ID работы: 11281235

[i want to be good // я хочу стать лучше]

Слэш
Перевод
R
В процессе
1099
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 755 страниц, 123 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1099 Нравится 1465 Отзывы 410 В сборник Скачать

глава 87: февраль 1976 года

Настройки текста
Февраль начался с матча по квиддичу против Когтеврана, Гриффиндор выиграл, хоть и Бенджи Фенвик считался лучшим ловцом в школе. Как только закончился матч, Фенвик послал Сириусу сдержанную улыбку, очевидно, он не расстроился. Гриффиндор сдержанным никогда не был, так что сразу после матча началась грандиозная вечеринка в башне, ещё более громкая и крутая, чем в прошлом семестре, когда гриффы победили Пуффендуй. Неудивительно, ведь новая победа обеспечила возможность выиграть кубок впервые за много лет. Такой возможности у Гриффиндора не было давно, а после поступления мародёров она пропала окончательно. Никто особо не возражал, людям просто пришлось смириться, что баллы факультет теряет быстрее, чем зарабатывает. Вся надежда на квиддич. На вечеринку игроки пришли в форме, и их сразу затянуло в волну внимания и похвалы. Сириус и Джеймс буквально купались в восторженной толпе, но именно те, чьего одобрения они ждали больше всего, то есть Римус и Лили, вообще не интересовались квиддичем. Они по очереди вежливо поздравили Сириуса и Джеймса, потом заговорили о своём вечернем обходе префектов и быстро ушли. А Сириус и Джеймс остались, тоскливо глядя им вслед. С утра после вечеринки Вальбурга прислала громовещатель. Видимо, кто-то из слизеринцев [может, даже сам Регулус] написал ей о том, как после матча Сириус с Джеймсом запустили фейерверки над полем с растяжкой: «Слизерин, соси». Случилось так, потому что Когтевран ещё в начале года обыграл Слизерин, надо же было как-то напомнить слизням, что кубка им не видать. Естественно, Вальбурге эта выходка не очень понравилась. Мягко говоря. Но и Сириус за все эти годы привык к её крику, поэтому только вздохнул, когда вопли закончились, и продолжил завтракать. Как и остальные за столом. А за день до полнолуния наступил день святого Валентина, и вот тогда однокурсники уделили Сириусу больше внимания. За завтраком совы принесли утреннюю почту, и на стол перед ним посыпались валентинки. Куча оказалась больше, чем в прошлом году, и привлекла много любопытных взглядов. — О-о-о, дай мне! Обожаю их перебирать, — с готовностью сказала Марлин, протягивая руку через стол. Сириус заметил, что Римус наблюдает за ним. — Забей, — сказал он небрежно, — мне плевать на них. Инсендио, — он осторожно постучал по куче палочкой, и валентинки вспыхнули пламенем, пока от них не осталась только кучка пепла. — Зачем? — воскликнул Пит. Сириус пожал плечами. — Ни одна из них меня не интересует. Весь стол удивлённо уставился на него. Сириус посмотрел на Римуса, ожидая какой-то реакции, но его лицо осталось спокойным и нарочито безразличным. — Эй, Римус, ты не хочешь сходить в библиотеку? — вдруг сказала Лили. — Я вспомнила, что забыла доделать... — Да, — тут же ответил Римус, — пойдём. Они с Лили одновременно встали со своих мест, и Сириус не сводил с них взгляда, пока они не вышли в коридор, и заметил, всё-таки заметил застенчивую улыбку на лице Римуса, когда Лили притянула его ближе за рукав и начала что-то шептать на ухо. Сириус усмехнулся. Он понятия не имел, в какую игру они с Римусом играют, и не знал ни одного правила, но был уверен сейчас, что сделал верный ход.

;; ;;;

В воскресенье Сириус после завтрака бегом помчался обратно в комнату, чтобы целый день провести с Римусом. Вечером он пойдёт в больничное крыло, и увидятся они только ночью, когда они не будут людьми. Но Римус не лежал в постели, как это обычно бывало, а сидел за столом перед учебником зельеварения. — Лунатик? — тихо начал Сириус. — Что ты делаешь? — О, Бродяга, привет, — сказал Римус, не поднимая глаз, — я тут пытаюсь разобраться со своим зельем. — ... но сегодня же полнолуние? — Да ладно? Спасибо, что напомнил, — сухо ответил Римус. — Тебе надо отдыхать! — Скоро СОВ, Сириус. Я не хочу отставать. Завтра я буду торчать в больничном крыле, пропущу лекции и ничего не успею потом доделать. — Нет, — возразил Сириус. — Ничего ты не пропустишь, я всё для тебя запишу. Как и всегда вообще-то. Ложись в кровать. Римус поднял глаза. — У меня дела, Сириус, — сказал он с нажимом, как будто бы из последних сил сдерживая терпение. — Нет у тебя дел, тебе нужен отдых! Иди и ложись в свою сраную кровать, Люпин! — Сириус совсем не так планировал укладывать Римуса в постель, конечно, но так уж получилось. — Слушай, отъебись, — сердито сказал Римус. — Если тебе не надо прикладывать усилия, чтобы зарабатывать нормальные оценки, это не значит, что все такие везучие. Так что оставь меня в покое и займись своими делами. — Так вот в чём дело? — Сириус закатил глаза. — Лунатик, я уже говорил, что ты намного умнее меня. Я это знаю. — Да, я тоже это знаю, Сириус! — Римус повысил голос, всё его деланное спокойствие рассыпалось сразу же. — И я могу это знать сколько угодно, вот только потом мне приходится пропустить лекции, зубрить по ночам и пытаться всё нагнать, у меня не будет никогда ёбаных репетиторов! Так что мне надо самому взять и заработать идеальные оценки, чтоб хоть кто-нибудь после школы взял меня на работу! Так что отъебись и не трать моё время! Сириус вздрогнул, потрясённо глядя, как Римус тяжело дышит и пытается не смотреть на него в ответ. — Я никуда не уйду, Лунатик, — тихо сказал Сириус. — Я… я не хотел на тебя кричать. Мне просто, — вздохнул Римус, — надо хорошо сдать экзамены, но я так устал за неделю, и я вообще ничего не понимаю, и я только пытаюсь догнать всё, что пропустил в тот раз, но уже новое полнолуния, и... — Я понимаю, — перебил Сириус, — всё нормально. Я помогу. — Что? — Ну, — Сириус любезно улыбнулся, — я уже лет пять тебя отвлекаю на зельеварении, будет честно, если я помогу тебе подготовиться. — Мне не нужны твои подачки, — упрямо сказал Римус, — я сам подготовлюсь. — Какие подачки? Я всё равно собирался попросить тебя помочь с маггловедением, я понятия не имею, что за элек.. элекдвачество мы проходим. А ещё с ЗОТИ, ты лучший в классе. Ну и с историей магии, конечно, я года два учебники не открывал. Римус неуверенно улыбнулся. — Ты не должен этого делать, — сказал он. — Ага, — ответил Сириус. — Это никакая не благотворительность, ты ещё взвоешь от моей тупости, Люпин. — Ладно, ладно, — рассмеялся Римус. — Тогда иди сюда и покажи, как сварить правильно этот сраный животворящий эликсир. Сириус сел за стол, и только через час вспомнил, что шёл сюда вообще не учиться, встал, чтобы размяться, и поставил пластинку, которую Лили подарила год назад, — ABBA, конечно. Римус не хотел делать перерыв, но всё равно смирился, раз уж не соглашался лечь и проспать до захода солнца. — Ну и как ты себя чувствуешь? — осторожно спросил Сириус. — Нормально, — сказал Римус, проводя рукой по волосам, — просто устал, нервничаю и срываюсь на тебе. Прости. — Не за что, Лунатик, — ответил Сириус, — на твоём месте я бы уже обнылся. Римус фыркнул. — Да. — Ты зря так переживаешь. У тебя «превосходно» и «выше ожидаемого» по всем предметам, кроме зелий, даже с твоей маленькой пушистой проблемой. Ты самый умный во всей этой грёбаной школе. — Это в школе. Но потом это никак не поможет найти работу. Мне нужен идеальный аттестат и идеальные характеристики, чтобы хоть куда-то устроиться. — Чушь собачья, — твёрдо сказал Сириус, — но как скажешь. Ладно. Я тебя знаю, Лунатик, если тебе нужны круглые пятёрки, ты их получишь. Ты никогда и ни в чём не проигрывал, нечего начинать. Римус улыбнулся, и Сириус захотел украсть эту улыбку и спрятать себе в карман. — Спасибо, Бродяга. И за всё, что ты сказал, и за то, что помог. Я бы без тебя не справился. Сириус ухмыльнулся, не в силах удержать язык за зубами. — Ага, я тот, кто тебе нужен. Римус уставился на него, шире распахивая глаза. Сириус мог поклясться, что видит румянец на его щеках. — Ладно! — быстро сказал Римус голосом чуть выше обычного. — Давай доделаем! Сириус победно улыбнулся, наслаждаясь видом взволнованного Римуса. — Как скажешь, Лунатик.

;; ;;;

Через неделю Сириус согласился полетать с Джеймсом подольше после тренировки, они гонялись друг за другом, делая короткие рваные петли и ныряя в кольца ворот. Сириусу нравилось, как ветер свистит в ушах, выхватывая обрывки мыслей и оставляя голову совершенно пустой. Ему этого не хватало — думать приходилось слишком много в последнее время. Мародёры усиленно работали над картой, кое-что даже получалось — на днях удалось заставить лестницы на карте двигаться так же, как двигались настоящие в замке. Это, конечно, казалось прорывом, только работы меньше не стало — теперь надо выяснить, как отслеживать живых людей и призраков. Только вот как? Придётся, наверное, взять в библиотеке ещё одну стопку книг и создать новое заклинание, как и в прошлом году. И теперь Сириус раз в неделю готовился к экзаменам. Вместе с Римусом. Они час занимались зельеварением или чем-то ещё, что Римусу нужно было нагнать, потом делали перерыв [потому что Сириус отказывался учиться без перерывов] и переключались на какой-то предмет, который Сириусу нужно было подтянуть. Каждый раз Сириус вспоминал всё больше проблемных предметов просто потому, что ему нравилось слушать Римуса, сидеть и смотреть, как он увлечённо рассказывает, пока глаза его блестят, а перо чертит на пергаменте невнятные зигзаги. С каждым разом Сириус флиртовал всё смелее, а Римус очаровательно краснел, но никогда не флиртовал в ответ. Этого Сириусу было пока достаточно, он не верил, что зайдёт настолько далеко. Да и Римус никогда не останавливал его, а ведь мог бы. Иногда только Сириус перебарщивал и выдавал что-то совершенно нелепое — тогда Римус бросал на него короткий напуганный взгляд, и Сириус просто останавливался. Это уже что-то, да? Джеймс завершил сложный манёвр, и Сириус зааплодировал. — Спасибо, — Джеймс подлетел к нему. — Ещё полетаем или ты всё? Сириус пожал плечами. — Оставайся, я выдохся. Джеймс кивнул и полетел к земле вслед за Сириусом, они синхронно спрыгнули с мётел, бегло улыбаясь друг другу. — Ну, как там у тебя с Эванс? — спросил Сириус, когда они убрали мётлы и медленно пошли к замку. — Слушай, вроде я делаю успехи! — взволнованно затараторил Джеймс, как будто ждал этого вопроса. — Видел, как она смеялась на зельях? Ей уже мои шутки нравятся. — Когда Римус подлил тебе зелье старения, а ты выпил? Вроде как она смеялась над тобой. — Нет, — уверенно сказал Джеймс, — Лили Эванс никогда не смеётся над людьми. И она потом дала мне антидот! Ещё пару месяцев назад она бы ни за что не стала мне помогать. Это явно что-то значит. — Может, ты и прав, — протянул Сириус. — Кстати, она помирилась со Снейпом. Сириус закатил глаза. — Как обычно. Это никогда не кончится. Мерлин, ты вообще можешь себе представить такую дерьмовую дружбу? Какой в ней смысл? — Без понятия, у нас такой никогда не было, — усмехнулся Джеймс. — И не будет. От Снейпа никакого толку, как Эванс не поймёт? — А у тебя как? Что за прилюдный поджог валентинок? Для кого такое шоу? — О. Хм, ни для кого. Так просто. Джеймс толкнул его локтем. — Да ладно, мне-то можешь сказать. Тебе кто-то нравится? — Ну, да… — признался Сириус, решая, какую часть правды можно рассказать. — Я просто не понял пока, нравлюсь ли ей. Там всё сложно, но если что — ничего не было. Джеймс ухмыльнулся. — Бродяга, да ты влюбился что ли! — воскликнул он. — Никому не говори. Даже мародёрам, вообще никому. Серьёзно, Джеймс, я не хочу всё испортить. — Я могила, обещаю. Так кто она? Сириус покачал головой. — Ни за что не скажу, извини. — Ну, ты можешь хотя бы рассказать о ней? — спросил Джеймс, ничуть не смутившись. — Допустим... мне бы она понравилась? — О да, — улыбнулся Сириус. — Очень.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.