ID работы: 11281235

[i want to be good // я хочу стать лучше]

Слэш
Перевод
R
В процессе
1099
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 755 страниц, 123 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1099 Нравится 1465 Отзывы 410 В сборник Скачать

глава 19: решение дамблдора

Настройки текста
На следующее утро Сириус и Джеймс оставили Римуса и Питера одних. Оправдание самое простое — отработка. С их-то репутацией это никого не удивило, и оставшиеся мародёры не задали ни одного лишнего вопроса. Сириус подвёл Джеймса к статуе ведьмы, и они подождали, пока коридор не опустел. — Диссендиум, — сказал Сириус, постукивая по горбу, и он распахнулся, открывая тёмный проход. — Круто, — с трепетом выдохнул Джеймс, когда они оба пролезли внутрь. — Просто ну очень круто! Откуда Андромеда знает об этом? — Не знаю, — пожал плечами Сириус, — думаю, тоже сбегала временами. Эй, ты же понимаешь, что теперь мы можем сбегать в Хогсмид, когда захотим? — Покажем Римусу и Питу, они попадают. Скажем, что нашли его, благодаря нашим детективным способностям. — Конечно. Они зажгли Люмосы и двинулись дальше по коридору. Примерно через минут двадцать перед ними вырос тупик, и Джеймс в замешательстве взглянул на Сириуса. — Разве мы не должны попасть в «Сладкое королевство»? — Ага… Эй, посмотри туда, на потолок! Это люк! — оказалось удачным, что проход такой маленький — когда Джеймс отодвинул крышку люка, он смог легко вылезти через потолок и протянул Сириусу руку, чтобы вытащить его за собой. — Ого, — протянул Сириус, оглядываясь вокруг, — это подвал «Сладкого королевства»! Мы на самом деле в Хогсмиде! — Я знаю! — ответил Джеймс. — Представляешь Римуса здесь? Сириус улыбнулся. — Ага, рай для него. — Ладно, — сказал Джеймс через мгновение, — пойдём искать Андромеду? — Ага, — вздохнул Сириус, — доставай мантию, Поттер. Джеймс вытащил мантию-невидимку, накинул на них двоих, и они бок о бок выскользнули из магазина. Людей было не слишком много, видимо, в эти выходные учеников Хогвартса нет в Хогсмиде, в зале прогуливались несколько пенсионеров и взрослых с маленькими детьми. Кто-то внимательный смог бы увидеть, как дверь магазина открывается, а потом сразу же закрывается сама по себе. Джеймс и Сириус были невидимы для всех. Сириусу не потребовалось много времени, чтобы отыскать Андромеду. В конце дорожки стояла высокая фигура в плаще с капюшоном, который полностью скрывал лицо; но Сириус везде мог различить прямую выправку Блэков, они учились этому раньше, чем ходить. Он с тревогой потащил Джеймса за собой и сбросил плащ, когда они подошли к ней. — Энди! Она в шоке посмотрела вниз. — Мерлин, Сириус, откуда ты взялся? Она опустилась на колени, чтобы их лица были на одном уровне, и крепко обняла его. Сириус с радостью обнял её в ответ. — Я так скучала по тебе, братец, — прошептала она ему на ухо. — Я тоже, — сказал он, отступая. — Спасибо, что пришла, знаю, это сложно устроить. — Ерунда. Я всё для тебя сделаю, Сириус. Он улыбнулся. — О, это мой лучший друг, Джеймс. Джеймс, это Андромеда. Джеймс неловко помахал Энди, и она посмотрела на него пристальным взглядом, прежде чем снова повернуться к Сириусу. — Уверен? Хочешь, чтобы он был здесь? — спросила она. — Да, всё в порядке, — вздохнул Сириус. — Он всё равно так или иначе узнает. — Ну, ладно, — сказала она, — пойдёмте, я знаю, где мы можем поговорить. Она вывела их с главной улицы магазинов на тускло освещённый переулок и вошла в дряхлый старый паб с вывеской «Кабанья голова». Джеймс и Сириус с опаской переглянулись, пожали плечами и последовали за ней внутрь к столику в самом углу. Когда они сели, Андромеда сняла капюшон и посмотрела на Сириуса. — Так ты хотел поговорить о том, что было летом? — прямо спросила она. Сириус был так ей благодарен — ни жалости, ни уклонения от темы, прямо к делу. Он глубоко вздохнул. — Стало хуже. Энди, намного хуже. В первую неделю всё было как обычно, но потом как-то вечером у нас был приём с Малфоями. И Люциус начал говорить о чистоте крови, он рассказывал Регу эту чушь, а я просто взорвался. Поссорился с матерью, и меня практически заперли в комнате на неделю, почти не кормили. Андромеда кивнула. — Меня тоже так наказывали, просто отвратительно. — Да… но я не собирался извиняться, и мать тоже не отступала. Как бы то ни было, я думал, так пройдёт всё лето. Но, как я понял, им нужно было показать наследника высшему свету, Нотты вроде устраивали званый ужин, уже не помню, и она… она применила Империо. Джеймс, сидевший рядом с ним, громко ахнул, и Сириус вздрогнул. Андромеда внезапно стала намного серьёзнее. — Она использовала непростительное? Мерлин, Сириус, мне так жаль. Вот почему все говорили, что ты так хорошо себя вёл этим летом. Он кивнул. — Она не снимала заклятье месяц. — Месяц? Сириус, это… это ненормально. Находиться под Империо так долго очень опасно, последствия могут быть серьёзными. Не могу поверить, что ты просто вернулся в школу, как будто ничего не случилось! Сириус заёрзал от неудобства. — Ну да, с тех пор я не чувствовал себя нормально. — Ну, очевидно, что нет, — фыркнула Андромеда. — Использовать непростительное против собственного ребенка. Это перебор даже для Вальбурги. — Значит, с тобой никогда так не поступали? — Нет, — сказала она извиняющимся тоном, — у меня никогда не было так плохо. Но послушай. Я не позволю тебе вернуться туда. Это неправильно, я поговорю с Дамблдором. Пойдём со мной. Она быстро встала и подошла к барной стойке, где старик вручную полировал кубки. — Аберфорт, — прошептала она, — нужно использовать ваш камин, нам надо увидеть Дамблдора. Мужчина подозрительно посмотрел на них троих. — Хорошо, — проворчал он, — просто убери детей отсюда. Андромеда провела их в подсобку, рядом с которой был камин и миска с летучим порошком. Сириус впервые за несколько недель почувствовал хоть какую-то надежду. Энди собиралась исправить ситуацию — если она сможет привлечь Дамблдора на их сторону, даже Блэки ничего не смогут сделать. Он понятия не имел, куда пойдёт, — может быть, останется в Хогвартсе на каникулы и летом тоже; но всё лучше, чем дом на Гриммо. — Давайте за мной, — проинструктировала Андромеда, входя в камин. — Кабинет Дамблдора, Хогвартс! Он и Джеймс повторили её слова, и их протащило через каминный туннель, пока они не оказались в кабинете директора. Это была довольно большая комната, заполненная безделушками и причудливыми штуковинами, из которых Сириус мог распознать только половину. В одном углу был Омут памяти, а в другом конце комнаты богато украшенный стол, за которым сидел директор. — Андромеда, — сказал он, подняв глаза с лёгким удивлением. — И мистер Блэк, мистер Поттер. Чем я обязан этим приятным сюрпризом? — Альбус, мне нужно поговорить с вами о Сириусе. Присядем? — Конечно, — сказал Дамблдор, размахивая палочкой и создавая два стула напротив себя. — Однако я предполагаю, что это касается семьи Блэков, поэтому могу ли я предложить мистеру Поттеру оставить нас? Джеймс открыл было рот, чтобы возразить, но, очевидно, передумал. — Хорошо, увидимся, когда ты закончишь, ладно, Сириус? Я буду в комнате. — Конечно, — сказал Сириус, неуверенно садясь на своё место. Джеймс коротко хлопнул его по спине и вышел, Энди тоже села и сразу же заговорила. — Альбус, нам нужна ваша помощь. Сегодня я встретила Сириуса в Хогсмиде, и он сказал, что летом Вальбурга применила к нему проклятие Империо. И продержала так месяц! Ему нужно выбраться из этого дома, и мне нужно, чтобы вы помогли мне. Дамблдор с интересом повернулся к Сириусу, его голубые глаза, казалось, смотрели в самое нутро. — Это правда, Сириус? — Гм… да, сэр. Я много ссорился с ними, если честно, думаю, моя мать просто устала от меня. — И что ты был вынуждены делать, пока находился под её чарами? Сириус пожал плечами. — На самом деле не так уж и много. Ничего страшного. Им просто нужен был хороший наследник для вечеринок. Глаза Дамблдора не отрывались от его лица. — Эти встречи... Они связаны с семьями, которые на стороне Блэков? — Да, сэр. — И что там происходит? Сириус пожал плечами. — Как обычно. Танцы, изысканная еда, болтовня о чистоте крови, — на мгновение он задумался, следует ли сказать обо всём, что слышал, но это же Дамблдор. И Энди ему явно доверяла. — Моя мать следит за тем, кто на какой стороне. Мистер Паркинсон сказал ей, что верен Волан-де-Морту, и Малфои, конечно же, и Нотты. Булстройды близки к этому тоже, она подталкивает их. — Паркинсоны, в самом деле? — спросил Дамблдор. — Ты уверен? — Я был там, — сказал Сириус. Дамблдор помолчал минуту, задумавшись. — Мне очень жаль, — сказал он в конце концов, — но я не думаю, что могу что-то сделать. — Альбус! Вы единственный волшебник в Британии, обладающий большей силой, чем Блэки, вы единственный, кто что-то может сделать! — воскликнула Андромеда. — Боюсь, это бессмысленно, Андромеда, — с сожалением сказал Дамблдор. — Где Сириус будет жить? — Со мной! Сириус поднял глаза и уставился на Энди во все глаза, пока она сама сверлила взглядом Дамблдора. — Наступают... чрезвычайно сложные времена, — сказал директор. — И многие люди страдают. Начало вражды с семьёй Блэков лишит возможности приблизиться к тому, с кем мы на самом деле сражаемся, миссис Тонкс. Нельзя упускать из виду самое важное — мы должны победить Волан-де-морта. — Так вы просто бросите его там? — укоризненно спросила Андромеда. Дамблдор повернулся, чтобы снова взглянуть на Сириуса. — Сириус, поверь, это решение причиняет мне боль, но мне придётся попросить тебя остаться дома, по крайней мере, в обозримом будущем. Я просто ничего не могу сделать. — Я понимаю, сэр, — кивнул Сириус. Чего он ожидал? Конечно, ему не сбежать. Даже Дамблдор не может помочь. — И, Сириус? — Дамблдор продолжил. — Да, сэр? — И если дома ты услышишь что-то, касающееся лорда Волан-де-Морта или тех, кто ему предан, пожалуйста, скажи мне, когда вернёшься в Хогвартс. Ты можешь спасти много жизней. — Хорошо, — Сириус онемел на мгновение. — У меня не будет проблем из-за того, что я сбежал, чтобы увидеть Андромеду? Дамблдор улыбнулся ему. — Думаю, обстоятельства позволяют. А теперь мне нужно обсудить некоторые другие вопросы с твоей кузиной, почему бы тебе не пойти и не увидеться с мистером Поттером? — Хорошо. — Вы можете поговорить со мной в любое время, мистер Блэк. Сириус только кивнул. Он повернулся к Энди, и она крепко его обняла. — Мне очень жаль, — прошептала она ему на ухо. — Мне так жаль. Сириус снова кивнул, коротко обняв её в ответ. — До скорой встречи, если повезёт. Энди погладила его по макушке, и этот жест был настолько заботливым и нежным, что ему только стало неудобно. Сириус быстро вышел из кабинета и спустился по винтовой лестнице вниз. Наверное, он должен чувствовать разочарование. Но ничего такого не было. Он просто злился. Блять, ёбаный Дамблдор. Где этот человек, о котором слагали легенды, единственный волшебник, представляющий угрозу для Блэков и всех остальных из «священных двадцати восьми»? Тот, кто победил Грин-де-вальда? Волшебник Света, если верить сплетням? Слишком занят сражением с Волан-де-Мортом, очевидно, чтобы помочь Сириусу. Так что он застрял на Гриммо со своей чокнутой матерью и понятия не имеет, что она будет делать дальше. А Дамблдор планирует сражение с Волан-де-Мортом, что неудивительно, — министерство пустило всё на самотёк. Но Андромеда, получается, на его стороне, подумал Сириус. Поэтому она сразу же рванула к нему в кабинет, и именно об этом они наверняка разговаривают. Значит Энди тоже будет участвовать в войне и сражаться с Волан-де-Мортом — тем, кто убивает магглов и промывает мозги Блэкам. И тут до Сириуса дошло — он тоже сможет помочь. Если Дамблдору нужна информация о семьях, которые присоединились к Волан-де-Морту, он раздобудет её. Он будет таким же смелым, как Энди. И может, мать одумается. Если ей так хочется выставлять идеального наследника напоказ перед всеми, Сириус воспользуется этим. Он сыграет свою роль идеально и справится со всем, что его ждёт. И передаст Дамблдору всё, что услышит. Энди будет гордиться, и он наконец сможет доказать, что не похож на остальных Блэков. Нахуй Волан-де-Морта, нахуй мать. Она ещё пожалеет о своём Империо.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.