ID работы: 11288151

Гарри Поттер: Кровь дракона

Джен
Перевод
R
В процессе
510
переводчик
SkippyTin сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 709 страниц, 148 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
510 Нравится 192 Отзывы 214 В сборник Скачать

Глава 49: Что-то надвигается

Настройки текста

***

      Все мальчики слизеринцы и гриффиндорцы в тот день передвигались украдкой, стыдясь своих коротких юбок. Это было самое смешное событие в Хогвартсе за многие годы.       Магнус восхищался, с наслаждением наблюдая за агонией на лице Люциуса и его последователей. Их чистокровные разговоры казались бессмысленными, когда они носили такую ​​одежду.       Учителя тоже повеселились. Всякий раз, когда кто-то плохо себя вёл в классе, учитель называл мальчиков с приставкой «мисс» вместо «мистер». Особо отличились этим Слагхорн и Флитвик. МакГонагалл прямо пригрозила провинившимся продлить очарование розыгрыша на неделю.       Что и говорить, в понедельник школа неплохо повеселилась. Но на следующий день, когда «Ежедневный пророк» прибыл утром во время завтрака в зал, все студенты забыли поесть и вместо этого таращились на новости.       «БИТВА НА КОСОЙ АЛЛЕЕ       Его Величество Магнус Грант Эмрис Пендрагон подвёргся нападению Пожирателей смерти средь бела дня недалеко от банка «Гринготтс». Его Величество храбро сражался и победил семерых из десяти преступников, трое из которых оказались Пожирателями смерти. Было установлено, что один из них был из рода Эйвери. Его Величество столкнулся с прямой атакой смертельного проклятия и остановил его своими величественными мечами. Следует отметить, что проклятие было наложено патриархом рода Эйвери.       Победа обошлась дорогой ценой. Погибло несколько авроров, аврор-ветеран Аластор Грюм потерял ногу. На торговой улице произошли массовые разрушения, но Его Величество Пендрагон любезно согласился оплатить все убытки.       Ниже приводится интервью Его Величества, которое он дал до нападения».

***

      «По словам Его Величества, он действительно реинкарнация Мерлина. Он хранит ценности настоящего Ордена Мерлина, и британский магический мир должен быть в восторге от того, что он является его частью.       С другой стороны, из-за нападения на Его Величество Министерство оказалось под большим давлением и начало более жёсткую охоту на Пожирателей смерти. Какие изменения принесут эти действия Министерства, пока неизвестно. Рита Скитер, Старший журналист».       Постепенно все закончили читать статьи, и в зале стало шумно от всеобщей болтовни.       — Ты остановил смертельное проклятие? — Рагнар потянул Магнуса за мантию.       Большинство первокурсников на самом деле понятия не имели, что такое смертельное проклятие, но в нём было задействовано слово «смерть», так что оно по определению было плохим. Но Рагнар и Снейп знали о заклинании «Авада Кедавра».       — Моими мечами, — ответил Магнус, продолжая есть как ни в чём не бывало.       — Где они? — спросил Снейп. Он очень хотел изучить меч, который смог остановить такое проклятие.       — Это секрет, я покажу вам их позже сегодня вечером. Кроме того, не обращайте внимания на все эти статьи. Со временем обо мне напишут слишком много, — шепотом уточнил Магнус, не желая привлекать слишком много внимания.       Магнус посмотрел на Дамблдора, сидевшего за учительским столом. Тот кивнул в сторону Магнуса. Кажется, он стремился сделать его каким-то большим спасителем.       Затем Магнус повернулся налево и посмотрел на Люциуса, который казался разгневанным. Оказалось, что в газете была ещё одна статья, рассказывающая, как Магнус сломал Люциусу руку во время армрестлинга. Студенты других факультетов посмеивались, указывая на него, что было для него очень постыдным опытом.       Магнус еле сдержал смешок. У него не было симпатии к Люциусу, тем более после того, как он услышал историю Рагнара. Те, кто присоединились к Пожирателям смерти, вызывали к него чувство отвращения.       — Пошли. Сейчас будет мой любимый урок — заклинания, — Магнус встал.       — Я ненавижу заклинания, — плечи Рагнара тут же опустились.       — Давай, сегодня мы будем практиковать заклинание разжигания огня, — взволнованно сказал Магнус.       Услышав слово «огонь», Дак почему-то тоже заволновался и закрякал.       — Ты ведь уже знаешь эти чары, зачем вообще тратить время? — усмехнулся Снейп.       — Лучше запомнятся, — ответил Магнус и пошёл в класс.

***

      Магнус ушёл, но Люциус и его банда остались сидеть за столом. Все вместе они назывались Банда Слизерина. Их было больше двадцати человек, но лидерами у них были шестеро:       Люциус Малфой — 7-й курс       Гаспар Эйвери — 7-й курс       Нарцисса Блэк — 6-й курс       Эван Розье — 5-й курс       Мальсибер II — 4-й курс       Уилкс — 3-й курс       Все они были чистокровными, принадлежащими к влиятельным семьям. Но всё, чем они занимались в школе, это скрытая травля магглорождённых и так называемых предателей крови.       — Это Пендрагон устроил вчерашнее шоу, я знаю. Только на него не повлияло то, что произошло вчера. Только на нём не было юбки, — бушевал Мальсибер.       — Надо что-то делать. Этот ублюдок поймал моего отца. Теперь его отправят в Азкабан, — сказал Гаспар Эйвери.       Люциус пока молчал. Нарцисса тоже не хотела говорить на эту тему. Она всё ещё размышляла, правильный ли путь выбрала для своего будущего.       Люциус поднял руку, чтобы заставить всех замолчать.       — Мы не можем ему навредить. Министерство придаёт ему слишком большое значение. Я уверен, что администрация школы тоже. Но, как сказала Говорящая шляпа, он мог бы попасть на любой из четырех факультетов, значит он разделяет их ценности. Это значит, что, как хаффлпаффец, он верен своим друзьям.       Чтобы навредить ему, мы ударим по его друзьям. Снейпа пока не трогайте, он хороший зельевар. А вот его второй дружок, Рагнар, из семейки предателей крови. Уверен, что он никогда не присоединится к нам. Займитесь им. Избейте его, когда никого не будет рядом и постарайтесь не попасться.       — Ты уверен в этом? Они первоклассники, — спросила Нарцисса.       — Рагнар предатель крови. Это справедливость, — презрительно ответил Люциус.       — Значит, самому мальчишке всё сойдёт с рук? Моего отца будут пытать из-за него, Люциус, — возразил Эйвери.       — У Тёмного Лорда наверняка есть план, как его вытащить. Что касается Пендрагона, мы найдем другие способы добраться до него. А теперь идите на свои занятия, — буквально приказал Люциус.

***

      Тем временем Магнус понятия не имел, что за его спиной начали плести заговоры. В настоящее время он сидел в классе заклинаний.       — Давайте попробуем все вместе. Скажите ясно: «Инсендио», — учил студентов профессор Флитвик.       Палочка Рагнара издала странный пукающий звук, когда он взмахнул ею.       — Ой, как же я это ненавижу, — Рагнар в отчаянии стукнулся головой об парту.       — Я помогу тебе, — усмехнулся Магнус. По классу прокатились ещё смешки. — Я думаю, тебе не хватает воображения и концентрации. Попробуй представить огонь, концентрируясь на нём, исходящем из твоей палочки. Попробуй почувствовать поток магии в своем теле.       Рагнар кивнул. Он глубоко вздохнул и сделал, как его просили. На этот раз вспыхнуло пламя размером со спичку.       — Ну, вот… Нужно только немного потренироваться.       — А почему ты не выполняешь это заклинание? — заинтересовался Рагнар.       — Не хочу, — отказался Магнус.       — Хе, ты не можешь?       — Ты сам об этом попросил, — вздохнул Магнус. Он указал палочкой на небольшую бумажку, которую они должны были сжечь. — Инсендио.       Струя огня вырвалась из его палочки и загудела, как будто это был не простой огонь, а резак по металлу. Звук был ужасающим.       — Ах, нет-нет… — Магнус только что понял, что вместе с бумажкой он поджёг стол, и начался пожар.       Профессор Флитвик, который до сих пор пребывал в благодушном спокойствии, быстро отреагировал:       — Агуаменти.       В одно мгновение из палочки Флитвика хлынула вода и погасила огонь. Сам профессор пришёл в большой восторг.       — Мистер Пендрагон, у вас большой талант к огненной магии. Десять баллов Слизерину, — объявил он.       — Видишь, я сделал это. Приступай к отработке заклинания так, как я учил, — Магнус повернулся к Рагнару.       — Фу…       В то же время Снейп безо всяких усилий выполнил требуемое заклинание и уже начал читать какую-то книгу.

***

      После основных занятий пришло время урока полётов. Все ученики уже умели летать, и занятия проходили очень весело. Они играли в квиддич на малой высоте на низкой скорости, только без золотого снитча.       На этот раз, как всегда, была создана команда мальчиков и девочек. Магнус вёл мальчиков, а Эмма Вэнити — девочек.       В этой игре правила отличались от обычного квиддича. В обеих командах, как обычно, было по семь человек. Вместо заколдованного бладжера, который мог бы сбить игроков, использовался тяжёлый мяч. Три загонщика бросали фальшивый бладжер в игроков, чтобы они слезли с метлы. В игре было два таких бладжера.       Три охотника пасовали и забивали голы мячом под названием квоффл. И последним был вратарь. Это была простая безобидная игра. Ни один из студентов не должен был подниматься выше пятиметровой высоты. После гонки между Магнусом и Эммой метлы были заколдованы на медленный полёт.       В игре не было золотого снитча, так что время игры было ограничено одним часом. Побеждала сторона, которая забила наибольшее количество голов.       Магнус был одним из трёх охотников. Двумя другими были Эдди МакБрайд и Франклин Уолли. Загонщиками были Рагнар, Дарриен Стили и Даг. Вратарём был Снейп. Магнус заставил его играть в эту игру.       Мадам Хуч должна была судить матч.

***

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.