ID работы: 11288151

Гарри Поттер: Кровь дракона

Джен
Перевод
R
В процессе
510
переводчик
SkippyTin сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 709 страниц, 148 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
510 Нравится 192 Отзывы 214 В сборник Скачать

Глава 29: Хитрый Магнус

Настройки текста

***

      Магнус был сбит с толку, а Большой зал гудел как переполненный рынок, из-за того что множество людей перешептывались, переговаривались, перекрикивались между собой.       Он подошел к табурету и сел на него. Шляпу надели ему на голову, и она тут же вздрогнула, как будто проснувшись ото сна.       — О, эту проблему трудно будет решить. Хм, я помню того мальчика… Мерлина. Я отправила его в Слизерин и очень горжусь этим выбором. Никогда не думала, что встречу его потомка, — громко говорила Шляпа. Это подтвердило присутствующим, что их домыслы являются правдой.       Говорящая шляпа понизила тон:       — Хм, у тебя есть храбрость. Я уверена, что ты получил это от другого человека. У тебя есть талант и желание учиться, как у Мерлина. Ты верен своим друзьям и семье, и ты хитрый. Молодой человек, такие люди, как ты, рождаются редко. Ты подходишь всем четырем факультетам.       — И что теперь? — спросил Магнус. МакГонагалл, которая все слышала, тоже кивнула, желая узнать ответ.       — Мне нужно сделать выбор. Хм… Я знаю, куда тебя распределить. Место, где ты сможешь сиять. Место, которому нужен кто-то, кто может его очистить. Кто-то, кто приведет его к величию. СЛИЗЕРИН! — закричала шляпа.       Сразу же из-за стола Слизерина раздались самые громкие крики. Они приглашали потомка величайшего волшебника, Мерлина, присоединиться к их факультету. Даже Люциус Малфой, у которого произошел инцидент с Магнусом в поезде, молча приветствовал его.       Сириус и Джеймс сидели за гриффиндорским столом в полном шоке.       «Он родственник Мерлина? Почему он не сказал мне об этом раньше?» — подумал Сириус.       — Бьюсь об заклад, он сам не знал, что является потомком Мерлина. Посмотри на его лицо, он кажется таким же шокированным, как и все здесь, — указал Джеймс.       — Я надеюсь, эти змеи не сделают его плохим, — заметил на это Сириус.       — Он не станет плохим. После того, что он сказал в поезде, я не думаю, что он изменится в худшую сторону, — добавила Лили. Хотя она была не так осведомлена в некоторых вопросах, как чистокровные волшебники, но она прочитала историю Хогвартса и знала, насколько велика фигура Мерлина.       — Я надеюсь, что вы правы, — вздохнул Сириус.

***

      — Вы уверены? Или это просто из-за крови в моем теле, о которой я только что узнал? — шепотом спросил Магнус.       — Конечно, не только из-за крови. Я увидела твои способности. Честно говоря, я думаю, что Слизерину нужен кто-то вроде тебя. Их имидж совсем скатился на дно, — сказала Шляпа, проявляя больше беспокойства о чести факультета, чем директор.       — Разве это не ваша вина? Почему Вы отправляете всех детей из семей, озабоченных чистотой крови, на один факультет? Это заставляет их еще больше гордиться своей чистокровностью, — возразил Магнус.       — Они бы сожгли меня, если бы я этого не делала. Они сумасшедшие, — защищалась Шляпа.       — Вообще-то, тебя стоит постирать. От тебя воняет, — сказав это, Магнус встал.       Он отыскал глазами самый шумный стол и пошел в его направлении. Но затем взгляд Магнуса упал на светловолосого юношу, на которого он чихнул в поезде, и на его лице появилось хмурое выражение.       Магнус сел рядом с Северусом. В этом году было около ста пятидесяти новых студентов, и из них только двадцать семь попали на Слизерин.       — Мистер Пендрагон, староста факультета просит Вас сесть с ним рядом. Он хочет поговорить с вами, — с этими словами к Магнусу подошла студентка второго курса.       Он тяжело вздохнул.       «Черт бы побрал мой болтливый язык», — выругался он про себя и подошел к старосте, который сидел рядом с девушкой со светлыми волосами. Магнус заметил кое-какие мелочи в их поведении, говорящие, что они определенно были больше, чем друзьями.       К удивлению Магнуса, блондин встал, чтобы поприветствовать его, и с джентльменским поклоном сказал: «Добро пожаловать в Хогвартс, и, особенно, в Слизерин. Я — Люциус Малфой из Благороднейшего и Древнейшего Дома Малфоев и староста факультета Слизерин. Это Нарцисса Блэк из Благороднейшего и Древнейшего Дома Блэков. Присаживайтесь рядом с нами».       Магнус согласился, поскольку отказаться было бы грубо. Хотя ему не понравилось, сколько высокомерия Малфой вкладывал в слова «Благороднейший и Древнейший Дом». Было очевидно, что тот являлся сторонником теории чистоты крови.       Он сел между Люциусом и Нарциссой, как ему было предложено.       К настоящему времени Магнус понял, что в этой ситуации он должен быть очень осторожным. Он был новичком в этом месте и не собирался никому давать никаких обещаний или присоединяться к кому-либо, пока не поймет, как тут все устроено.       — Мистер Пендрагон, как вам здесь нравится? — спросил Люциус, пытаясь завязать светскую беседу.       — Это очень красивая школа. Намного лучше, чем я мог себе представить. Ранее я был в Букингемском дворце, но его нельзя сравнить с Хогвартсом. Что видят магглы, если они по ошибке подходят к нему? — спросил Магнус с неподдельным любопытством.       — Они видят развалины замка, не такого величественного, как этот, и очень серьезный знак, требующий держаться подальше и предупреждающий об опасности для жизни, — объяснил Люциус.       — Хм, а если кто-то все-таки пройдет дальше, несмотря на предупреждение?       — Я уверен, что в этом случае им займется кто-то из сотрудников Хогвартса. Выведет с территории и наложит Обливиэйт.       — Это разумно. Мистер Малфой, не могли бы Вы рассказать мне побольше об учителях? В свободное время я изучил теорию до четвертого курса, но у меня все еще нет практического опыта, — спросил Магнус, как нормальный любопытный ребенок. Но скрыл тот факт, что на самом деле умеет выполнять несколько простых заклинаний, не причиняющих вреда. Его владение огнем вообще было большим секретом, о котором знал только Сириус, но Магнус велел ему никому не рассказывать.       Люциусу нравилось, что Магнус разговаривает с ним и не ощущает себя стесненным. Он чувствовал, что Магнус готов к общению, и принял дружеский и менее формальный тон:       — Профессор МакГонагалл преподает трансфигурацию. Она компетентная ведьма, но временами очень раздражает. Профессор Слагхорн, сидящий слева от директора, учит зельям, и он один из самых знающих учителей здесь. Он руководит клубом, состоящим из самых популярных и известных учеников Хогвартса. Он называется «Клуб слизней». Я являюсь его участником.       Этот невысокий — профессор Флитвик. Он преподает чары и является волшебником-полугоблином. Он нормальный учитель, не выделяет никого, кроме действительно хороших учеников. Еще есть профессор Спраут, которая преподает гербологию, и профессор Биннс, который преподает историю магии. Он привидение… Кеттлберн преподает «Уход за магическими существами», но на первом курсе этот предмет не проходят.       — Еще есть профессор астрономии Сильвер, а также профессор Тринити, который преподает прорицание. Хагрида, ты вероятно, уже видел. И последнее, но не менее важное, ЗОТИ, профессор защиты от темных искусств. Профессор ЗОТИ меняется каждый год из-за проклятия на этой должности. В этом году это профессор Харрисон, который прибыл из Соединенных Штатов, — закончил он свое объяснение.       Все это время Магнус кивал. Затем Нарцисса заговорила с ним с широкой улыбкой, которая казалась безобидной на ее красивом личике, но, очевидно, это было не так.       — Мистер Пендрагон, Вы в любое время можете обратиться ко мне за помощью, пожалуйста, не стесняйтесь. Я староста и студентка шестого курса. Если у Вас будут проблемы по какому-либо предмету, Вы всегда можете прийти ко мне, — предложила она.       — На самом деле, я очень хороший друг Сириуса, а также знаю Регулуса, — кивнув просветил её Магнус.       — О, с каких это пор? — потрясенно выдохнула Нарцисса.       — Я встретил его два года назад. Он дал мне почитать несколько книг, — ответил Магнус. Он посчитал, что поскольку на данный момент является знаменитостью, дружба с ним придаст Сириусу вес в собственной семье. А также это заставит Нарциссу расслабиться, и она начнет общаться с ним более раскованно.       «С каких это пор я стал таким манипулятором? Думаю, говорящая шляпа действительно была права», — пробормотал он себе под нос.       Нарциссе было приятно услышать такую новость о Сириусе, она даже взглянула на своего двоюродного брата, который только слегка вздрогнул, проклиная Магнуса, предполагая, что Магнус, должно быть, сказал ей что-то о нем.       — Это так мило, ты мог бы приехать к нам в гости. Я уверена, что мои дядя и тетя были бы рады видеть тебя, — тепло улыбнулась она.       — Я был там и встречался с миссис Блэк, но она назвала меня грязнокровкой и ударила Сириуса. Так что мне пришлось уйти, — сказал Магнус, заставив Люциуса подавиться салатом, который он изящно ел, а улыбка с лица Нарциссы исчезла.       К счастью, неловкий момент не продлился долго, пора было отправляться в гостиную факультета. Он встал вместе со всеми другими студентами.       «Малыш Ма… Я имею ввиду, мистер Пендрагон, профессор Дамблдор пригласил Вас поговорить с ним в его кабинете, — к Магнусу подошел Хагрид.       Люциус нахмурился, услышав это. Он склонился к уху Магнуса и прошептал: «Будь осторожен с Дамблдором, у него есть привычка заглядывать в чужие головы».       Малфой старался быть полезным, и Магнус действительно оценил это предупреждение. Он кивнул и последовал за Хагридом, который, казалось, был олицетворением слов «добрый гигант».       — Можете звать меня Магнус, Хагрид, — сказал Магнус.       Хагрид громко усмехнулся.       — Я знал, что ты не такой, как все эти высокомерные детишки. Рад с тобой познакомиться. До сих пор не могу прийти в себя от известия, что ты потомок великого Мерлина. А… я только что подумал, что нам теперь, наверное, придется отказаться от всех этих грубых словечек, связанных с ним.       — Что это за слова? Обещаю, я не рассержусь. Я даже не знаю, как он выглядел, он ведь жил тысячу лет назад, — поинтересовался Магнус       — Ну, есть такие выражения, как борода Мерлина, штаны Мерлина… Эм-м-м… Обвисшая левая часть Мерлина, зад Мерлина, сиськи Мерлина и все такое… Пожалуй, я не должен был говорить те этого, — неловко перечислил Хагрид.       Магнус от души рассмеялся от его слов:       — О, я знаю человека, который хотел бы это услышать.

***

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.