ID работы: 11288244

Несломленный

Гет
NC-17
Завершён
303
автор
Размер:
307 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
303 Нравится 331 Отзывы 115 В сборник Скачать

«Эскадрилья»

Настройки текста
      Старенькое обшарпанное здание бара «Эскадрилья» в отдаленном районе города встретило молодых детективов с распростертыми объятиями. Они уставились на призывно приоткрытые двери, откуда доносилась приглушенная музыка, и нехотя вошли внутрь. Когда мужчины спустились вниз по небольшим ступенькам, в нос ударил резкий запах табака, алкоголя и дешевого женского парфюма, заставляя Кибу с Наруто сморщиться и скривить физиономии. Они остановились на входе и взглянули друг на друга: обоим было неприятно здесь находиться.       — Подожди меня у бара, я пока осмотрюсь тут как следует, — слегка толкнув Узумаки в плечо, сказал Киба. — А потом к местному боссу заглянем.       — Угу, — бросил Наруто и нетвердой походкой зашагал к полукруглой барной стойке, где уже посиживал заинтересованный в выпивке народ.       — Вот она, та девица, о которой я тебе говорил, — послышалось по правую сторону от Узумаки, и он заинтересованно склонил голову к говорящему.       Мужчина, сидящий рядом с подавшим голос слегка нетрезвым посетителем, устремил глаза к мини-сцене.       — Хороша-а-а, — довольно улыбаясь, протянул он и развернулся на барном стуле.       Наруто глянул влево и сразу обнаружил полуголую танцовщицу, что так и эдак изгибалась у шеста, начиная свою программу.       — Она берет приваты?       — Может, и берет, но у тебя никаких деньжат не хватит.       Узумаки нахмурился, когда у его уха раздался гадкий хохот одного из мужиков, и внимательно посмотрел на сцену. Упомянутая танцовщица с каждой секундой двигалась все откровеннее: ее руки медленно скользили по собственному телу, рот пошло приоткрывался, как от удовольствия, а глаза то блаженно закатывались, то и вовсе закрывались. Она знала, как соблазнять мужчин, и неплохо это умела. Даже Наруто ненароком загляделся, и не заметив, как девица резко, одним уверенным движением сорвала с себя коротюсенькую юбчонку, от которой было лишь одно название.       Теперь и его рот в удивлении изображал букву «о». Соблазнительница двигалась столь искусно, что от нее так сразу и взгляд было не отвести. В другое время Наруто и не подумал бы смотреть стриптиз (или как нынче сие действо называлось — он точно не знал), но так уж вышло, что он стал заложником обстоятельств.       — Хорошо устроился.       Узумаки вздрогнул от неожиданности и, завидев рядом Кибу, закатил глаза.       — Не подкрадывайся ко мне, дурень.       — Мы сюда не на баб смотреть пришли, — строго произнес Инузука, невольно проследив за траекторией взгляда напарника. — Твою ж… — он наклонил голову в бок в попытке уследить за диковинными движениями стриптизерши. — Это ее нога или?..       — Мы же не на баб пришли смотреть, — ткнув Кибу локтем в бок, съязвил Наруто.       — Она щас себе все конечности переломает, — ошеломленно выдохнул Инузука и тут же поморщился, зажмуривая один глаз.       — Все, и лифчик сняла, — деловито констатировал Наруто, пытаясь нащупать подле себя стакан, который не заказывал — уж очень хотелось смочить пересохшую глотку чем-нибудь покрепче.       Стриптизерша отбросила в сторону бюстгальтер, украшенный бутафорскими камнями, что сверкали не хуже драгоценных, и продолжила танцевать уже с голой грудью. Она чересчур откровенно терлась о шест своими торчащими сосками, и когда тот оказался меж ее грудей, стала медленно скользить вверх-вниз, наигранно облизываясь.       — Так все, вставай, — тряхнув головой, Киба взялся за плечо друга. — Ты че, голых баб в первый раз видишь?       Наруто быстро слез с барного стула и, бросив короткий взгляд на восторженных мужчин с соседних мест, с ухмылкой отправился вслед за Кибой в сторону кабинета хозяина «Эскадрильи».       — Куда? — пробасил высокий охранник, дежуривший у дверей комнатки своего босса.       Незваные гости заставили его напрячься и нащупать оружие за поясом брюк, что не ускользнуло от внимания детективов.       — Нам бы шефа твоего повидать, — Киба достал удостоверение, ткнув им чуть ли не в лицо недовольному здоровяку.       Он понимающе кивнул, однако только сильнее напрягся. «Что-то копы зачастили с визитами», — подумалось мужчине, когда он входил в кабинет господина Юкадо.       — Босс, к вам гости со значками, — с опаской проговорил охранник, скосив глаза на двери.       Юкадо устало прикрыл веки и, глотнув виски из граненого стакана, сделал взмах ладонью.       — Пригласи.       Киба вошел в кабинет Юкадо первым. Для вида оглядевшись, он с притворным дружелюбием улыбнулся.       — Доброго вечерочка, господин Юкадо.       — Доброго, господа офицеры, — изобразив на одутловатом лице еще более неправдоподобную улыбку, произнес он. — Чему обязан вашим визитом?       Наруто поравнялся с Кибой и нацелил взгляд на владельца «Эскадрильи», едва помещающегося в своем кресле, совершенно не подходящем к интерьеру кабинета — уж слишком оно было вычурным, точно из королевского дворца. А это указывало на чрезмерную озабоченность своим положением, которое, очевидно, господин Юкадо стремился улучшить. И так же очевидно, незаконным путем.       — Хотели задать вам пару вопросов, — настойчиво сказал Узумаки.       — Вы уже задавали мне вопросы, — насупился Юкадо. — Разве нет?       — Другого толка, — возразил Киба.       Владелец нетерпеливо схватился за стакан и пригубил виски.       — Прошу, говорите прямо, офицер. В чем вы меня подозреваете?       — Скажите, Юкадо-сан, — сощурился Инузука, — что в ваших танцовщицах такого особенного, что у вас клиентов не оберешься?       — А вы сами посмотрите, — хитро заулыбался он. — Выпивка за счет заведения.       — Нам удалось взглянуть одним глазом, — признался Киба. — Вот и не смогли взять в толк, отчего такое повышенное внимание.       Наруто выпучил свои и без того большие голубые глазенки, обернувшись на напарника. Во дает! Та девица такое вытворяла… А что еще она собиралась сделать — одному Богу известно.       — Шутки шутите, — хмыкнул Юкадо.       Киба коротко рассмеялся, сократив расстояние между ним и хозяином бара.       — Вовсе нет. Мне хочется понять, чем еще развлекают народ ваши девушки. Есть тут у вас местечки, где гости могут уединиться со стриптизершей?       Узумаки тут же припомнил разговор двух посетителей бара, в котором упоминали ту грудастую девицу. Кажется, она точно может предложить наиболее любопытным танцы поэкзотичнее.       — Танцовщицы! — прикрикнул на Кибу Юкадо. — Мы не называем наших девушек стриптизершами!       — Виноват, — с легкой ухмылкой на губах, поправился Инузука. — Так ваши танцовщицы располагают какими-либо еще услугами?       — Прежде вы хотели обвинить меня в убийстве моего несчастного гостя, — загибая пухлый палец, распалялся мужчина, — потом пытались приписать мне торговлю наркотическими веществами, а теперь намекаете на то, что я держу у себя проституток?       Наруто приблизился к Кибе и тихонько шепнул:       — Заканчивай. Есть идея.       Инузука поджал губы, коротко кивнув, и вновь воззрился на Юкадо.       — Вас никто не обвинял в убийстве вашего несчастного гостя, Юкадо-сан. Мы лишь допросили вас. Пока это обыденный разговор. Но если в ваших словах будут замечены несовпадения с действительностью, продолжить общение придется в полицейском участке.       — Не нужно меня запугивать, — прорычал владелец, сжимая стакан с виски.       — О чем вы? — пытаясь разрядить обстановку, излишне радостно промолвил Наруто. — Нам незачем запугивать вас, господин Юкадо. Напротив, мы хотим докопаться до истины мирным путем. Зачем вам выслушивать пустые обвинения, когда можно поговорить начистоту?       — Я сказал вам все, что мне известно касаемо произошедшего в моем заведении.       — В таком случае, не смеем вас больше задерживать.       Киба нахмурился, когда Наруто стремительно шагнул к выходу. Наградив Юкадо одним из своих взглядов а-ля «я тебя еще достану», он развернулся к дверям.       — И это все? — шикнул Инузука, едва поспевая за торопливым Наруто. — Он нихрена нового не сказал. Жирдяй вонючий! У него на харе написано, что своих девочек он не называет стриптизершами только потому, что они шлюхи.       — Уймись, — одернул друга Узумаки. — Зайдем с другой стороны. Поболтаем с танцовщицей.       — Это которая с… — Киба изобразил на себе пышную грудь, при этом скривившись.       — Угу, — просто ответил Наруто. — Я краем уха слышал, она берет приватные танцы. Хочешь развлечься?       Инузука резко остановился, сдвинув брови к переносице.       — Ты че несешь?       — Да не всерьез, — хихикнул Узумаки, поплотнее заталкивая рубашку в брюки. — Сделаешь вид, что хочешь ее трахнуть, а по ходу дела расколешь как орешек. Клац! — и куча инфы у нас в кармане.       — Да ты в край оборзел! — возмутился Киба, едва не переходя на крик. — Предлагаешь мне тереться о какую-то шлюху?! — он сорвался с места, грубовато задев напарника плечом.       — Постой ты, — дернув друга за предплечье, забормотал Наруто. — В прошлый раз мы хрен кого тут застали, а кого и сумели застать, не смогли толком разговорить. Сейчас как раз все поутихло, Киба. Если найти свой подход к этой девице, есть вероятность, что она выложит все подчистую.       — Кто тут из нас двоих любитель почесать языком? — скрестив руки на груди, Киба выжидающе глянул на Наруто.       — Она на тебя всяко клюнет, ну, — настаивал на своем он. — Поулыбаешься там, пошутишь разок-другой, ну за жопу схватишь так, ненавязчиво… Делов-то?       — Будешь учить меня, как общаться с женщинами?       — П-ф-ф, — прыснул в кулак Узумаки. — Ты когда в последний раз бабу-то клеил? В шестнадцать?       Киба хватанул Наруто за грудки, рывком притянув к себе.       — Ты щас Хинату бабой назвал или мне послышалось?       — Не придирайся. Просто делай, что сказано. У нас нет времени торчать тут до позднего вечера.       Инузука разжал пальцы, оставив рубашку напарника в покое, и поправил ее накрахмаленный воротник.       — Я тебе это припомню.       — Не сомневаюсь, — фыркнул Наруто и повел Кибу за собой обратно в зал, минуя туалетные комнаты.       Они немного подождали, пока танцовщица закончит свою программу. Припрятав оружие куда подальше, Киба мельком огляделся и ринулся за девушкой, что спешила удалиться к себе в «гримерку», прижимая к груди лифчик. Все бы ничего, но Инузуку опередили: прямо перед ним словно из ниоткуда вырос какой-то парень, первым завладев вниманием стриптизерши.       — Шоу потрясающее, — подлизывался незнакомец, задаром получая игривую улыбку девицы. — Ты… Эй, какого?..       Киба несильно отпихнул парня в сторону, становясь на его место напротив танцовщицы.       — Свободен.       — Че ты там сказал?! — вполне оправдано завозмущался он, напирая на Кибу выпяченной грудью.       — Я сказал: пиздуй отсюда.       Девица расплылась в широкой улыбке. Ей льстило, что двое мужчин сцепились за право уединиться с ней. Конечно, стриптизерше было не впервой наблюдать, как парни делили ее между собой, но это не мешало ей каждый раз испытывать приятное удовлетворение.       — Идем со мной, — поманив Кибу пальцем, подала голос девушка, и он самодовольно улыбнулся.       Паренек ошарашено выдохнул и, возможно, выместил злость на стоящей рядом урне, но Инузука уже этого не видел, следуя за танцовщицей.       — Что тебя интересует, красавчик? — растягивая слова, мурлыкала она, изящно вышагивая по темному, незнакомому Кибе коридору.       — Я слышал, ты можешь станцевать приватный танец, — как есть сказал он, напряженно озираясь по сторонам.       — Могу, — девица вдруг остановилась и резко развернулась к Инузуке. — Но не за красивые глазки.       — Само собой, — вздернув бровь, кивнул он.       — Подожди меня здесь, — проворковала стриптизерша, распахивая перед Кибой одну из дверей, выкрашенных в цвет темно-бордовых стен.       Он осторожно вошел в комнату, и дверь за ним тут же закрылась. В небольшом помещении горел приглушенный свет, отливая сиреневым, и Инузука быстро заморгал, привыкая к новой обстановке. Не без отвращения устроившись на средних размеров кожаном скрипучем диванчике, Киба самыми последними словами костерил своего напарника с его безумными идеями и смиренно ждал появления стриптизерши.       — Не успел заскучать? — запирая дверь, спросила она немного погодя.       Инузука покачал головой и одновременно пожал плечами, вжимаясь спиной в жесткий диван.       — Как тебя зовут, красавчик?       Киба с головы до ног оглядел танцовщицу, слегка растерявшись. Она, благо, немного приоделась и собрала длинные темно-каштановые волосы, почти как у него самого, в высокую прическу. Мало-помалу подбираясь к детективу, девица оглушительно громко стучала по полу металлическими шпильками, и это так раздражало Кибу, что он с трудом мог усидеть на месте.       — Т-тобирама, — бездумно выпалил детектив первое, что пришло на ум.       — Тобирама… — словно пробуя имя своего клиента на вкус, произнесла она томно.       — А тебя? — следом поинтересовался он.       — Клеопатра.       Инузука едва сдержал смешок, прикрыв рот кулаком, но скрыть улыбку у него не вышло.       — Красивое имя, — похвалил он, про себя заметив, что более дебильного прозвища придумать было нельзя. — Как у той самой царицы Егип…       Клеопатра заставила Кибу подавиться воздухом, ловко усевшись на него сверху и плотно зажимая ногами его бедра.       — Мы что, будем болтать? — запустив руки в его зачесанные назад волосы, вопрошала она и стала нежно перебирать их, пропуская всю длину почти до плеч сквозь пальцы и накручивая волнистые пряди на указательный и средний.       — А что ты можешь предложить? — стараясь не выдать своего замешательства, спросил Инузука.       Девушка приблизилась к его уху и с жаром выдохнула:       — Все, что пожелаешь.       Киба беззвучно усмехнулся. Ну конечно, она была шлюхой. В этом не оставалось ни грамма сомнений. Вот только какой резон господину Юкадо скрывать очевидное? «Тупорылый ублюдок» — подумал себе Киба.       — Но сперва дай мне убедиться, что ты можешь себе это позволить, — внесла ремарку Клеопатра.       — У меня есть деньги, — твердо проговорил Инузука.       — И я должна верить тебе на слово? — пробегаясь пальцами по мелким пуговицам на его рубашке, засомневалась она.       — Нет-нет. Только учти: я тот еще болтун, — решил отшутиться Киба, потянувшись к карману брюк, куда Наруто наскоро засунул несколько крупных купюр, пока они дожидались окончания программы танцовщицы.       — Не утруждай себя, сладкий, — перехватив руку детектива, Клеопатра полезла в его карман сама.       Киба чуть душу Богу не отдал, когда она стала шарить сперва в одном его кармане, а потом и во втором. Девица быстро нащупала заветные бумажки, и Киба уже было хотел подрасслабиться, как внезапно она повела рукой в сторону и схватила его за член, крепко сжимая пальцами.       — Это уже другой разговор, — хищно осклабилась проститутка, глядя на то, как Инузука весь сжался, шокировано хлопая глазами. Кажется, он даже дышать перестал.       — Вот так сразу? — с трудом изрек Киба, ощущая, как лоб покрылся испариной. Он все ждал, когда она уберет от него свои руки, но никак не мог этому поспособствовать.       Клеопатра, наконец, разжала пальцы, позволяя Кибе незаметно от нее облегченно выдохнуть. Ее лицо вмиг переменилось, и Инузука нахмурился.       — В чем дело?       — Ты же коп, так? — строго отчеканила она.       Киба в изнеможении прикрыл глаза. Он предположил, что она догадалась об этом в тот момент, когда взялась за его ни в чем не заинтересованный член. И это предположение оказалось верным.       — Есть такое, — не стал возражать Инузука.       — Ну конечно! — раздраженно воскликнула она, слезая с него и садясь рядом на диване, попутно скинув с ног туфли. — Будь ты обычным клиентом, твой хер бы уже колом стоял. Что тебе от меня нужно, импотент чертов?       Киба шумно прочистил горло, пропустив мимо ушей проституткину колкость. Развернувшись к ней всем корпусом, он внимательно посмотрел в ее темно-зеленые глаза, густо подведенные черным карандашом.       — Ты была здесь в ту ночь, когда произошло убийство одного из ваших посетителей?       — Была, — фыркнула Клеопатра, скрестив руки на высоко поднятом кожаным лифчиком бюсте. Вместе с голосом изменилось все ее поведение: больше ни похотливого огонька во взгляде, ни грации в движениях, ни тени улыбки на наштукатуренном лице. — И что с того?       — Что тебе об этом известно?       — Ты думаешь, я помню все, что тогда происходило?       — Уверен, тебе удастся вспомнить, — показательно прижав ладонь к своему карману, где покоились купюры, Киба едко улыбнулся. — Сможешь?       Инузука знал: ее ответом будет «да». Ведь с проститутками всегда так, потому-то детективы обычно и стараются с ними дружить. Эти девицы наблюдательны и готовы выложить все, что знают, если полицейский придется им по душе или предложит выгодную сделку. Нет, конечно, на добровольное сотрудничество с офицером они не пойдут, как и сразу решил Наруто. Нужно уметь вовремя и к месту задать вопросы, втереться в доверие, осторожно прощупать почву.       — Если мне пригодится то, что ты вспомнишь, я закрою глаза на твою… гхм… деятельность в этом месте.       — Я тем вечером танцевала вместе с Чико — молоденькой девчонкой с другой смены. Она вышла работать, так сказать, сверхурочно, потому что ей деньги нужны, — проститутка звонко цокнула язычком. — И кому в наше время не нужны деньги?       — И? Дальше что?       — Что-что… Она проституткой работает. Ну, знаешь, не дает за бабки под видом приватных танцев, а прям реально ищет клиентов и выезжает на вызовы. Мальчишники, корпоративы…       Киба несдержанно буркнул:       — Ближе к сути.       — У нее и постоянные клиенты есть. Она, как я уже сказала, молодая совсем, миловидная из себя вся, мужики таких любят, — обиженно ляпнула Клеопатра. — Так вот, один из ее клиентов тут вечно ошивается, когда она танцует, но в тот вечер сюда явился еще и хахаль ее.       — У этой Чико парень есть? — не сумел скрыть удивления Инузука. Бывают же мужики… Девчонку трахают налево и направо, а он терпит. Киба и одного чужого взгляда на свою жену не допускал, однажды даже ввязавшись в драку, будучи юным и жутко ревнивым. А это вообще из ряда вон.       — Они год, вроде, встречаются, я точно не знаю. Мы с Чико не подруги, это я от других девчонок сплетен понабралась.       Киба задумчиво кивнул, быстро добравшись до истины.       — Значит, парень Чико пришел в тот же день, что и ее клиент, и на почве ревности прибил того на месте. Ствол-то у него откуда?       — Мне почем знать, — все больше раздражалась Клеопатра. — Я все сказала.       — Где я могу найти эту Чико?       — Без понятия. Она уволилась утром. У нее вчера младшего брата мертвым нашли, вроде как, больше ничего не знаю.       Инузука сочувственно поджал губы, а потом до него дошло. Мертвый мальчик… Вчерашний вечер…       — Кто может знать, где она живет? — оживился Киба, ранее и не предполагая, что без позволения капитана Сенджу случайным образом вернется к делу об убитом мальчишке.       — Что мне за это будет? — вновь перевоплощаясь в бесстыдную обольстительницу, защебетала Клеопатра.       — Ты не наглей, милая, — насупился Киба, доставая из кармана деньги. — Здесь хватит. Будешь торговаться — и того не получишь. А ко всему прочему загремишь в обезьянник к своим подружкам-шлюхам, пойманным с поличным.       — Вы копы все такие, только запугивать и умеете, — выдергивая у Кибы купюры и заталкивая их в лифчик, пожаловалась она, однако тут же одарила его плотоядной улыбочкой. — Но ты мне нравишься, красавчик. Поэтому я все еще говорю с тобой.       Инузука рассмеялся.       — Какая честь.       Клеопатра записала для Кибы несколько контактных номеров, включая свой собственный, обещая прежде разузнать адрес Чико самой. Инузука уже секунды считал до момента, когда, сверкая пятками, свалит из этого блядушника, но проститутка так медленно все делала, что он принялся нервно постукивать подошвой ботинка по полу.       — Держи, — она, в конце концов, протянула Кибе клочок бумаги. — Звони.       «Да не приведи Господь» — мысленно взмолился он, но вслух сказал лишь:       — Благодарю за содействие.       — Ты что, уже уходишь? — нахмурилась она.       Инузука замер у дверей, развернувшись к ней вполоборота.       — У меня так и не встал, — он равнодушно пожал плечами. — Извини.       Клеопатра аж побагровела от им сказанного.       — Импотент.       — Ничего не поделаешь, — обнажив зубы в широкой улыбке, напоследок изрек он и со спокойной душой хлопнул дверью.

***

      Едва Киба успел переступить порог собственного дома, на него в один прыжок набросился Акамару. Гавкая во всю глотку, пес приветствовал своего хозяина, пытаясь лизнуть его в щеку и придавить к земле за плечи массивными лапами. Инузука усмехнулся, приобнимая питомца за мощную шею, и приложил указательный палец к своим губам.       — Тише ты, приятель. Смотри мне, напугаешь Акиру — сколочу тебе будку во дворе, и будешь тусоваться там до конца своей жизни.       Акамару, как ни странно, прислушался к Кибе, мгновенно умолкнув, и все же умудрился лизнуть его куда-то в районе уха.       — Ты такой слюнявый, — плечом утирая влагу с места собачьего «поцелуя», буркнул Инузука, и Акамару в подтверждение его словам снова подал голос. — И громкий, — поморщился детектив.       Сняв обувь и наскоро избавившись от куртки, Киба направился прямо по коридору.       — Родная, я дома!       — Киба-кун? — из кухни выпорхнула Хината. Ее усталое лицо озарилось счастливой улыбкой при виде Кибы, и она радостно бросилась ему на шею. — Ух ты, сегодня пораньше?       — Спешил, как мог, — довольно закивал Инузука. — Может, и раньше бы вышло, но мой напарник — полный кретин.       Хината расхохоталась, прижимаясь к супругу.       — Уверена, Наруто-кун примерно то же самое сейчас говорит о тебе Сакуре.       — Да и пусть болтает, — отмахнулся он, ласково заправив волосы Хинаты ей за уши и, обхватывая ее лицо, настойчиво поцеловал в губы.       На удивление, она быстро отстранилась, чем вызвала у Кибы недоумение. Он озадаченно нахмурился, заметив в ее взгляде некое беспокойство.       — Я тоже очень соскучилась, — взволнованно произнесла Хината, — но давай попозже? У нас… гости.       Инузука заскрипел зубами, зажмуривая глаза и с трудом сдерживая разочарованный стон. Этого еще не хватало.       — Прошу тебя, любимый, — полушепотом заговорила Хината, оглядываясь в сторону гостиной. — Только не ругайся с ним. Пожалуйста. Я умоляю.       Киба насилу изобразил улыбку, успокаивающе дотронувшись до плеча жены.       — Не нужно меня умолять, Хина. Ты же знаешь, я никогда не начинаю первым.       — Тогда не ведись на его провокации, — не унималась Хината. — Будь сдержанным. Сможешь?       Киба кивнул, без малейшего желания разрывая их объятия, и заторопился в гостиную, сопровождаемый обеспокоенным взглядом супруги.       — Неджи, — холодно поприветствовал Инузука своего родственника, встретившись с глазами Хьюги, что были точь-в-точь такими же, как у Хинаты. Вот только в глазах жены Киба никогда не находил леденящего душу презрения.       Хьюга поднялся с кресла со своей маленькой племянницей на руках. Высокий, статный, красивый — Неджи воплощал собой уверенность, силу и спокойствие, как и все мужчины семейства Хьюга. Он не казался самовлюбленным, но определенно знал себе цену; был успешен и богат, но никогда не кичился этим; выглядел строгим, даже хладнокровным, но в сердце носил трепетную любовь к тем немногим людям, которым мог доверять. Может, не будь они с Кибой чуть ли не заклятыми врагами, Инузука бы открыто заявил: Неджи хороший парень. Однако все сложилось так, как сложилось. И что-то изменить казалось Кибе уже невозможным.       Он понимал, что Неджи глубоко разочарован в выборе своей сестры спутника жизни, но не мог взять в толк, почему Хьюга никак с ее выбором не смирится. Да, Киба не богат. Да, не перспективен. Да, из-за него Хината в один день поставила точку в отношениях с отцом. Но он искренне любил ее. Любил так сильно, что даже был готов отказаться от нее тогда, много лет назад. На свое счастье или же на беду, Хината не позволила этому случиться, и вот, теперь Киба вынужден терпеть ненавистный взгляд ее дорогого брата, его вечные упреки, как будто невзначай сказанные, и смотреть, как сердце Хинаты разрывается из-за их бесполезной вражды.       Неджи поудобнее устроил Акиру у себя на руках и сделал шаг навстречу Кибе. Малышка довольно улыбалась, согретая объятиями любящего дядюшки, и игралась с его длинными, тяжелыми каштановыми волосами. Киба тоже хотел улыбнуться, но не смог.       — Добрый вечер, офицер, — пренебрежительно бросил Хьюга, покосившись на свои наручные часы.       Кибу бесила эта официальщина. Пусть бы говорил, как думал: не офицер, а жалкий коп. Чего мелочиться?       Но еще больше Инузуку взбесило присутствие в его доме еще одного человека. Поднявшись на ноги вслед за Неджи, как по указке, молодой мужчина в костюме доброжелательно улыбнулся Кибе, хотя на самом деле никакой доброжелательности в ней быть не могло. Подобно Хьюге Такаши Акияма — друг детства Хинаты и Неджи, а по совместительству его личный помощник (водитель, телохранитель и далее по списку) — не питал к Кибе никаких добрых чувств. Пусть и неуважения не выказывал — все равно. Инузука прекрасно знал, что этот говнюк его на дух не переносит.       — И ты здесь, Такаши, — поигрывая желваками, выдавил из себя Киба.       — Неджи захотел проведать Акиру, — вовремя вмешалась Хината, неумело скрывая волнение за робкой улыбкой. — Я предложила им с Такаши-куном задержаться и выпить чаю. Я испекла лимонный пирог.       И вот еще что: Кибу просто вымораживало поведение Хинаты в такие моменты. Ее желание оправдаться буквально выворачивало Инузуку наизнанку. Почему она должна это делать? Они были в браке десять лет, но Хината все еще отчитывалась перед ним за каждый визит брата. Бесит. Бесит собственная никчемность, эта непреодолимая беспомощность.       — Во всяком случае, мы уже уходим, — заявил Неджи, передавая Акиру Кибе.       Инузука тут же приласкал свою дочку, нежно целуя ее пухленькую щеку и ароматную макушку. Ротик малышки с несколькими крошечными зубками широко приоткрылся в улыбке, а большие черные глазки вперились в отцовское лицо, чьи черты с поразительной точностью перекликались с ее собственными. Поглаживая Акиру ладонью по спинке, Киба настороженно смотрел на не к месту тянущего лыбу Такаши, упрашивая себя не гневиться в присутствии дочери.       — Спасибо за гостеприимство, Хината, — мягко проговорил Акияма, с особой нежностью улыбаясь супруге Кибы. — И за угощение.       — Вам завернуть с собой пирог? — предложила она, нервно теребя пальцами завязки домашнего сиреневого платья.       — Спасибо, сестра, — наконец, и Неджи сумел присоединиться к параду фальшивых улыбок, поправляя манжету рубашки. — Но не стоит.       — Тогда… — Хината судорожно облизала пересохшие губы и сделала жест рукой в сторону выхода из гостиной. — Я вас провожу.       — Офицер, — не глядя на Кибу, ядовито проронил Хьюга.       Инузука промолчал, громко сглатывая. «Черт бы тебя побрал, Неджи Хьюга! А заодно и твоего вконец ахеревшего прихвостня». Стараясь унять яростную дрожь в теле, Киба слегка отстранил от себя Акиру и чмокнул ее в крошечный носик.       — Моя девочка хорошо себя чувствует? — залюбовавшись личиком дочки, тихо спросил он.       Акира пролепетала что-то известное лишь ей одной и затолкала в рот малюсенький пальчик, принимаясь активно жевать его зубами и покрасневшими, кое-где набухшими деснами.       — Зубки лезут, — догадался Киба. — Принцесса моя… Папочка так скучал по тебе! А ты скучала?       Акира вновь издала неразборчивый звук, заворожено слушая приятный голос отца.       — Знаю, скучала, — Инузука бережно прижал девочку к себе, — ты ведь папина дочка.       Киба быстро успокоился, ощущая биение маленького родного сердечка. Акира, как и ее мама, была для него центром вселенной, воплощением прекрасного и самым настоящим чудом. Когда он смотрел на нее, заглядывал в бездонные глаза, как в зеркало, его переполняло такое невероятное чувство, что дышать становилось трудно. Киба хотел, чтобы у его дочери было все. А если и не все, то многим больше, чем просто его безусловная любовь. Что он может сделать, чтобы она всегда была здорова, счастлива и ни в чем не нуждалась? Инузука думал об этом каждый божий день, надеясь не подвести Акиру так же, как ему казалось, подводил Хинату.       Она вернулась в гостиную и какое-то время тихонько смотрела на воркующего с дочкой мужа, прислонившись к арочному дверному косяку. Хината, быть может, сколько угодно могла лицезреть греющую душу картину, но вскоре Киба ее заметил, и выражение его лица разом сделалось сердитым.       Он подошел к детскому манежу у широкого дивана, расположенного посреди просторной комнаты, и поставил Акиру на ножки. Протянув дочери одну из игрушек, разбросанных внутри манежа, Киба повернулся к жене.       — Киба-кун…       — Мне совершенно не нравится, что этот хмырь ошивается у нас дома, пока меня здесь нет, — поджимая губы, твердо заявил он. — И речь не о твоем брате, Хина.       Она неуверенно кивнула.       — Я знаю.       — Если знаешь, то какого хрена он распивает чай в нашей гостиной?! — непреднамеренно повышая голос, распалялся Инузука.       — Не кричи, — взглянув на дочку, увлекшуюся игрушкой в манеже, поморщилась Хината.       Надув щеки, Киба долго и шумно выдохнул. Небрежно расстегивая пару пуговиц на рубашке, чей воротник сейчас, по ощущениям, намеревался его придушить, Инузука стал мерить шагами комнату.       — Я понимаю, почему приходит Неджи. Но дружок его? Он-то здесь что забыл?       — Киба-кун, — осторожно начала Хината, — ты ведь знаешь, что Такаши-кун мой друг. Мы росли вместе. Как я могу его выставить?       — Никакой он тебе не друг, — сквозь зубы процедил Инузука. — Такаши собирался на тебе жениться. Ты уже забыла об этом?       — Того хотел мой отец.       — И что это меняет? — в недоумении тряхнув волосами, возмутился Киба. — Я знаю, что он спит и видит, как бы забраться тебе в трусы при каком-нибудь удобном случае. Этот ушлепок смотрит на тебя, как голодная псина на кусок мяса. Вот только ты не кусок мяса, Хина, а моя жена. Что предлагаешь делать? Спокойно смотреть, как он пожирает тебя взглядом? Я хочу ему глаза выколоть. И засунуть их ему в глотку.       Хината пораженно раскрыла рот. В носу защипало от подступающих слез.       — Что за жестокие вещи ты говоришь? — ошарашено выдохнула она.       Киба нервно дернул губой. Да, переборщил. Но как еще он мог выразиться, если красная пелена ярости застилала его взор?       — Я не хочу видеть этого человека рядом с тобой, — резко проговорил Инузука.       — Я поняла, прости. Скажу Неджи, что Такаши-куну лучше не приходить.       Киба посмотрел на расстроенную Хинату, и его сердце болезненно сжалось. Инузука был жесток с ней, хотя это было последним, чего он хотел. Сначала он лишил ее отца, привычной жизни в полном достатке, а теперь заставляет позабыть старого друга, что был ей дорог. Но Инузука не мог поступить иначе. Он видел насквозь Такаши Акияму. Нутром чуял, что тот по-прежнему желает присвоить себе его женщину. Киба ощутил, как болезненное покалывание в груди усиливается: он рассуждал так, будто она какая-то вещь, обязанная кому-то принадлежать… Стало мерзко.       — Я знаю, что со мной ты проживаешь совсем не ту жизнь, какой ее себе представляла, — хрипло промолвил Киба, уронив взгляд в пол. — Прости меня.       Хината шмыгнула носом и отчаянно затрясла головой.       — Нет, ты неправ, Киба-кун, — настаивала на обратном она. — Я счастлива с тобой, как ты не поймешь?       — Ничто не изменит того факта, что ты отказалась ради меня от всего, даже от своего отца. А я все еще чего-то от тебя требую.       — Да, ты прав, я отказалась от той жизни, которую должна была проживать по отцовскому сценарию. И если бы мне снова пришлось выбирать между тобой и той жизнью, я бы выбрала тебя. Не тиранию отца, якобы из добрых побуждений. Не полную благосклонность брата. Не Такаши-куна. Тебя.       Инузука стремительно сорвался с места и рывком притянул Хинату к себе. Прислонившись губами к ее макушке, он с каким-то необъяснимым облегчением прикрыл глаза.       — Почему ты полюбила меня? — еле слышно спросил Киба.       Алые губы Хинаты дрогнули в улыбке.       — Ты не оставил мне выбора.       Инузука с придыханием рассмеялся. Это было похоже на правду.       — А если говорить откровенно, то я полюбила тебя потому, что ты очень добрый, нежный, сильный, честный, смешной и невероятно очаровательный. И ты умеешь любить. Искренне, страстно, самозабвенно. Возможно, не одна я отказалась от чего-то ради нашей любви?       Киба в задумчивости кусал губы, пронзительно глядя в кристально чистые, полные самых нежных чувств глаза Хинаты.       — Значит, я очаровательный?       Она громко прыснула, затыкая рот ладошкой.       — Ты только это запомнил, да, пока я тут перед тобой распиналась?       — Я жду ответа, — насупился он.       — Да, — подтвердила Хината. — Я схожу с ума от твоего очарования.       Инузука, словно мальчишка, сверкнул своей открытой белозубой улыбкой. Он больше не злился. Не то, что на нее. Вообще ни на кого. И даже выколоть глаза Акияме ему теперь не хотелось. Наверное…       — Я поверю тебе на слово.       — А вот мне не верится, что ты можешь быть неуверенным в себе, когда дело касается наших отношений… — дотронувшись ладонью до его щеки, тихо проронила Хината. — Мы столько всего пережили за эти долгие годы, а ты все еще сомневаешься во мне.       — Я в тебе не сомневаюсь! — с жаром возразил Киба, обхватив ее голову обеими руками. — Просто стараюсь быть реалистом. Я не хочу тебя потерять, Хина. И чтобы этого не случилось, я должен быть внимателен ко всему, что нас окружает.       — Не существует таких препятствий, которые бы мы вместе не преодолели, Киба-кун. Помни об этом, хорошо?       Он больше ничего не ответил. С силой впившись в губы Хинаты, Инузука вплетал пальцы в ее волосы, слегка оттягивая их назад, и делал поцелуй все глубже и откровеннее. Киба наслаждался теплотой ее рта, влажностью языка, сплетающимся с его, вкусом сладких мягких губ… Он забывался. До сих пор забывался так же, как в шестнадцать лет. И был уверен, это не изменится никогда.       Кто знает, куда бы привел супругов их жаркий поцелуй, если бы не требовательный крик их десятимесячной дочери. Они с большой неохотой отстранились друг от друга и синхронно улыбнулись, соприкоснувшись носами. Им больше не шестнадцать. Так просто забыться уже не выйдет: родительская ответственность, как никак.       — Ну-ну, солнышко, — успокаивающим тоном забормотал Киба, вызволяя Акиру из манежа. — Не ругайся ты так.       — Надолго ее там не оставишь, — поджав губы, констатировала Хината.       Киба вернулся к жене с ребенком на руках и поцеловал ее в висок.       — Сегодня я сам искупаю Акиру. Отдыхай.       А Хината и рада. На скорую руку прибравшись в гостиной и кухне, она позволила себе немного почитать в тишине, пока Киба возился с дочерью. Когда они закончили купаться, Хината покормила ребенка, и едва Киба приступил к чтению книжек перед сном, забралась в пенную ванну и спокойно расслаблялась, отпуская всякие неприятные мысли, накопившиеся за день, а в особенности, вечер. Вернувшись в спальню укутанная в банный махровый халат, она застала Кибу в самом непривычным его амплуа: он плавно убаюкивал Акиру на руках, вполголоса напевая ей детскую колыбельную.       — Ложись, — шепнул он, кивая на расправленную кровать. — Я сейчас.       Стоило только Хинате коснуться головой подушки, как она провалилась в сон. Киба понял это по мерному посапыванию и снисходительно улыбнулся. Положив Акиру в кроватку и укрыв маленькое тельце мягким пледом, Инузука наспех помылся и забрался в постель.       — Спи, маленькая, — он поцеловал сжимающие краешек одеяла хрупкие пальцы Хинаты и улегся на спину, подложив руки под голову и устремив глаза к потолку. Киба чувствовал редкое умиротворение в эту минуту. Позабылись неурядицы на работе, строгий взгляд капитана Сенджу, жирная рожа господина Юкадо и отвратительные прикосновения проститутки из «Эскадрильи». Инузука думал только о словах Хинаты и постепенно погружался в воспоминания — туда, где все началось.       Пятнадцать лет назад. Поздняя осень. Комната общежития юридического колледжа.       — Я решил: женюсь на ней!       Наруто Узумаки оторвал голову от подушки, повернувшись к своему соседу по комнате, рухнувшему на незаправленную кровать.       — На ком? — не понял Узумаки, нахмурив светлые брови.       — На Хинате Хьюге, — улегшись на спину и подкладывая руки под голову, озвучил Киба, как что-то очевидное.       — Ты ее всего два месяца знаешь, недоумок, — усмехнулся Наруто, не принимая слова друга на веру.       — А плевать, — отмахнулся Инузука. — Я точно на ней женюсь, Наруто. Вот увидишь.       Узумаки в голос расхохотался, поражаясь беззаботности Кибы.       — Удачи, дебилоид, — бросил он, с улыбкой отворачиваясь к стене.       — Когда я ее вижу, — мечтательно продолжал Инузука, — у меня дыхание перехватывает. Понимаешь, о чем я? Ты испытывал что-то подобное?       — П-ф-ф, — закатил глаза Наруто. — У меня перехватывает дыхание всякий раз, как Сакура-чан на меня замахивается.       — Хина не такая, — покачал головой Киба.       — Потому-то она тебе и понравилась, — фыркнул Узумаки. — А вот я люблю приключения. Каждый новый день, как последний. У-у-у-у… та-а-акой адреналин! Аж в дрожь бросает!       Киба рассмеялся так же несдержанно, как и Наруто только что. Девчонка, которую он встретил пару месяцев назад, как верно заметил его друг, так сильно врезалась в его память, что он ни о чем другом думать не мог, включая учебу. Та требовала повышенного к себе внимания, имея козырь в рукаве в виде промежуточных экзаменов, но Хината Хьюга заслуживала внимания Кибы куда больше.       Его покорила ее нежная красота, робость и простота. Хьюга была дочкой богатого влиятельного бизнесмена, о чем было известно почти всем, кто знал ее саму, но Хината не казалась избалованной или помешанной на материальных благах. Она была себе на уме. Как это сказать… загадочной. И Киба задумал во что бы то ни стало ее разгадать.       Он был излишне навязчив и поначалу даже спугнул стеснительную девчонку. Но отступать Инузука не привык. Он добивался расположения Хинаты всеми правдами-неправдами и, в конце концов, сумел ее заинтересовать.       Они начали встречаться через четыре месяца после знакомства. Еще через месяц Киба осмелился ее поцеловать. А по истечении года, точно в ее семнадцатилетие, стал ее первым мужчиной.       Хината сама пришла к нему с намерением лишиться невинности. Она искренне хотела этого с ним, и он был счастлив заручиться ее доверием. Когда они лежали на узкой кровати полностью обнаженные и обнимали друг друга, Хьюга сказала:       — Давай никогда не будем расставаться?       Они были счастливы вместе больше года, когда Киба решил явиться к отцу Хинаты для разговора. Им было по восемнадцать.       — Даже не думай продолжать общение с этим парнем, Хината, — строго сказал Хиаши Хьюга после ужина, где она официально представила семье Кибу как своего молодого человека. — Я против.       — Неужто ты действительно опустилась до того, чтобы встречаться с таким отребьем, сестра? — тем же вечером вопрошал Неджи, словно под копирку повторяя слова своего дяди, на попечение которого остался после смерти отца, его брата-близнеца. Может, не будь перед глазами примера для подражания в лице Хиаши, Неджи бы никогда не рассуждал так грубо и цинично.       Хината отвесила брату хлесткую пощечину и сбежала из дома. Киба выглядел подавленным, когда она явилась к нему. Он понимал: отец Хинаты ни за что не примет его.       — Не волнуйся, Киба-кун, — шептала она ему на ухо и ласково перебирала его волосы, лежа с ним в одной кровати. — Я заставлю отца изменить свое мнение.       Инузука хотел в это верить. Но не мог.       — Спи, маленькая, — с грустной улыбкой проворковал он, чмокнув Хинату в нос. — Не думай об этом.       Им было по девятнадцать. В съемной квартирке многоэтажного дома недалеко от центра города тишину нарушали жалобные девичьи стоны и шумное, прерывистое дыхание. Хината изнемогала от наслаждения на измятых влажных простынях, позволяя возлюбленному глубоко и быстро двигаться в ней. А потом она кончила, выгибаясь дугой и выкрикивая его имя.       — Не останешься? — спросил Киба, наблюдая за тем, как Хината застегивает на высокой округлой груди небесно-голубую кашемировую кофточку.       — Прости, Киба-кун, я не могу, — тихо отвечала она, не желая поворачиваться к нему и в очередной раз видеть в его глазах разочарование.       — Ты не будешь говорить отцу, что мы все еще вместе?       Хьюга сдалась. Придвинувшись к Инузуке, она поцеловала его в губы и покачала головой.       — Не сейчас.       Она и вправду ничего не говорила Хиаши ни тем днем, ни следующим, ни грядущие три месяца. Возможно, она бы и дальше молчала, втайне от отца бегая к своему возлюбленному, но глава семьи Хьюга решил иначе.       — Ты выйдешь замуж за Такаши Акияму.       Даже Неджи, прежде поддерживающий точку зрения дяди, был ошарашен этим заявлением. Ладно еще не одобрить ее парня. Но принуждать к браку с другом детства? Это не укладывалось в его голове.       — Ты не можешь решать за меня такие вещи, папа! — со слезами на глазах в отчаянии кричала Хината. — Я люблю совсем другого человека!       — Акияма — достойная партия для тебя. А любовь — это удел слабых. Не будь дурой, дочка. Твоя глупая любовь вскоре пройдет, как не было, и что останется после? Никчемный мужчина, неспособный думать головой для того, чтобы чего-то добиться в этой жизни.       — Киба-кун не никчемный! Не все обязаны идти по головам, чтобы добиться успеха, как это делаешь ты! Не смей говорить так о нем, иначе ты больше никогда меня не увидишь!       Неджи всерьез обеспокоился, мечась глазами между сестрой и дядей. Что он может сейчас сделать, чтобы Хината не совершила самой большой ошибки в своей жизни?       — Значит, так тому и быть, — ровным тоном сказал Хиаши.       — Хорошо, — грубо утирая мокрый нос тыльной стороной ладони, кивнула Хината. — Если ты ставишь меня перед выбором, то я его сделаю, — с этими словами она развернулась на каблуках и бросилась наутек.       — Оставь ее, — прогрохотал старший Хьюга, когда Неджи предпринял попытку последовать за сестрой.       — Но, дядя… — напряженно выдохнул Неджи.       — Хината должна отвечать за свои слова. Вскоре она поймет, что была неправа и вернется в отчий дом.       Им было по двадцать один, когда Киба с Хинатой обменялись клятвами у алтаря, заручившись поддержкой всего пары друзей: Наруто Узумаки и Сакуры Харуно. Хината не жалела о своем решении ни секунды своей жизни. Она так и не возвратилась в отчий дом.       — Что сказал Неджи?       — Неджи… — Хината тяжко вздохнула. — Я думаю… он был рад за меня. Я обещала ему, что мы будем видеться чаще.       — Как ты пожелаешь, — с горечью в голосе проговорил Киба. Он надеялся, рано или поздно Хината сможет забыть о трудностях в отношениях с братом. К слову, трудностей у них впереди было немало.       В двадцать восемь Кибу повысили до детектива. И он в очередной раз спросил Хинату:       — Ты по-настоящему принимаешь тот путь, что я избрал, или делаешь это в угоду мне, не внимая собственным чувствам?       — Я приму все, что с тобой связано, — просто отвечала она, пусть и с такой его работой ей порой приходилось непросто. Бесконечные переживания, бессонные ночи во время его дежурств, какие-то мрачные тайны… Но Хината однажды твердо решила связать свою жизнь с Кибой. А значит, должна идти с ним рука об руку по избранному им пути.       Когда ты на пороге тридцатилетия, время становится быстротечным. Хината все старалась за ним угнаться, пока вдруг не поняла: пора остановиться.       — Уже такой большой… — с восхищением пробормотал Инузука, поглаживая округлившийся живот своей жены. Она была на седьмом месяце беременности.       — То ли еще будет, — хихикнула Хината, опустив ладонь поверх руки Кибы.       — Как мы назовем нашу дочку?       — Давай выберешь ты.       Инузука приблизился к животу супруги и поцеловал его около пупка.       — Акира.       — Акира? — вздернув брови, переспросила она.       — Не нравится?       — Почему же… Мне кажется, малышке подойдет это имя.       Киба снова поцеловал живот Хинаты, обнимая его обеими руками.       — Спасибо, — прошептал он дрогнувшим голосом.       Она нахмурилась.       — За что?       — За… все.       Сегодня им по тридцать один. Так много всего случилось: что-то подверглось изменениям, а что-то осталось нетронутым, но так же, как и прежде, делало их единым целым. Время… Киба, кажется, и не заметил, как стремительно пронеслись годы рядом с Хинатой. Ему все еще было ее мало. И он все еще был ей благодарен.       Искренне благодарен за все.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.