Мартовское полнолуние прошло как обычно, и мародёры принялись ждать следующее событие.
— Эй, Джеймс, что ты хочешь на день рождения? — спросил Римус, пока они вчетвером шли на Зелья.
— Ничего такого, что ты мог бы купить, Лунатик, — беззаботно ответил Джеймс.
Римус остановился с удручённым видом.
— Ну… Я и так в курсе, что у меня мало денег, но…
— Что? Нет! — поспешно сказал Джеймс. — Я не это имел в виду! Я имел в виду,
никто это не может мне купить.
— О чём ты, Поттер? — спросил Сириус, стоя чуть впереди Римуса.
— Первое апреля всего через четыре дня после моего дня рождения, и я думаю, мы должны устроить ещё розыгрыш, как тогда с лестницами!
— О, — протянул Римус, продолжая идти по коридору, — типа ты хочешь устроить деньрожденческий первоапрельский пранк? Такого вообще не существует, ты в курсе?
— Тогда я изобрету, — заявил Джеймс с беззаботным видом.
— Ну, я за, — сказал Сириус. — В этом году мы даже ничего не замутили на Хэллоуин, а учёба скоро закончится.
— И я за! — поддержал Пит. — В прошлом году вышло круто, все были в восторге!
— А ты, Лунатик? — спросил Джеймс.
Римус ухмыльнулся.
— Очевидно, и я за.
— Вот и порешали, — ухмыльнулся Джеймс. — Встречаемся сегодня вечером в комнате, чуваки. Совещание по планированию деньрожденческого первоапрельского пранка!
Уже вечером они устроили мозговой штурм, пытаясь придумать достойную идею.
— Ну, это наш подарок Джеймсу на день рождения, — сказал Сириус, — так что в нём должна быть сущность Джеймса.
Римус фыркнул.
— Я бы предпочел не иметь ничего общего с сущностью Джеймса, спасибо.
Сириус слегка покраснел, и Джеймс ахнул от притворной обиды.
— Лунатик, хочешь сказать, я недостаточно хорош для тебя? После всего через что мы прошли!
— Ты просто не в моём вкусе, Джеймс, извини.
— Ладно-ладно, вернёмся к делу, — быстро продолжил Сириус. — Имею в виду, нам нужно, чтобы это было как-то связано с Джеймсом. Итак, когда я говорю «Джеймс», что вам приходит на ум?
— Очки? — предложил Питер. — Чёрт знает что с причёской?
— Квиддич, наверное?
— Реально это всё, что вы вспомнили? — возмутился Джеймс. — Очки, волосы и квиддич?
— Ну, я пытаюсь придумать что-то, о чём все в школе в курсе, — попытался оправдаться Римус.
— Стойте, очки могут сработать, — в голове у Сириуса шестеренки закрутились с бешеной скоростью, и идея начала приобретать форму. — Мы можем использовать заклинание умножения и наделать столько копий, что хватит на всех в школе!
— И ты думаешь, вся школа просто возьмёт и наденет очки Джеймса на целый день? — саркастически спросил Римус.
— Нет, — ответил он, — но у тебя круто получаются чары вечного приклеивания. Их и наложим на очки. Надо только чтобы люди надели очки, а снять уже не получится!
— А это может сработать, — задумчиво сказал Джеймс, — но как мы раздадим очки и ещё заставим всех надеть их? Как только один поймёт, что они не снимаются, всё полетит к чертям.
В комнате на минуту воцарилась тишина, пока они обдумывали проблему.
— Надо привлечь к делу домашних эльфов, — внезапно сказал Питер. — Они могут войти куда угодно. Если мы сможем убедить их надеть очки на людей ночью, то с утра все проснутся уже в них!
— Это сложно, — задумчиво сказал Римус, — но больше никак.
— И как нам вообще позвать домового эльфа? — спросил Джеймс.
— Эльф! Появись! — приказал Сириус, и тут же перед ним появилась домовая эльфийка с огромными глазами, одетая в лохмотья.
— Да, сэр? — спросила эльфийка писклявым голосом. — Вы вызвали Ниспи, сэр, и Ниспи готова помочь ученикам Хогвартса!
Джеймс локтем оттолкнул Сириуса с дороги.
— Привет, Ниспи, — добродушно сказал он, пожимая ей руку. — Меня зовут Джеймс, а это мои друзья, Сириус, Римус и Питер. Нам было интересно, любишь ли ты шутки, Ниспи?
Эльфийка быстро кивнула.
— Ниспи очень любит шутки, господа!
— Ну, мы хотели узнать, можешь ли ты со своими друзьями помочь нам организовать небольшую шутку первого апреля?
Она неуверенно покачнулась на месте.
— Мы, домашние эльфы, должны присматривать за Хогвартсом и его учениками, мистер Джеймс, сэр. Мы не должны подшучивать над ними.
— Не волнуйся, никто не пострадает, — мягко сказал Римус. — Это только для развлечения. Вам не нужно что-то делать, только лишь надеть очки на каждого ученика, пока они спят. А если тебя спросят, ответить, что ты и другие эльфы не имеют к этому никакого отношения.
— Вы хотите, чтобы Ниспи солгала?
— Это даже не ложь, — быстро сказал Джеймс, — просто не нужно говорить всю правду.
Эльфийка всё ещё выглядела встревоженной.
— Мы знаем, что вы, эльфы, очень много работаете, — внезапно сказал Сириус, — и мы думаем, что вы тоже заслуживаете немного повеселиться. Так что мы будем рады, если ты и твои друзья согласитесь помочь нам. Если вы хотите, конечно.
Она кивнула.
— Ниспи не может дать никаких обещаний, господа, но Ниспи спросит других эльфов, не хотят ли они пошутить.
Она трансгрессировала, и Сириус поднял руки, будто сдаётся.
— Не будь грубым с домашними эльфами, окей. Блэки ведут себя с ними отвратно, и я никогда не думал, что это неправильно. Простите.
— Все в порядке, — улыбнулся Римус, — ты быстро схватываешь. Всего минута и всё понял. Чтоб разобраться с чистотой крови, ушли месяцы.
— Да, наверное, — вздохнул он.
— Как думаете, согласятся? — спросил Пит.
— Без понятия, — сказал Джеймс, — нам просто придётся подождать.
На следующий вечер Ниспи снова появилась в комнате.
— Я спросила других эльфов, господа, — заявила она, — они согласились помочь!
— Правда? — воскликнул Джеймс. — Это потрясающе, Ниспи, спасибо! Всё пройдёт отлично!
— Что должна делать Ниспи и остальные, сэр?
— Ну, тебе нужно вернуться в следующую субботу, и мы дадим тебе очки, — сказал Сириус, — а потом, когда все пойдут спать, просто нужно надеть их на всех учеников.
Она торжественно кивнула.
— Ниспи может это сделать, сэр. Ниспи и её друзья никогда раньше не устраивали розыгрышей, мы все очень взволнованы!
— Спасибо тебе, Ниспи, — сказал Римус, — и не забудь сказать спасибо от нас всем своим друзьям.
Ниспи пронзительно хихикнула и улыбнулась, прежде чем исчезнуть.
— Хорошо, — сказал Римус, — ну всё, теперь надо заколдовать где-то три сотни очков.
Неделя пролетела как по щелчку — каждую свободную минуту мародёры размножали очки Джеймса. Римус научил Сириуса накладывать приличное прилипающее заклинание, и работа пошла быстрее.
Ещё Римус настоял на том, чтобы добавить к заклинанию таймер, чтобы колдовство испарилось в полночь, хотя Сириус хотел, чтобы люди вечно носили эти очки.
День рождения Джеймса прошёл подозрительно тихо, потому что друзья ждали первого апреля. Расслабились они только во время завтрака, когда Эванс вежливо [но не слишком дружелюбно] сказала при всех:
— С днём рождения, Поттер.
— Тебя тоже, Эванс! — весело ответил Джеймс.
Весь стол уставился на него, и он покраснел.
— Э-э… я имею в виду, спасибо! — он неловко усмехнулся, проводя рукой по волосам.
— …не за что, — в конце концов сказала Лили.
— Что это было? — прошептал Сириус Джеймсу, стараясь не рассмеяться.
— Заткнись!
;; ;;;
Три дня спустя — тридцать первого марта — сотни одинаковых пар очков покрывали каждый дюйм комнаты. Если бы кто-нибудь вошёл и спросил, что это, чёрт возьми, такое, никто бы не смог ответить без смеха. Место в комнате попросту закончилось, очки горками валялись на полу возле кроватей.
Верная своему слову, Ниспи появилась в тот же вечер.
— Ниспи готова пошалить! — объявила она, ухмыляясь и практически дрожа от возбуждения.
— Превосходно, — обрадовался Джеймс. — Очки готовы...
Ниспи щелкнула пальцами, и все очки исчезли.
— Что… куда они делись? — спросил Сириус.
— На кухню, сэр, к другим эльфам, — пропищала Ниспи, — мы собираемся надеть их на каждого ученика, господа, мы вас не подведём.
Римус опустился на колени перед эльфийкой.
— Мы очень благодарны, Ниспи, — сказал он, — у нас есть кое-что для тебя и других эльфов. В знак благодарности.
Он подошёл к шкафу и достал гигантскую коробку шоколада из Сладкого королевства — величиной с Ниспи.
— О, господа, это было необязательно! — воскликнула Ниспи.
— Ерунда, — мягко упрекнул Римус, — ты играешь решающую роль в этой операции, мы просто обязаны как-то тебя поблагодарить.
Ниспи одарила его лучезарной улыбкой.
— Ниспи принесёт подарок своим друзьям и расскажет им об очаровательных мальчиках с Гриффиндора! — объявила она, схватила коробку, помахала им и с хлопком трансгрессировала.
— Лунатик, когда ты достал шоколад? — спросил Джеймс.
Римус пожал плечами.
— Сходил в подвал королевства, пока вы были на отработке в среду. Решил, надо как-то их поблагодарить.
— Лунатик, такой добряк даже к домовым эльфам, — улыбнулся Сириус, и Римус слегка покраснел.
— Заткнись, у меня просто выдалась свободная минута.
— Нет, — уверенно сказал Сириус, — просто ты оборотень с золотым сердцем.
;; ;;;
Когда Сириус проснулся на следующее утро, он почувствовал, как что-то прилипло к лицу. Сонно он попытался стряхнуть это, но ничего не вышло. И тогда пришло осознание. Он подскочил к зеркалу. Очки!
— Сволочи! — заорал он. — Они и нас достали!
— О чём ты? — пробурчал Римус со своей кровати.
— Эльфы! Они и на нас очки надели!
Остальные трое медленно выползли из-под одеял, похлопали себя по лицам и нащупали очки.
— Ну, технически им надо было надеть очки на
каждого ученика, — отметил Римус, — и нам всё равно пришлось бы их носить.
— Я не собирался! — Сириус воскликнул. — Мне не идут очки!
— Не волнуйся, уверен, что ты всё ещё самый красивый на курсе, — сонно промямлил Римус, закатывая глаза.
Желудок Сириуса странно скрутило, он даже не успел понять почему. И решил просто проигнорировать.
— О, Лунатик, ты так уверен, что я самый красивый на курсе? — поддразнил он.
— Отвали, планочка низкая, — проворчал Римус, — в нашем году подозрительно мало красивых людей.
— Мерлин, Джеймс, ты реально слепой, — протянул Питер.
— А мне кажется, вам идёт, — засмеялся Джеймс. — Ну всё, пойдёмте проверим, как остальные.
Они рванули в Большой зал и замерли от восторга. На завтрак пришли только некоторые ученики, но все они сидели в толстых круглых очках. Эванс тут же обернулась к ним с выражением ярости на лице. Ну, из-за очков выглядела она вообще не устрашающе.
— Вы! — закипела она, — вы четверо! Это вы сделали!
— Понятия не имею, о чём ты, Эванс, — беззаботно бросил Сириус.
— Римус, — прошептала она Лунатику, — Римус, ну и где твоё благоразумие? Как ты вообще
позволил им это устроить?!
— О, это ещё цветочки, — небрежно ответил Римус, — они хотели сварить оборотное на всех, скажи спасибо.
Лили вытаращила глаза.
— Просто скажи, как их снять! Я не могу так больше, я за утро ни черта не прочитала, потому что Поттер слепой как крот!
— Не волнуйся, Эванс, завтра они исчезнут, — быстро вмешался Джеймс.
— Завтра? ЗАВТРА? Я ДОЛЖНА НОСИТЬ ЭТИ ГРЁБАНЫЕ ОЧКИ ВЕСЬ ДЕНЬ? — взвизгнула она, срываясь с места, прежде чем кто-либо смог ответить.
— Кажется, я начинаю ей нравиться, — задумчиво сказал Джеймс.
Ученики заполняли зал, и сдерживать смех становилось всё сложнее. Кто-то растерянно шарил по столу в поисках ложки, кто-то хихикал. Близнецы Пруэтты пожали руки всем мародёрам по очереди. Слизеринцы кипели от злости, и Сириус не мог решить, что смешнее — увидеть в поттеровских очках Регулуса или Нюниуса.
Весь слизеринский стол уставился на них в негодовании [ну а на кого ещё?], но от этого стало только смешнее. Завтрак мародёров затянулся — они просидели до самого конца, чтобы увидеть, как вся школа щеголяет в очках Джеймса. Даже старшекурсники обсуждали между собой, как второгодки провернули это всё.
Увы, наслаждаться жизнью вечно не получилось — в зал вошла Макгонагалл и направилась прямо к их столу, не сдерживая раздражение.
— Не соблаговолите ли вы четверо объясниться? — практически зашипела она, сжимая губы в тонкую линию.
— Что вы имеете в виду, профессор? — спросил Джеймс, улыбаясь.
— Почему вся школа носит
ваши очки, мистер Поттер?
Джеймс пожал плечами.
— Получается, я законодатель моды. Меня тут любят, думал, вы в курсе.
Губы Макгонагалл слегка дрогнули, но она продолжала хмуриться.
— Они
прилипли к лицам людей, мистер Поттер.
— Хм, это странно, — задумался Джеймс, и Макгонагалл выглядела так, словно вот-вот взорвётся.
— Две недели отработок для всех вас! Понятия не имею, как вам это удалось, но это неприемлемое поведение! Абсолютно неприемлемое!
Она смерила их всех строгим взглядом и направилась к учительскому столу. Мародёры разразились хихиканьем.
— Мерлин, Джеймс, я не могу, — выдохнул Сириус. — Я чуть не описался!
— Не могу поверить, что ты сказал ей
это прямо в лицо, — прохихикал Римус.
В этот момент в Большой зал вошёл Дамблдор. К удивлению Сириуса, он тоже надел круглые очки [точь-в-точь как у Джеймса] вместо своих обычных очков-полумесяцев.
— Успокойтесь, успокойтесь, пожалуйста, — сказал Дамблдор, и его голубые глаза весело блеснули. — Похоже, среди нас нашлись шутники. Не волнуйтесь, я уверен, что, кем бы они ни были, они уже должным образом наказаны.
Весь зал повернулся, чтобы посмотреть на мародёров. Джеймс и Сириус синхронно помахали.
— Однако, — продолжил Дамблдор, — я понимаю, что наши новые модные аксессуары могут затруднить обучение некоторым ученикам, поэтому отменяю уроки на сегодня. Идите и наслаждайтесь погодой! Желаю вам чудесного первого апреля!
В зале начали аплодировать, и Сириус ухмыльнулся.
— Уроки отменили из-за нас! Вы вообще можете в это поверить?
— Это, — улыбнулся Джеймс, — знаковый день для мародёров.