ID работы: 11281235

[i want to be good // я хочу стать лучше]

Слэш
Перевод
R
В процессе
1099
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 755 страниц, 123 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1099 Нравится 1465 Отзывы 410 В сборник Скачать

глава 38: марлин маккиннон

Настройки текста
В понедельник Сириус завтракал с Марлин перед Маггловедением. Ну, она завтракала — Сириус только налил себе большую кружку кофе с молоком и сахаром. Прошлой ночью он проспал около пяти часов и прекрасно понимал, что бессонница начинает брать своё. Мешки под глазами стали больше, чем когда-либо, а кожа выглядела желтоватой. Он выглядел дерьмово и понимал, что выглядит дерьмово — всё это заставляло чувствовать себя еще более неловко в собственной шкуре. По крайней мере, у него была Марлин. Приносило облегчение чувствовать, что тебя влечёт к девушке и тебе хочется её поцеловать. Он прижался к ней и улыбнулся, когда она положила голову ему на плечо. Стая сов влетела в Большой зал, и Сириус поднял глаза в ожидании «Ежедневного пророка». Сердце остановилось на мгновение, когда он увидел, как чёрная семейная сова скользнула внутрь, неся дымящийся красный конверт. Джеймс сразу заметил выражение его лица и проследил за его взглядом, пока не заметил громовещатель. — Чёрт, — пробормотал он, поворачиваясь к Сириусу. — Что ты сделал? Сириус покачал головой — он понятия не имел. Сова бросила перед ним багровый конверт, и все в зале начали поглядывать в его сторону. Марлин выпрямилась с сочувствующим выражением лица, слегка отодвинувшись от него. Сириус быстро прокрутил в голове план. Сохраняй невозмутимое выражение лица, будь равнодушным, что бы там ни было. Не смотри никому в глаза, держи голову высоко. Собравшись с духом, он разорвал конверт, позволив голосу матери взорвать Большой зал. Сириус Орион Блэк! Ты бесконечно нас разочаровываешь, но ещё никогда тебе не удавалось упасть так низко. Связаться с грязнокровкой! Мне тошно от тебя! Твои интрижки роняют тень на твоё благородное происхождение! Ты предал свой род и всю свою семью этим извращением! Будь благодарен, что твой брат всё ещё защищает тебя! Любая связь с этой грязнокровкой запрещена! Письмо вспыхнуло на глазах. Все повернулись к нему, и Сириус, убедившись, что выглядит совершенно безразлично, сделал большой глоток кофе и закатил глаза. Учителя переглядывались, очевидно, не зная, что им следует делать. Да они ничего и не могут сделать — Вальбурга Блэк скажет всё, что посчитает нужным, и каждому придётся молча слушать. — Дружище?.. — осторожно спросил Джеймс. — Мм? — Ты в порядке? — Естественно. — Э-э… тебе, наверное, стоит проверить Марлин, — сказал Римус. Сириус обернулся и заметил, что место, где только что сидела Марлин, пустовало. Блять. Мать только что назвала её грязнокровкой перед всей школой. Надо пойти поискать её, попытаться извиниться. Но если он уйдёт сейчас, то будет выглядеть слабым. Пусть мать и унижает его, но остальные должны понимать — он всё ещё наследник Блэков. Они не должны видеть ни малейшей слабости. Материнский голос шептал на ухо: «Они обязаны тебя уважать». — Я поговорю с ней на Маггловедении, — пожал плечами Сириус, потянувшись за тостом. — Ты не хочешь проверить, всё ли с ней в порядке? — спросил Джеймс. — Нет, — спокойно ответил Сириус. Зал снова медленно начал наполняться болтовнёй. Слизеринцы внимательно наблюдали за ним, ища хоть малейшую трещину в его безразличии, которую могли бы использовать потом. Конечно, только это им надо. Сириус отключился от разговора за столом, слова матери крутились в голове. Встречаться с Марлин не извращение, он знал это. Но он подвёл свою семью. Фамильный перстень тяжёло сдавливал палец. Он не хотел подводить семью; он хотел, чтобы они гордились. Но ещё он хотел быть хорошим человеком. Это просто невозможно совместить. Сириус пошёл на Маггловедение один, но Марлин не было в кабинете. До звонка оставалось меньше минуты. Он тут же развернулся и направился в гриффиндорскую башню. В общей гостиной были только двое шестикурсников, наверное, у них окно. Они сразу же уставились на него — конечно, они тоже были на завтраке и всё слышали. — Слушай, можешь, пожалуйста, подняться и посмотреть в комнате третьекурсниц, есть ли там девушка? — вежливо спросил Сириус шестикурсницу. — А если она там, спросить, хочет ли она спуститься и поговорить со мной? Она сочувственно улыбнулась. — Хорошо, без проблем, — сказала она, вставая и поднимаясь по лестнице в общежитие для девочек. Сириус остался наедине со старшим мальчиком, который неловко поморщился и кивнул ему. Они молча ждали пять минут, пока не вернулась шестикурсница, Марлин следовала за ней с опухшими глазами и красными пятнами на лице. Сириус почувствовал острый укол вины. — Можем поговорить? — спросил он, и она кивнула. — В нашей комнате? Она снова кивнула, и Сириус поблагодарил шестикурсницу за помощь. Ему хотелось держать Марлин за руку, пока они поднимались по лестнице, но он не думал, что всё ещё имеет на это право. Он сел в изголовье кровати, скрестив ноги, а Марлин села напротив. С минуту они сидели молча, пока Сириус набирался смелости заговорить. — Прости, — сказал он в конце концов. — Я не знал, что мать в курсе про нас и что она назовёт тебя так при всех. — Ты не виноват, — тихо сказала Марлин. — Наверное, я должна была это предвидеть, я же знала, кто твоя семья, когда мы начали встречаться. — Ты хочешь расстаться? — Что? — Я бы понял, — быстро сказал Сириус. — И не стал обижаться. Выражение лица Марлин за секунду сменилось с грустного на яростное. — Если мы расстанемся, мы сделаем в точности то, чего хочет твоя мать. Я не позволю этим ёбаным фанатикам указывать, как мне жить мою жизнь, — сердито сказала она. — Если ты не согласен, всё нормально, это тебе с ней жить. Но потом не веди себя как мученик и не говори, что благородно позволил мне порвать с тобой. Нахуй это всё. Ты мне нравишься, Сириус, и я хочу встречаться с тобой, даже если твоя мать каждую неделю будет называть меня грязнокровкой перед всеми. — Ты мне тоже нравишься, Марлс. Я не хочу расставаться. Но Блэки… они этого не позволят. У меня нет выбора. Они уже спланировали мою жизнь, и ты в эти планы не вписываешься. — Чушь собачья. Всегда есть выбор. — И ты, типа, совсем их не боишься? — сорвался Сириус. — Один ревун и ты уже сбежала в слезах! Я хотя бы знаю, как себя вести с ними. А если мы будем вместе, дальше будет только хуже. Может, сейчас ты думаешь, что это херня, но ты даже представить не можешь, на что они способны. Марлин фыркнула. — Я не позволю какой-то семейке выпендрёжников из секты «священных двадцати восьми» указывать, что мне делать, раз уж я не чистокровная. Подчиняться им я не буду. Сириус уставился на Марлин. Её грудь тяжело вздымалась, лицо было непоколебимо решительным, глаза сверкали. — Ладно, — сказал он в конце концов, — тогда мы не расстанемся. — Да? — Ты мне правда нравишься, Марлин. Мне нравится смеяться с тобой, сплетничать с тобой. Мне даже нравится, когда ты издеваешься надо мной. Так что, если я тебе нравлюсь настолько, что ты готова быть со мной, несмотря на мою семью... тогда я в деле. Она расслабилась и слегка подвинулась ближе, и их ноги соприкоснулись. — Хорошо, — улыбнулась она, — это хорошо. — Мне всё ещё стыдно за то, что она сказала. Лучше бы она этого не делала. — Эх. Она не первая и не последняя. — Ты когда-нибудь думала, стоит ли оно того? — спросил Сириус. — Не было бы проще просто жить среди магглов? Марлин посмотрела на него, её карие глаза вдруг стали такими грустными. — Иногда, — сказала она, — да. Особенно когда началась война. Но я не знаю маггловского мира, я никогда там не жила, я жила только в магической Британии. Я не принадлежу миру маглов. — Но твои родители оба магглорождённые! — Да, но я только слышала о мире магглов, я никогда на самом деле не была его частью. А потом появляются все эти чистокровные фанатики и говорят, что я не принадлежу и магическому миру, что я недостаточно ведьма. Как будто мне нигде нет места. — Прости, — сказал Сириус, — ты права, что не стала их слушать. Ты такая же ведьма, как и все остальные. — На самом деле, именно поэтому я взяла Маггловедение, — прошептала Марлин. — Чтобы попытаться понять эту часть себя получше. Знаешь, может, я бы не так переживала, что я недостаточно ведьма, если бы была хотя бы достаточно магглой. — Ну, я думаю, это глупо. — Почему это? — Ты не можешь быть недостаточно ведьмой. Ты либо ведьма, либо нет. А ты точно ведьма. Круто, что ты взяла Маггловедение, чтобы лучше понять свою семью или своё происхождение, но это никак не заменит то, что ты ведьма. Ты не на границе мира магглов и мира волшебников, ты принадлежишь и тому, и другому миру поровну. И это круто вообще-то. Марлин наклонилась вперёд, обнимая его, и Сириус крепко прижал её к себе. Сейчас увидел в Марлин другую более уязвимую сторону. Она не просто его шумная, дерзкая, остроумная девушка. Теперь она ещё и самая храбрая девушка в его жизни. Они сидели обнявшись, стараясь не разрушить этот момент такого редкого безусловного понимания для первых отношений двух тринадцатилетних подростков.

;; ;;;

— Как твоя мать вообще узнала о тебе и Марлин? — спросил Питер вечером, когда они все собрались в комнате. — Да как угодно, — вздохнул Сириус, — мы не скрывались, а сплетни в чистокровных семьях разлетаются быстрее совиной почты. — Я не думаю, что это были просто сплетни, — медленно произнёс Римус. — Что ты имеешь в виду? — Ну, твоя мать… она упомянула Регулуса, — объяснил Римус. — Как думаешь, он бы ей сказал? Если бы думал, что так для тебя будет лучше? У Сириуса всё внутри скрутилось. Он был так поглощён тем, что сказала его мать о Марлин и о нём самом, что напрочь забыл об этом. Он знал, что Регулус всё ещё верит в чистоту крови, что ему не нравятся друзья Сириуса, но он бы этого не сделал. Он же знал, как мать отреагирует, он не стал бы так поступать. Или нет? — Я не знаю, — пробормотал Сириус. — Может быть, ну типа, я не думал на него… Но может быть. — И что ты будешь делать? — спросил Джеймс. — Поговорю с ним, наверное. Попробую разобраться. Ну, мы же не знаем наверняка, что это он. Джеймс с сомнением посмотрел на него. — Не знаем. Но если он сказал матери, то это дерьмово — так подставлять брата. Сириус мрачно фыркнул. — А с чего ты взял, что в древнейшем и благороднейшем роду Блэков в почёте здоровые семейные отношения? Никто в семье даже не думает об этом, я и не ожидал, что мы с Регом вырастем другими. — Ну, зато у тебя есть мы, — решительно сказал Джеймс, — мы тоже семья. — Да, да, я знаю, — сказал Сириус, закатывая глаза. — Нет, я серьезно! — Джеймс страстно продолжал. — Вы трое, вы все моя семья. Может, мы и не кровная родня, но я всё для вас сделаю, как и вы для меня, я уверен. Это и есть семья. И мы всегда будем помогать друг другу. До самого конца. Сириус, Римус и Питер уставились на Джеймса, когда он закончил свою речь со вздохом, выжидающе оглядываясь на них всех. Удивительно, но именно Питер нарушил молчание. — Я согласен, — сказал он, его голос был громче, чем обычно. — Это и есть семья. И мы семья. Сириус посмотрел на Римуса, и они улыбнулись друг другу. — Вы все уже доказали, что подержите меня, несмотря ни на что, — сказал он, — и я сделаю то же самое для любого из вас. Сириус кивнул. — Ладно, я понял. Мы семья.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.