держала дочь. — Что ты такое говоришь? — Я не думаю, что эта идея с браком так уж хороша. — О, Боги, Лианна. Неужели ты снова начинаешь?       Именно с этих слов Лианна и раньше начинала свои разговоры о свадьбе. Частично и из-за этих разговоров помолвка вышла такой затянутой. — Я не хочу замуж за Роберта, — наконец произнесла Лианна вслух свои мысли.       Так прямо и категорично она раньше никогда не говорила. — Неужто ты думаешь, что мы теперь отменим эту свадьбу? — лицо леди Старк казалось каменным. — Нет, этого не будет. — Мне показалось, что ты, как и отец, не желала выдавать меня замуж насильно. Или мне это действительно только показалось? — Нет, — спокойно ответила леди Старк, — не показалось. Но ведь никто и не выдаёт тебя насильно. Ты уже дала своё согласие. Сама. — Я просто хотела вырваться из Королевской Гавани! — в отчаянии воскликнула Лианна. — Домой!       Эти слова не оказали на мать никакого действия. Хотя Лианна и сама не знала толком, чего она от неё ждала. — Тогда почему ты ждала так долго? — голос леди Старк звучал рассудительно. — Почему не сказала сразу по приезде? Почему ждала, пока мы разошлём гонцов, пока назначим дату, пока Баратеоны двинутся в путь? Почему сразу не сказала?       Лианна молчала: что она могла на это сказать? Но её ответа и не требовалось, леди Старк ответила за неё: — Потому что всё это глупости. Не желай бы ты на самом деле идти замуж за Роберта, ты бы сказала мне сразу, как мы покинули столицу. А ты ждала до последнего. Это просто нервы перед свадьбой. Тебя просто пугает жизнь после. Это нормально. Ничего страшного не произойдёт. Всё будет как прежде, просто ты будешь не одна. — Ничего не будет как прежде, — вырвалось у Лианны против её воли. — Будет лучше, — твёрдо заявила леди Старк. — Перед свадьбой все волнуются. Кто-то больше, кто-то меньше. Я плакала перед своей свадьбой целый день, и вовсе не потому, что не хотела выходить замуж за твоего отца. Просто я очень сильно волновалась, как и ты сейчас. «Дело вовсе не в нервах!» — хотелось Лианне выкрикнуть матери прямо в лицо, но она молчала. — Если тебя пугает первая близость, то можешь не бояться. Возможно, это даже будет не больно.       Лианна покачала головой: мать её совсем не понимала. Леди Старк заметила, что дочь никак не отреагировала на её высказывание, и, видимо, решила, что не смогла убедить её отринуть страх близости. — Возьми себя в руки, Лиа, — чуть строже добавила мать. — Ты девочка смелая, и не пристало тебе бежать, поджав хвост, как собака. Ты Старк, а Старки от крови лютоволка. — Вы отмените свадьбу? — упрямо спросила Лианна, стараясь унять дрожь в голосе. — Лианна! — леди Старк немного разозлилась. — Прекрати снова вести себя, как ребёнок! Хватит этих детских штучек. Ты уже взрослая, и пора перестать бежать от всего, что тебе не нравится! Быть взрослым значит делать то, что нужно! Даже когда тебе этого не хочется. — Если быть взрослой означает быть тобой, то лучше уж я останусь глупым ребёнком и старой девой ко всему! — в сердцах выкрикнула Лианна.       Она ощутила жжение от пощёчины на левой щеке. В глазах матери полыхнули огоньки нешуточной злости: — Никто тебя за язык не тянул, Лианна! Так что будь добра, возьми на себя смелость отвечать за свои собственные слова и поступки! Хочешь ты или нет, уже не важно! Ты выйдешь замуж за Роберта! Хватит позорить семью! Попробуй опозорить Роберта, вряд ли он будет так мягок с тобой!       Ноги Лианны уже несли её прочь из кабинета. Не было ни слёз, ни боли в сердце. Был только огонь на щеке и пустота внутри.       Лианна с силой бросила ещё один камень. Теперь Лианну всё злило вдвойне. Ведь сегодня же утром она обнаружила самую большую свою потерю в данном случае: она не нашла в тайнике в конюшне ни своего лука, ни стрел, ни даже маленького кинжала. Лошадь, которую она украдкой выводила из стойла, заперли. Даже охотничьи мальчишки теперь обходили Лианну стороной. Её снова захлестнула обида: сколько всего ей позволяли делать всё это время, однако, ругая за это в глаза. А теперь даже это у неё отняли.       Только в богороще никто не увивался за Лианной, хотя она уже не удивилась бы, если бы узнала, что пара глаз наблюдает за ней из укрытия. Ведь теперь, где бы Лианна ни находилась, кроме собственной комнаты, она всё время чувствовала на себе пристальный взгляд. Временами это был Ридус, временами — Бран, а иногда и вовсе отдалённо знакомые люди, которых Лианна до этого видела всего раз или два. Это доходило уже до абсурда, но девушка всё равно ничего не говорила матери. Если ей угодно играть в эти прятки, пускай играет. Лианна в принципе с леди Старк не разговаривала, и та отвечала ей взаимностью. Они взаимно избегали друг друга и ждали возвращения лорда Старка, чтобы он рассудил их. Лианна не хотела этого признавать, но где-то в глубине души она знала, что отец встанет на сторону матери. Не потому что не любит Лианну, а лишь от того, что ему, как и леди Старк, покажется, что это всего лишь предсвадебный мандраж. Откуда ему или матери знать об истинных причинах её решения, когда они уже не знали и половины того, что с ней произошло?       Лианна и сама прекрасно понимала, как это всё выглядит. Она была сама виновата, что так затянула с этим разговором, но разобраться в себе оказалось не так-то просто. Да и первое время по приезде Лианна использовала лес лишь для того, чтобы скрыться от реальности, а не как место для размышлений. Просветление пришло слишком поздно, и Лианна уже с горечью осознала это. Но матери она всё же не могла простить того, что та не смогла её понять, когда это было так нужно.       Сложнее всего Лианне было с Робертом. Он приехал всего через пару дней после злополучного разговора с матерью. Оказывается, все знали, что он приедет, только Лианне никто не сказал. — Сюрприз, — воскликнул Роберт, появляясь в главном чертоге.       И Лианна надеялась, что по её лицу не было видно, насколько её обрадовал этот сюрприз. А если быть точнее — поверг в шок. Она криво улыбнулась, позволила Роберту целовать её руки, а после ещё заключить в колючие объятия: щетина Роберта колола её в шею, доставляя мало приятного. Лианна почувствовала себя тряпичной куклой, с которой можно делать всё, что душе угодно. Роберт усадил её обратно на скамью, и девушка осталась сидеть в таком положении до самого конца завтрака, больше не притронувшись к еде. Роберт и Эддард обменивались новостями. Леди Старк давала какие-то указания Мириде. Бенджен разделывался с поджаренными яйцами. И только Брандон не сводил с Лианны глаз. Она покачала головой, и брат понял, что разговора снова не будет.       Первые несколько дней Лианна никак не могла привыкнуть к новому укладу жизни. Привыкнув проводить дни в лесу, она теперь с таким трудом томилась в стенах замка. Ей даже казалось, что воздух тут не такой свежий, и ей становилось тяжело дышать. Роберт по указке Неда предложил Лианне сопровождать её за пределы замка и спросить разрешения у леди Старк. И Лианна тут же согласилась, не раздумывая. Не из-за того, что проведёт время с женихом, но потому, что вырвется из Винтерфелла. Ездить, однако, пришлось в неудобном для этих нужд платье. Но это было лучше, чем вышивать с Миридой. Роберт, сперва бывший окрылённым тем фактом, что много времени проведёт с Лианной, после первой же прогулки сдулся: Лианна ровным счётом никакого внимания ему не уделяла. Она наслаждалась спокойствием за пределами крепостных стен, каждым дуновением ветра, каждым всполохом листвы, каждым писком полевой мыши. Лианна то скакала во весь опор, то останавливалась у студёного ручья, чтобы попить воды. А Роберт как тень следовал за ней по пятам.       По возвращении домой на вопрос, как выдалась прогулка, Лианна без тени сомнения заявила, что она в восторге. Роберт же от комментариев воздержался. Лианну это мало заботило. На фоне всего произошедшего её отношение к этому браку в корне изменилось. Раз ей этот брак навязывают, она не собиралась так просто сдаваться. Пусть берут то, что есть, а если не нравится, все знают, где выход.       Как Лианна ни старалась избегать встреч с Робертом с глазу на глаз, вечно она прятаться не могла. И однажды он нашёл её в одиночестве сидящую в большом зале с книгой. — Лианна! — он воскликнул нарочито радостно.       Та с неохотой оторвала взгляд от книги и обернулась на голос. Она с трудом поборола себя, чтобы не прогнать его прочь. Намедни Эддард убедительно просил её пересмотреть своё отношение, потому что то, как она вела сейчас себя, было из рук вон плохо. Лианна могла согласиться, что Роберт не виноват в том, как с ней поступили родители. Но заставить себя вновь общаться с ним как раньше Лианна никак не могла, как ни старалась. Хотя девушка могла бы запросто себя перебороть — они с Робертом были друзьями довольно долго. Однако сейчас глаза ей застилала злость, которая мешала видеть вещи, как они есть. — Пожалуйста, не будь такой холодной, Лианна, — Роберт опустился перед Лианной на колено и сжал её руку.       Девушка ощущала тепло его кожи, а саму её изнутри выворачивало. Лианна просто хотела вырваться из его рук и убежать куда подальше. Скакать во весь опор против ветра, крича во всю мочь, драться на мечах с братьями и показать им, где раки зимуют. Но вместо этого она сидела и смотрела куда-то поверх головы юного Баратеона, опустившегося перед ней на колени. Она не могла себя заставить даже посмотреть на него, не то, чтобы быть с ним мягче, как неоднократно просил её Эддард. Сердце Лианны обливалось кровью, а в теле засело чувство дикого дискомфорта. Ей все время казалось, словно Роберт догадывается о ее секрете, но намеренно делает вид, что не понимает, затеяв какую-то глупую игру. Но сегодня Роберт был особенно подавлен поведением Лианны. — Лианна, что я не так сделал? — бархатный голос Роберта звучал даже слегка несчастным.       Она лишь поджала губы и перевела взгляд на его лицо: — Кто сказал, что ты что-то не так сделал? — Я просто не вижу другой причины твоего поведения. Оно резко изменилось. Когда всё успело испортиться? Пока ты была в Королевской Гавани одна? Ты обиделась, что мне пришлось оставить тебя? Я же говорил, что это было необходимо. — Нет, — Лианна покачала головой и больше ничего не сказала. — Я думал, что мы друзья. «Друзья».       Теперь Лианна вкладывала в это слово другой смысл. С Робертом они никогда не были такими друзьями, как с Рейгаром. Роберт никогда её не понимал. И разговоры их всегда были поверхностны. Вряд ли Роберт даже знал что-то поистине личное о Лианне. Или мелочи вроде любимого цвета или любимого занятия. Он этим никогда не утруждался: если такие знания могли Роберту всё-таки понадобиться, к нему на помощь часто приходил Эддард, который знал сестру, как облупленную. Лианна взглянула на Роберта теперь иными глазами. Она знала, что красивая. В конце концов, у неё была прекрасная фигура — точёные бедра, упругая грудь, и было прекрасно понятно, чего хотел от неё Роберт. Лианну даже не посещала мысль об этом раньше. Но теперь всё словно встало на свои места. Просто Роберт совершенно по-другому на неё смотрел. Не так, как Рейгар. — Мы друзья, — небрежно бросила Лианна. — И останемся ими. Мы же будем мужем и женой. Если мы не поладим, это будет крайне печально. — Ты опять начинаешь. — Что я начинаю? — Лианна поджала губы. — Разговаривать со мной таким тоном.       Лианна открыла было рот, чтобы что-то сказать, но её спас Бенджен, который ворвался в просторные покои с двумя рядами окон в противоположных стенах. — Роберт! Твой конь совсем взбесился! — с трудом вымолвил запыхавшийся Бен. — Он ударил Миккена копытом в грудь! И… — Вот чёрт! — выругался Баратеон, поднимаясь с колен. — Я мигом вернусь назад, — бросил он Лианне не очень уверенно и поспешил на помощь кузнецу.       Казалось, что и самому Роберту эти разговоры были в тягость. Конь спас их обоих от неприятных моментов.       Лианна почувствовала переполнившее её чувство благодарности к брату. Как только дверь закрылась, она воспользовалась ситуацией, чтобы сбежать. Не хотела она никаких глупых расспросов. Признания в любви остались позади, теперь Роберт даже не утруждал себя, но эти его щенячьи глазки и постоянный аромат вина… Лианна отметила, что былая боль почему-то медленно трансформировалась в злость. Как только Роберт покинул её, она перестала терзаться страданиями, а стала ощущать ярость. Да, она злилась. Хотя его вины в этом, конечно, не было. Она злилась на себя за то, что она чувствовала, и за то, чего не чувствовала вовсе. Любовь к отцу в первую очередь заставляла ее пытаться ломать эту комедию дальше. Ведь это было решено давно — она должна стать женой Роберта, и точка.       На ходу Лианна стянула с шеи шёлковый платок, подобранный в тон к фиалковому платью, цвет которого её тоже начал бесить. Это был цвет Рейгара, которого она должна забыть. Лианна чувствовала себя настолько глупо из-за всего этого. Кто такой Рейгар ей? Между ними ничего не было. И не будет. Она приняла это решение и, судя по тому, что никто не прибыл вслед за ними из столицы, Рейгар сохранил её секрет, и опасаться более было нечего. О письме никто не знал, а она снова могла выйти замуж, как то и было запланировано. Только вот она из-за Рейгара не может нормально общаться с собственным женихом. Это только подливало масла в огонь. — Дура! — шептала Лианна, направляясь в свои покои. — Просто набитая дура! Непроходимо глупая! Тупая дура!       В комнате она наспех стянула с себя платье, даже не удосужившись развязать все завязки и тесёмки на корсете. К чёрту корсеты! Нырнув в обыкновенную рубаху, Лианна потянулась за штанами для верховой езды. Внезапно, натянув штаны до самой поясницы, она бессильно упала на кровать и зарыдала. Слёзы текли сами собой, и она никак не могла их унять. Зажав рот руками, она сидела на краешке кровати и почти не двигалась, пытаясь унять накативший приступ.       Она жалела себя и ненавидела за это ещё больше. Худшее, что Рейгар мог с ней сделать — это поселить сомнение в душе. Что он и сделал. Лианна не могла понять, как это вышло, но теперь, когда совсем рядом от неё где-то в замке спал Роберт, с которым она должна будет совсем скоро разделить ложе, Лианна во снах каждую ночь отдавалась совершенно добровольно Рейгару. Она просыпалась посреди ночи взбудораженная, сердце билось как сумасшедшее, а внизу живота томительно ныло. И в такие моменты Лианна ненавидела себя еще больше. Хоть где-то глубоко в душе она и понимала, что подсознание ей не подвластно, побеждали всё же мысли о том, что она сама виновата в этих снах. И теперь, когда она встречалась с Робертом, он сжимал её руки, целовал пальцы, говорил о чем-то, а она видела лишь тонкие черты лица Рейгара, чувствовала его руки на своей груди и заливалась краской от стыда.       Уезжая из Королевской Гавани, Лианна верила, что справится, что со временем всё забудется, что она сможет вычеркнуть из памяти Рейгара и её чувства к нему. Но это оказалось гораздо сложнее, чем казалось на первый взгляд. Да и откуда Лианне было об этом знать? Ведь она влюбилась впервые.       В дверь постучали, прервав ток мыслей Лианны, но она все равно стук проигнорировала. — Лианна, — услышала она голос Эддарда. — Уходи прочь! — прикрикнула она дрожащим голосом. — Лианна, нам нужно поговорить, — настаивал Нед. — Я сказала, уходи, Нед! — Нет!       Лианна увидела, как дверь начала медленно открываться. Она резко подскочила к двери и перехватила ручку. — Не смей сюда заходить! — закричала она. — Нед! Уходи! — последние слова сорвались почти криком. — Выметайся отсюда.       Нед ошарашенно смотрел на младшую сестру с высоты своего роста. Что она могла против него? Она изо всех сил толкала дверь, силясь вытолкнуть его прочь из своих покоев, но всё безуспешно. — Лианна… — начал было Нед. — Уходи, — услышал он из-за спины.       Рука Лианны безвольно соскользнула с дверной ручки. Нед посторонился. В комнату вошёл Брандон. Лианна просто повернулась к ним спиной и отошла к окну, обняв себя обеими руками. Нед в нерешительности застыл на пороге. — Я сказал, уходи, — спокойно повторил Бран.       Эддард послушно вышел, закрыв за собой дверь. Брандон молча подошёл к сестре сзади и положил руки на плечи. Лианна сжала губы, но слёзы всё равно потекли по её щекам. — Я такая дура, Брандон, — прошептала она. — Это не так, — отозвался брат. — Ты себе даже представить не можешь, насколько.       Брандон молчал, не мешая ей. — Я всё испортила. — Ты ли?       Лианна вздрогнула. Ей показалось, что Брандон знает всё: что произошло на Харренхолльском турнире, что произошло между ней и Рейгаром в Королевской Гавани, что она ему писала. Всё. Но Брандон ничего больше не добавил. — Да, — тихо, но решительно ответила она. — Я. Этого не должно было быть. Всего этого. Этих нелепых терзаний, страданий и глупых слёз. О, видят Боги, всего этого не должно было быть. Такое ощущение, что я попала в сказку. Стала даже хуже этих вымышленных леди, — она горько засмеялась. — Страдаю от любви и непонимания.       Бран только сжал её плечи сильнее, и она впилась своими пальцами в его руки, словно ища поддержки. — Я не понимаю, что со мной происходит, Брандон, — прежде чем понять, что говорит прошептала Лианна. — В голове только он, и сердцем как будто он завладел. Это ли любовь?..       Пустым невидящим взглядом Лианна уставилась в окно, все еще сжимая руки брата. — Выходит, люблю его, Брандон, — она всхлипывала при каждом слове, её тело тряслось, как дерево на ветру.       Как будто правда, доселе неизведанная, открылась ей. Лианну это поразило в самое сердце. Слёз больше не было, было только чувство полного потрясения и боли, засевшей в груди. — Роберта?       Но Лианна не ответила. Бран развернул её к себе и крепко прижал к груди. Лианна обхватила его своими тоненькими ручками. Она не плакала больше, но её тело всё еще била крупная дрожь, как если бы она стояла в одном платье на морозе. Брандон гладил сестру по волосам, не прерывая, не мешая ей своими вопросами. Он просто был рядом. Он всегда таким был. Самым чутким и нежным из братьев. Он понимал её лучше всех, оберегал сильнее всех, позволял ей больше всех. И когда был нужен, Бран всегда был рядом. — Ты стала совсем другой, Лианна, — наконец произнёс он, чувствуя, как сестра стала успокаиваться в его объятиях. — Не знаю, кого ты пыталась обмануть, делая вид, что всё как прежде. — Я не хочу замуж за Роберта, — прошептала Лианна ему в грудь.       Брандон сразу понял, в чем таился корень зла — его сестра влюбилась прямо накануне собственной свадьбы, и он сразу понял всю глубину её боли. Лианна не знала, конечно же, но и у него были юношеские неудачи, которые ранили похлеще мечей и стрел. — Тогда не выходи за него, — проговорил Бран. — В чём проблема? Никто ведь не принуждает тебя, Лианна. — Выбора у меня больше нет. Мать не разрешит. — Ты не можешь знать, — покачал головой Брандон. — Я знаю! Я уже говорила с ней. Она так и сказала — выбора у меня больше нет. — Лианна… — он вздохнул. — Поговори с отцом, когда он вернётся. Неужели до тебя не дошло? Он же тебе всегда говорил, что он не отдаст тебя замуж против твоей воли. Он никогда не позволит тебе страдать. В идеале он всегда хотел для тебя брака по любви. Но мы прекрасно знаем, насколько мизерна подобная возможность. Но раз ты любишь, то ты можешь…       Брандон не успел закончить, потому что Лианна отпрянула от него и посмотрела на него во все глаза, полные ужаса: — Нет! — вскрикнула она. — Никогда! Даже не произноси это вслух! Это будет ещё большим оскорблением! Как тебе вообще такое в голову могло прийти?!       Брандон посмотрел на неё недоумевающе. И Лианна поняла, что он понятия не имеет, о ком она говорила, как и не имеет понятия о том, что произошло между ней и кронпринцем. Делясь своими переживаниями, Лианна забыла, что не рассказала самого главного. Она снова отвернулась от него и коснулась рукой стены, чтобы сохранить равновесие. Она дышала медленно, пытаясь прийти в норму.       Брандон не нарушал тишины, скорее всего, в первый раз в жизни не зная, что сказать. — Тебе всё же стоит подумать об этом, — осторожно произнёс он.       Лианна обратила на него свой разозлённый взор: — Тут не о чем даже думать, и я не собираюсь об этом думать больше, — она снова была зла на себя: за минуту слабости, хотя она уже твердо для себя решила, что все в прошлом. — Будет лучше, если ты уйдёшь, — она двинулась было к двери, но Бран перехватил её за руку: — Постой же.       Она вырвалась из его ладони. — Что с тобой не так? – недоумённо спросил Бран, беря её лицо в свои ладони.       Он внимательно разглядывал её лицо, словно пытаясь прочитать по глазам, что произошло такого, что так изменило его бунтарку-сестру, сделав из неё глубоко страдающего человека. Но Лианна лишь отводила глаза в сторону. — Лианна, — жёстко произнёс он.       Она подняла на него глаза. Их взгляды встретились. Но Бран мог разглядеть в них только злость, перемешанную со смятением и растерянностью. — Прикроешь? — внезапно спросила она. — Да, — Бран кивнул, отпуская её.       Девушка не оборачиваясь вышла прочь из комнаты, прихватив шерстяной плащ с мехом.       Когда Лианна вернулась обратно в замок, уже смеркалось. Вороной Брана был измучен. Последние несколько миль до дома он уже просто шёл, потому что Лианна неосмотрительно загнала его гораздо раньше. Во внутреннем дворе замка уже зажгли факелы на входах. У конюшни было зажжено целых три. Лианна различила несколько фигур. Подъехав ближе, она увидела Миккена, отца, бледного как снег, и Брандона. Последний из всех троих был самым спокойным. — Слезьте с лошади, юная леди, — прогремел Рикард.       Сердце Лианны бешено заколотилось при виде отца, ведь его ждали не раньше следующей недели! Она хотела броситься ему на шею, но его лицо выражало глубокую сосредоточенность, как и всегда, когда Лианна перегибала палку. И Лианна вспомнила, что на отца она тоже затаила обиду, как и на мать. Она повиновалась приказу отца, но сделала это с трудом, устав за долгую поездку верхом. — Я просил тебя, Лианна. Сколько раз я просил тебя не делать так. Особенно когда в нашем доме гости. Тем более, ты и сама прекрасно знаешь, — Лианна поняла, что голос отца звучит совсем уставшим, — сейчас у нас не просто гости. Мать рассказала мне о твоём поведении. Тебе было строго-настрого запрещено покидать стены Винтерфелла! А ты нарушила это правило. — Никто мне этого не говорил, — Лианна скрестила руки на груди. — Они просто отобрали мою лошадь. — Лианна!       Теперь она не могла толком рассмотреть лицо отца. Он стоял спиной к факелам, и девушка видела только ореол, который окаймлял высокую фигуру лорда Старка. Однако по голосу было слышно, что он не на шутку зол. — Этого больше не повторится, — тихо проговорила она. — Конечно, не повторится. В противном случае тебе придётся держать ответ за нарушенное слово.       Лианна кивнула. — Иди.       Лианне второй раз повторять не нужно было. Она сорвалась с места и рванула к дубовым дверям замка. Её щёки пылали: она очень не любила, когда отец отчитывал её. А делал он это крайне редко. Если уж он начинал что-то высказывать ей, это означало, что она перебрала в своей своевольности. Она не знала, сказал ли Бран что-то отцу или нет. Но это и не важно было. Достаточно было и того, что успела наговорить мать.       Она спешила по тёмным, слегка подсвеченным огнями коридорам в свои покои. В замке стоял холод. Было зябко. Она ворвалась в комнату вихрем и захлопнула за собой дверь, припав к ней спиной. В камине весело потрескивало пламя. Но ни свечей, ни факелов никто не зажигал. От быстрого шага Лианна почувствовала жар во всём теле. Она развязала плащ и скинула его с плеч. Щёки горели, а волосы, она готова была поспорить, растрепались и торчали во всем стороны. У Лианны сильно кружилась голова, а по всему телу растекалась такая слабость, что она была готова упасть, где стояла, и спать до самого лета. Тяжело опустившись на кровать, Лианна стала расшнуровывать тугие кожаные ботинки; как только с ними было покончено, она обессиленно упала на кровать спиной. Лианна не поняла что, но что-то заставило ее приподняться на локтях, она ничего не слышала, скорее просто почувствовала чье-то присутствие. В противоположном от камина углу стояла тёмная фигура, и света пламени не хватало, чтобы различить, кто это. Отблески лишь вырывали фигуру из мрака частями: чёрные брюки, такие же чёрные сапоги. — Эддард?.. — неуверенно позвала Лианна, её слегка знобило от холода.       Фигура сделала шаг из мрака, и в следующий миг Лианна потеряла дар речи. — Я… это мне снится сейчас? — спросила она прерывисто, в горле мгновенно пересохло. — А мне? — Рейгар улыбнулся. — Что вы тут делаете? Как вы сюда попали? Зачем вы приехали? — вопросов было много, и Лианна лишь выпалила те, что вертелись на языке.       Рейгар сделал шаг в её направлении, и девушка рефлекторно вскочила на ноги, готовая убежать в любой момент. Принц улыбнулся: — Я не причиню тебе вреда.       В этом Лианна и не сомневалась. Она была растеряна. С одной стороны, она была счастлива видеть его, но что он делал здесь? В Винтерфелле. — Как вы попали сюда? — Старые планы Винтерфелла есть в моей личной библиотеке в Королевской Гавани. А ты знала, что у вас тут тоже есть пара тайных ходов? — улыбнулся Рейгар и, подойдя к креслу у камина, опустился в него.       Лианне хотелось захохотать в голос. Рейгар мог нести любую околесицу, ей было всё равно — лишь бы он продолжал говорить. Его голос согревал её и дарил долгожданное умиротворение. Совпадение ли, что принц появился именно после Лианниного сегодняшнего приступа откровенности с братом? Или это дело рук лорда Вариса? — Зачем вы приехали в такую даль, милорд? — Лианна села напротив принца, глядя на него во все глаза. — Очевидно, чтобы увидеть тебя.       Внутри Лианны всё ликовало и плясало в диком танце. Она и сама не могла понять, почему её так это радует. — Точно ли я не сплю? — с сомнением спросила Лианна скорее саму себя, чем Рейгара. — Я не знаю. Ты мне скажи, — принц нагнулся к ней и накрыл своей ладонью руки Лианны.       Его кожа была холодной, как лёд, но всё равно это прикосновение мгновенно её согрело. — Ты горячая, — заметил Рейгар, — ты не больна? — Нет, — покачала головой Лианна. — Длинный выдался день.       Рейгар улыбнулся снова.       Лианне нужно было собраться с мыслями. Это просто чертовщина какая-то. Издевка судьбы, если на то пошло. Почему же она просто не может плыть по течению? Последнее время Лианне казалось, что самые глупые вещи сейчас происходят только с ней. — Зачем вы приехали? — спросила Лианна снова.       Вместо ответа он поцеловал её, а она не смогла сопротивляться. Когда он обнял её и прижал к себе, она лишь обняла его в ответ. А когда последний кусок ткани, скрывавший её тело, упал на пол, Лианна открыла глаза.       В гулкой темноте она слышала своё прерывистое дыхание и всё никак не могла вырваться из липких пут сна. Щёки снова горели от стыда. И она ничего не могла сделать, чтобы не видеть таких снов.       А тоненький голосок внутри неё тихо произнёс: «Как жаль, что это только сон».       Утро было неприятным. Лианна с большим удовольствием списала бы и вечернюю встречу с отцом на сон. Но, к сожалению, это была реальность. И утром она под присмотром Мириды пришла к нему в кабинет. Леди Старк стояла у окна, даже не повернувшись к дочери. — Спасибо, Мирида, дальше мы сами, — поблагодарил женщину Рикард.       И Мирида оставила их. — Мать рассказала мне о вашем недавнем разговоре. Ты ничего не хочешь мне рассказать, Лиа? — А что? Есть что-то, что мама тебе не рассказала? — холодно отозвалась Лианна.       Лорд Старк смерил дочь суровым взглядом, от которого у неё похолодела спина: — Не нужно мне дерзить. Ты же знаешь, я этого не потерплю.       Лианна отвела взгляд. Она вовсе не хотела спорить с отцом. Но осознание того, сколько лжи она натерпелась за свою не столь длинную жизнь, портило всё. — Лианна, ты действительно не хочешь за Роберта? — Это так важно? — Если я спросил, значит, мне важен твой ответ. — Как всегда, — бросила Лианна, скрестив руки на груди. — Объяснись, — потребовал лорд Старк. — А то вы не знаете? — Лианна решила без зазрения совести выплеснуть свои переживания. — Сколько всего вы позволяли мне делать втихую, однако выговаривая за это! Показательно, чтобы все видели, что вы воспитываете свою непутёвую дочь. Мама знала о моей охоте, верховой езде, стрельбе из лука. И ведь делала вид, что не знает! Зачем эти глупые игры? Сейчас она отняла у меня всё. И вы хотите, чтобы я осталась примерной девочкой? Я больше не хочу! Вы поощряли моё поведение, хотя никогда вслух этого не говорили. Что это всё значит?! Лорд и леди Старк переглянулись. — Присядь, Лиа, — мягко сказала мать. — И не подумаю! — она нарочно отошла ещё чуть дальше от родителей. — А что ты прикажешь нам делать? Нужно было приковать тебя к кровати, быть может? — воскликнула мать. — Мы воспитывали тебя так, как считали нужным. Не думаю, что мы вообще должны обсуждать это с тобой, — она повернулась к мужу. — Мы же здесь совсем по другому вопросу собрались! — Погоди, — лорд Старк поднялся на ноги и подошёл к дочери. — В чём заключается твоя обида, Лиа? Что мы, по-твоему, сделали не так? — Вы ругали меня! Наказывали! За то, что сами же позволяли делать! В чём справедливость? Неужто я не имею права злиться на это? — Имеешь, — согласился отец, — однако смотри, какая штука. Никто из нас не хотел ущемлять тебя, Лиа. Как только мы с матерью поняли, что у тебя за характер, мы решили не пытаться тебя переделать. Мы позволяли тебе делать то, что твоей душе угодно, так ли это плохо? — А потом ругали за это же, — напомнила Лианна. — Мы учили тебя видеть границы. Чтобы ты хотя бы знала, где они, когда переступала их. — Учили не попадаться на ошибках и врать всем в лицо, какая я есть на самом деле! — с вызовом воскликнула Лианна. — Ну, как же, по-твоему, мы должны были тебя воспитывать? — вновь воскликнула мать. — Ты была совершенно несносным ребёнком. — Но явно же не так! — Лианна и сама понимала, что это не аргумент, но она не могла толком объяснить, что её так злило.       Она знала лишь, что родители нанесли ей серьёзные раны вслед за тем, что она поневоле получила от Рейгара, и душа её теперь обливалась кровью. Рикард, глядя на дочь, понял, что она ещё сама не до конца разобралась в себе и своей обиде. — Ну, а свадьба же что? — У меня же нет выбора! — горько усмехнулась Лианна. — Ты хочешь за Роберта замуж или нет? — требовательно спросил лорд Старк.       Лианна посмотрела на отца в упор и поняла, сколько проблем она принесёт на его седую голову своим внезапным отказом. Пожалуй, ничто другое не могло бы её заставить вместо уже почти сорвавшегося «не хочу» произнести: — Да мне всё равно, за кого замуж выходить! — Стало быть, свадьба будет?       Лианна не ответила. — Будет, — произнесла вместо неё мать. — Я спрашивал её, — мягко осадил жену Рикард. — Лианна. — Будет, — неохотно отозвалась Лианна. — Тогда нам нужно поговорить о твоём поведении, — сразу же спохватилась леди Старк. — Оно ни в какие ворота не лезет. Роберт ничем не заслужил такого твоего отношения к нему. Скоро он станет тебе мужем, так что прояви хотя бы толику уважения.       И снова эти нравоучения. Пока мать продолжала говорить, Лианна подумала о том, что на фоне всего происходящего она перестала ощущать себя в Винтерфелле как дома. Всё и все теперь казались ей чужими. И только, пожалуй, Брандон и отец ещё остались к ней ближе, чем остальные. Лианна подняла глаза на отца. — Можешь ли ты оставить нас с Лией ненадолго одних? — внезапно спросил Рикард у жены, не сводя взгляда с дочери. — Мы вернёмся позже к разговору о поведении, — мать вышла из кабинета. — Садись, — лорд Старк кивнул на стул напротив себя.       И в этот раз Лианна не стала спорить. — А теперь давай говорить начистоту, Лиа.       Она ожидала продолжения. — Я вчера говорил с Браном. И он мне всё рассказал.       Лианна похолодела: — Что рассказал? — Что ты предупредила его, что уедешь. Прежде чем покинуть Винтерфелл. Почему же ты не сказала матери? — Чтобы она меня сразу же заперла? — Матери неприятно, что ты с Браном сошлась гораздо ближе, чем с ней. — Может, это потому что Бран понимает меня гораздо лучше неё? — хмыкнула Лианна.       Рикард улыбнулся в густую бороду: — И я? — И ты, — неохотно согласилась Лианна. — Знаешь, сложно объяснить тебе, какие цели мы преследовали, воспитывая тебя так, как мы воспитали. Но я ни секунды не жалею, что ты выросла такой, какая ты есть, — вдруг произнёс лорд Старк. — Мне очень жаль, что мы с матерью тебя обидели. Видят Боги, мы этого не хотели. — Я не уверена, что дело в вас, — призналась Лианна.       Её и правда не раз уже посещала мысль, что она так злится на родителей вовсе не из-за того, что они сделали, а лишь потому, что Рейгар неожиданно ранил её чувства, и она перестала спокойно реагировать на многие вещи. Ей было так невыносимо больно, что она очень хотела найти поддержку хоть у кого-нибудь, а вместо этого всплывают лишь новые подробности жизни, о которых она раньше и не догадывалась. — Ты уверена, что хочешь замуж за Роберта? — вновь спросил Рикард серьёзно, словно ожидая, когда ответ Лианны, наконец, изменится. — Да, — твёрдо произнесла Лианна. — Я уже решила. — Быть может, это твой последний шанс отступить, Лианна. Ты это понимаешь?       Лианна довольно отчётливо понимала, что отец протягивает ей спасительную руку, помогая выбраться из трясины, которая её затягивала. Но Лианна, выплеснувшая злость наружу, устала. Она не хотела больше бороться. Она устала от постоянной борьбы с матерью, с Эддардом. Если она решила отказаться от Рейгара, в чём был смысл ломать жизнь ещё и отцу? Она сама сказала принцу, что между ними ничего не может быть. Но принять это было сложнее, чем произнести вслух. Лианна должна была выйти за Роберта. Хотя бы ради отца. И она решительно оттолкнула эту спасительную руку, лишь покачав головой: — Нет. Я не отступлю уже. Я решила, отец. — Хорошо, если ты сама так решила, — Рикард улыбнулся дочери, но улыбка эта была грустной. — Могу я идти? — Конечно, — лорд Старк вернулся к письмам, которые лежали перед ним на столе.       А Лианна вышла прочь. Закрыв за собой дверь, она остановилась и закрыла лицо руками. Сердце снова билось в горле. Мысль, что она только что сама лично разрушила последний шанс что-то изменить, заполонила собой всю её голову. И Лианна понимала, что поступила правильно. Но ей всё равно было невыносимо больно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.