ID работы: 11288151

Гарри Поттер: Кровь дракона

Джен
Перевод
R
В процессе
510
переводчик
SkippyTin сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 709 страниц, 148 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
510 Нравится 192 Отзывы 214 В сборник Скачать

Глава 25: Время, потраченное впустую

Настройки текста

***

      МакГонагалл повела семью Грантов по Косому переулку. Вокруг было множество людей. Большинство носило одежду волшебного стиля, и лишь немногие были одеты в современную человеческую одежду. Но все же ощущение было ошеломляющим, в воздухе витало что-то радостно-возбуждающее, как будто они попали на какой-то фестиваль.       — В эти дни здесь немного людно, так как скоро начнется учеба в Хогвартсе и многие приходят сюда, чтобы приобрести школьные принадлежности. А сейчас следуйте за мной, пожалуйста. В магическом мире используется другая валюта, так что нам требуется посетить банк Гринготтс, чтобы обменять фунты, — сообщила им МакГонагалл и повела к банку.       — Надо же, кажется на всей улице нет ни одного дома с выровненными этажами. — воскликнул Магнус, увидев белое здание банка. Оно выглядело так, как будто ребенок играл с кубиками и как можно корявее ставил их один на другой.       Затем Магнус прочитал, что было написано на большой двери здания. Точнее только первую и последнюю строчки, так как звучала надпись чересчур пафосно.       «Входи, незнакомец, но берегись… Остерегайся найти больше, чем сокровища», — прочитал Магнус.       «Здесь есть сокровища? Хорошо», — Он был занят своими мыслями, и не заметил двух невысоких существ с большими ушами и длинными носами. Казалось, в их глазах было какое-то пренебрежение к нему, как будто они просто ждали, что он сделает неверный шаг, и они смогут наброситься на него.       МакГонагалл ввела их внутрь. Мраморный пол и длинные ряды стоек с обеих сторон выглядели красиво и серьезно.       — Ха-ха, они коротышки и поэтому сделали себе высокие платформы? Кажется, у них комплекс неполноценности, — предположил Магнус.       — Кто они? Они такие невысокие и тощие, совсем как мой командующий, — поинтересовался Адам у МакГонагалл.       МакГонагалл прошептала ему:       — Пожалуйста, не говорите так. Это гоблины, очень злобная и злопамятная раса. К ним лучше относиться с уважением, иначе они обдерут вас как липку.       Адам опешил:       — О, это было нехорошо с моей стороны. Я буду держать язык за зубами.       «Погодите… он только что ухмыльнулся мне?» — удивился про себя Адам, когда заметил гоблина сбоку.       Но ничего особенного не произошло, и их проводили к обычному кассиру в банке. Плату за обучение взяло на себя Министерство магии, поэтому им не пришлось об этом беспокоиться. Все, на что им нужно было потратить деньги, — это школьные принадлежности. Они обменяли около тысячи фунтов и получили взамен две тысячи пятьсот двадцать пять галеонов, один сикль и двадцать кнатов. Такую кучу монет они не смогли бы разложить по карманам.       Проблема была в том, что Гранты не представляли, чего на самом деле стоят эти деньги, не знали уровня цен в магическом мире. Тем временем глаза Магнуса сияли, когда он смотрел на стопку блестящих золотых монет. Глубоко внутри, в своем сердце он чувствовал потребность схватить их и никогда с ними не расставаться. Он изо всех сил сдерживал странное побуждение, и даже отвернулся, чтобы лишний раз не искушать себя.       — Хотите, получить волшебный кошелек для хранения монет? — спросил кассир.       — Конечно, — сразу согласился Адам.       — С вас два золотых галеона, — кассир взял две монеты, а остальные высыпал в кожаный мешочек. В нем волшебным образом исчезли все деньги.       Тем временем в голове МакГонагалл крутились странные мысли: «Хотела бы я увидеть, как он проходит тест на наследство. Не могу представить себе выражение лиц этих гоблинов, в конце концов, это король Артур подарил им землю, чтобы основать здесь этот банк».       После обмена валюты они вышли на улицу. Магнус держал кошелек с деньгами, которые принадлежали теперь только ему. Тысяча фунтов была взята с его собственного счета.       — Эти гоблины ограбили вас, мистер Грант. Кошелек стоит всего 50 сиклей, — МакГонагалл разговаривала с Адамом.       — ЧТО? Вот почему эти ублюдки смотрели на нас с ухмылкой. Я пойду и разберусь с ними, — пришел в ярость Адам.       Но МакГонагалл осторожно остановила его:       — Не надо. Они вышвырнут Вас… насильно. Есть общее правило — никогда не связываться с гоблинами, если только в этом нет особой необходимости, потому что они любое дело могут обернуть себе на пользу и оставят вас с носом. Однако, благодаря своим навыкам обращения с деньгами и финансами, они в значительной степени контролируют волшебную экономику и управляют Волшебным банком Гринготтс, и в этом отношении им можно доверять.       Адам вздохнул:       — Чем больше времени мы проводим в магическом мире, тем меньше он мне нравится.       Сердце МакГонагалл панически забилось. Она вспомнила, что было целью сегодняшней поездки, ведь родители Магнуса пока еще не разрешили ему отправиться в Хогвартс.       — О, вот магазин волшебных палочек; мистеру Гранту понадобится палочка для школы. Давайте купим её, — сменила она тему.       Они вошли в магазин волшебных палочек Олливандера. На входе было сказано, что он работает с 382 г. до н.э. Магнус не поверил этому, так как видел такие слова во многих магазинах. Например, на двери магазина нижнего белья было написано «с 1480 года». Самым безумным было то, что владельцем магазина был иммигрант из Индии, и Магнус был почти уверен, что ни один иммигрант не владел магазином одежды в Лондоне в то время, особенно если он принадлежал к нехристианской религии. В то время церковь была слишком строгой.       — Добро пожаловать к Олливандерам, лучшим мастерам палочек в Косом переулке. А, добрый день, заместитель директора, — вперед вышел старик с взлохмаченными волосами.       — Не могли бы вы подобрать мистеру Гранту палочку? — спросила МакГонагалл.       — Конечно, конечно. С удовольствием сделаю это. Подойдите сюда, мистер Грант — подозвал он Магнуса.       Магнус прошел вперед, чтобы посмотреть, что произойдет. Мужчина сначала измерил длину его руки и рост. Его рост уже составлял четыре фута и девять дюймов, что было немного выше среднего возраста для одиннадцатилетних.       — Хм, нужна будет довольно длинная палочка, четырнадцать дюймов или, может быть, чуть длиннее. Это необычно, с такими не многие могут справиться. Но мы не узнаем, пока не попробуем, просто подожди минутку, — Олливандер вел себя как маньяк и направился к хранилищу своих палочек.       Одновременно он словно читал ускоренный курс по волшебным палочкам:       — Волшебная палочка — это объект, через который ведьма или волшебник направляет свою магию. Она изготавливается из дерева и имеет в своей основе магическое вещество. Палочка сама выбирает волшебника, так что давайте посмотрим, что вам подойдет.       Вскоре он принес и выложил на прилавок кучу длинных коробок. Он выбрал одну из них, открыл и протянул Магнусу первую волшебную палочку.       — Пятнадцать дюймов, черное дерево и волосы единорога в качестве основы. Попробуй, взмахни.       Магнус крепко держал её. Она была угольно-черного цвета и выглядела очень круто. Магнус взмахнул ею, и кончик проклятой палочки взорвался прямо перед лицом Олливандера, посыпав его пеплом.       — Нет, нет… это определенно не то, — пробормотал Олливандер.       — Рад, что Вы заметили, — издалека прокомментировал Адам.       Затем, даже не очистив лицо, Олливандер дал Магнусу еще одну палочку.       — Попробуй эту, четырнадцать дюймов, яблоневое дерево и волос из бороды тролля в качестве ядра. Она очень сильная и лучше всего подходит людям с большими амбициями.       Магнус глубоко вздохнул и взмахнул палочкой. Внезапный водоворот воздуха вырвался из нее, вызвав хаос в магазине, и как следует прошелся по Олливандеру. Он чуть не облысел из-за подобного воздействия.       — Конечно, нет. Хорошо, попробуй вот эту, — он выбрал другую палочку.       — Пятнадцать дюймов, тисовое дерево, с сердечной жилой дракона в качестве сердцевины. Тисовые палочки довольно редки, а волшебники, которых они выбирают весьма необычны и иногда даже печально известны, — Олливандер описывал палочку, а в его глазах было что-то непередаваемое — надежда и еще… боль?       Магнус не задумываясь взмахнул палочкой, и все вокруг накрыло вспышкой белого света, которая была такой сильной, что ослепила всех вокруг на какое-то время. К тому же в магазине стало жарко. Постепенно свет погас, не нанеся более серьезных повреждений, а Гранты и МакГонагалл выглядели так, как будто приняли сауну.       — Есть совпадение, но недостаточно сильное. Максимум 40 процентов. Это не совсем то, что нам нужно, мистер Грант. Следует поискать еще, — прокомментировал Олливандер.       Затем Олливандер показал Магнусу все волшебные палочки что были в его магазине, независимо от их размера; все, кроме одной. Каждый раз это заканчивалось мучениями мастера.       — Мне начинает казаться, что ты пришел сюда, чтобы помучить меня. Ты уверен, что у тебя еще нет палочки? — Олливандер уже тяжело дышал.       — Я могу поручиться за него. Это его первый визит в Косой переулок, — МакГонагалл вступилась за Магнуса.       Олливандер тяжело вздохнул и повернулся к абсолютно пустым полкам; только на одной из них лежала последняя оставшаяся палочка.       — Эта палочка сделана из остролиста, а в сердцевине у нее — перо Феникса. Интересно, что Феникс дал еще одно перо, и у этой палочки есть сестра. Когда-то давно её купил другой ученик Хогвартса, его звали Том Марволо Риддл.       Услышав это, МакГонагалл застыла.       Магнус осторожно взял палочку, немного опасаясь её после всего, что рассказал старик. Он крепко сжал её в руке и, в который раз за сегодняшний день, взмахнул.       Палочка выскользнула из его руки и влетела прямо в рот Олливандера. Если бы она еще проскользнула внутрь, бедный старик распрощался бы со своей дорогой жизнью.       Олливандер упал на пол, схватившись за голову:       — ПОЧЕМУ? Почему ни одна из них тебе не подходит?       Он казался весьма удрученным, а Магнус вопросительно посмотрел на МакГонагалл.       «Что же теперь делать?» — на его лице отчетливо проступало отчаяние.              МакГонагалл тоже была сбита с толку и с жалостью смотрела на Олливандера. Они провели в магазине три часа, но так ничего и не добились.

***

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.