ID работы: 11290064

𝑻𝒉𝒆 𝑲𝒊𝒏𝒈𝒅𝒐𝒎 𝒐𝒇 𝑯𝒆𝒂𝒗𝒆𝒏

Гет
R
Завершён
175
автор
Размер:
52 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
175 Нравится 107 Отзывы 44 В сборник Скачать

Часть Xll. В преддверии перемен

Настройки текста
Примечания:
      Утро выдалось напряжённым. Во-первых, я полночи не могла уснуть, то и дело думая о Балдуине. А, во-вторых, не смотря на то, что сейчас была такая рань, в коридорах стоял шум, как на одной из самых оживленных улиц современного города! Все сновали туда-сюда, с чего я сделала вывод, что уже сегодня должна прибыть принцесса Изабелла. Сейчас я была ещё больше благодарна королю за то, что согласился выделить мне охрану, ибо она была единственным, что отделяло меня от неминуемого столкновения с всполошенными слугами. Я повернула, направляясь в уже знакомые переходы, только сейчас обдумывая необыкновенные вещи: говоря грубо, в этом дворце я фактически никто. Ну, допустим, лекарь. Тем не менее, какой лекарь станет ходить с приставленной охраной?! Самолюбие подсказало — хороший. Но стоит ли удивляться ошарашенным взглядам? Находясь в крайней степени задумчивости, на очередном повороте я столкнулась…       — О Господи! — резко выдохнула, рассматривая человека, которому повстречалось такое горе, как я, с самого утра. — Тиберий! Это ты.       — Так разочарованно… Видимо, я не тот, с кем ты мечтала сейчас столкнуться.       Немного иронии в его стиле.       — Конечно, — решила я подыграть, — и как ты только угадал? Это же моё любимое занятие — сбивать с ног людей в коридорах. А если с утра, так вообще восхитительно. Я же просто с ума от этого схожу! — затем указала на стражей: — Вон, видишь? Охрану у Его Величества выпросила, ибо сбивать людей с ног люблю, а что накостыляют — боюсь.       Тиберий закатил глаза, усмехаясь.       — Ладно тебе иронизировать, — мужчина внимательно осмотрел охрану. — Кстати, — серьезно начал он, — пятерых рыцарей из королевской свиты достаточно? Может, добавить ещё парочку из войска? — увидев моё выражение лица, он рассмеялся.       — Ох, надо же, как смешно! — я и сама не выдержала и захихикала следом. — Ну, хватит!       — Ладно-ладно! Молчу. Кстати, для чего ты меня вчера искала?       Я опешила. Почему? Да не помнила, почему.       — Э-э-э… А ты откуда знаешь? — решила я сперва поинтересоваться.       — Я много чего вижу и знаю, — туманно отозвался Тиберий. — Так почему?       — Хм… А хотела попросить тебя, чтобы ты лично ходил за мной по пятам да хранил меня от недругов, — важно протянула я, уперев руки вбоки.       — Очень смешно.       — Нет. Не смешно. Перо хотела одолжить. Увидимся.       — Что? — недоуменно бросил Тиберий мне вдогонку.       — Увидимся! — отмахнулась я, скрываясь в следующем коридоре, и снова едва не врезалась в знакомую девушку.       — Ох, Сильмэ! Прости!       Где-то позади вновь усмехнулся Тиберий.

***

      Стук в дверь. Раз. Второй. И уже такое знакомое и такое нужное «Войдите». Столько времени уже прошло, а я каждый раз с волнением вздыхаю, переступая этот порог.       Король сидел за бумагами. Меня охватило чувство дежавю. Этот день так был похож на тот, когда случилась наша первая встреча. Только теперь я не та растерянная девчонка, а он не тот обречённый с угасающим взглядом.       Теперь он дышал уверенней.       — Мой король, — я вложила в эту устоявшуюся в моих устах фразу все чувства. Только мне одной известно, насколько глубок её смысл для моей души. — Доброго времени суток. Я пришла осмотреть вас и обработать раны, если позволите.       Я старалась избегать прямого контакта с его взглядом. Почему-то казалось, что так он может всё понять. Я даже стала избегать разговоров о нём с кем-либо, опасаясь погореть.       — Здравствуй, Диана. Можно подумать, ты оставишь меня в покое, если я откажу, — отозвался он без упрёка, но констатируя факт. Я слышала, что он улыбается.       Король отодвинул бумаги.       — Я же просто беспокоюсь о вас…       Я подошла, чтобы помочь ему подняться, хотя прекрасно знала, что ему это уже давно не нужно. Однако он всё ещё позволял мне это делать. Почему? Я не стала искать ответ у сердца.       Раньше, когда король носил перчатки, и наши руки соприкасались, в моей душе разливался трепет. Сейчас к этому трепету добавились мурашки по коже. Длинные, немного бледные пальцы со стремительно затягивающимися ранами прижимали мою холодную ладонь к своей тёплой и такой желанной. Я часто думала о том, что он чувствует. Думает ли обо мне? Я видела, ему не всё равно, но так хотелось услышать подтверждение этому. И в тоже время липкий страх одолевал меня: даже в самых заветных мечтах и самых грешных желаниях… Разве мы могли быть вместе?       — Мой король… Я закончила.        Лучезарно улыбаясь, я смотрела прямо в его голубые глаза. В них хотелось нырнуть, как в красивую водную гладь тёплым летом. Привычка… Я всегда смотрела ему в глаза, в то время как другие страшились этого. Балдуин слегка улыбнулся. Сейчас он и говорил немного замедленно — его губы заживали, и по неосторожности потревоженные раны давали о себе знать. Я тогда предложила ему обезболивающие мази, но он отказался. Впервые в своей жизни я видела человека, который так радовался боли.       Иногда мы сидели молча, просто каждый думая о своём. В такие моменты я ловила на себе его взгляды. Он смотрел на меня, как на ангела воплоти.       — Благодарю тебя, — искренне произнёс Балдуин, поднимаясь. — Ты словно подарила мне новую жизнь.       — Что вы! Я сама благодарю Бога, что всё идёт так гладко.       — Сегодня приезжает моя сестра, Изабелла. По этому поводу запланирован банкет. Я прошу тебя о присутствии. Могу я на это рассчитывать? — вопросил он неожиданно.       — Я с радостью приму ваше предложение, ваше величество. Сочту за честь…       Балдуин улыбнулся, касаясь губами моей руки.

***

      — Сильмэ! Сильмэ! — звала я, стремительно влетая к себе.       — Ох! Что случилось? — перепугалась девушка, выбегая ко мне.       — Мне срочно-срочно нужна твоя помощь!       — И это потому нужно так пугать меня? — совсем чуть-чуть возмутилась служанка.       — Прости. Я не нарочно, просто правда очень спешу, — я состроила самую извиняющуюся рожицу. — Так ты поможешь мне?       — Куда я денусь от вас! — развела она руками. — Говорите, что делать.       Сильмэ подошла ближе, и я взяла её за плечи, выдавая тайну:       — Король пригласил меня на торжество в честь прибытия принцессы. Мне нужно выглядеть очень хорошо!       Сильмэ задумчиво улыбнулась. В воздухе повисла пауза.       — Что же!.. Я могу сделать из вас королеву.       Я долго наблюдала за её махинациями: руки Сильмэ путались в моих волосах, то и дело что-то вплетая и выплетая. Я покорно сносила эту «муку», уже думая о том, как буду расчёсываться.       — Ну, вот и всё! Теперь осталось только платье надеть да зашнуровать его, — бодро отозвалась моя помощница.       — А без шнуровки вообще никак? — вымученно сгримасничала я.       — Нет, — замотала она головой. — Если хотите выглядеть, как королева, без этого никак. Прошу вас, встаньте. — Она поманила меня рукой.       — Хорошо… Времени осталось не так много…

***

      В зале царило праздничное настроение. Атмосфера располагала к веселью и смеху. В воздухе витал аромат цветов, доносящийся с расставленных по окнам и столам узорных ваз. По ступеням то и дело тянулись дорогие ткани платьев спускающихся дам.       — Добрый вечер, ваше высочество, — я склонила голову в почтении.       — И тебе только добра, Диана! — ответила Сибилла. — Мне в радость видеть тебя здесь, не смотря на то, что я немного удивлена, — прошелестела она своим приятным баритоном.       — Его Величество оказал мне честь своим приглашением, — решила я разъяснить ситуацию.       — Вот как, — протянула Сибилла и вдргу подмигнула мне.       Может, не поверила?       Недалеко от нас рядом с двумя слугами сновал туда-сюда мальчик, видимо, её сын.       — Что ж, тогда позволь познакомить тебя, — я проследила за её рукой, — принцесса Изабелла. Моя младшая сестра по отцовской линии.       — Ваше высочество, принцесса Изабелла. Искренне рада встрече с вами. Моё имя Диана. Я лекарь при дворе Его Величества, — я снова склонила голову, получив в ответ добродушную улыбку совсем юной на вид девушки.       — Взаимно. Я наслышана о тебе. Слухи расходятся быстро. Многие говорят, ты сам ангел, спустившийся с небес, который не выдержал боли и страданий короля и всего иерусалимского народа.       Только я хотела ответить, как в наш разговор бесцеремонно вмешались.       — А я слышал, что среди других народов ходят иные слухи. Говорят, что сама нечисть поселилась в Иерусалиме. Ведьма, что творит немыслимые вещи и противоречит законам Всевышнего!       Кто бы сомневался, что Ги де Лузиньян придёт украсить мой вечер. Я медленно развернулась к нему и ответила:       — Вы меня не удивили, господин Лузиньян, — и я с максимальной заинтересованностью принялась рассматривать собственные руки, — я всегда догадывалась, что вы прямо контактируете с другими народами. — Я сделала особый акцент на последних двух словах. — Иногда даже начинает напрашиваться нехорошая мысль. Назревает неудобный вопрос: а действительно ли вы один из самых ярых и добросовестных крестоносцев? — когда я закончила говорить и подняла голову, то встретилась с налитыми яростью и ненавистью глазами. Данный мною намёк был понят. И похоже не только Ги, но и ближайшим окружением. Теперь, полагаю, вместо того, что бы нападать, ему придётся как следует оправдываться.       — Даже ребёнку известно насколько я… Яро защищаю свою веру, — он очень осторожно подбирал слова. — А если кто-то смеет в этом усомниться, то пусть попробует оспорить это на совещании у короля. Прежде чем такое заявлять, нужно иметь доказательства, — он подошёл ещё ближе и, как зловещая скала в свету свечей, бросил тень на мой хрупкий стан.       Я нервно сглотнула, прежде чем оскалиться.       — Значит будьте так любезны… Следите за своими речами. Чтобы у людей не возникало сомнений в вашей преданности. И сами заимейте доказательства, прежде чем обвинять меня!       Ги склонился и сказал так, чтобы слышала только я:       — Пой пока можешь, голубка несчастная. Настанет день, и ты будешь умолять меня о пощаде. Все твои дела напрасны. Если не виселица тебя дождётся, так костёр, — выплюнул он и ушёл.       Ко мне подошла Сибилла.       — Что этот черт от тебя хотел? — презренно протянула принцесса, глядя вслед уходящему мужу.       — Обещал мне все муки ада, — ответила я, переваривая услышанное.       — Пусть лучше о своей душе побеспокоится. Это по нему надгробие плачет, — многообещающе ответила сестра короля. — Не бойся. Что бы он ни сотворил, Балдуин останется на твоей стороне, — она, успокаивая, взяла меня за руку.       — Спасибо, — я искренне улыбнулась ей в ответ.       — Пойдём со мной.       Только мы собирались отойти, как на весь зал провозгласили:       — Его Величество Король Балдуин IV!        Удивлённые гости склонились в поклоне, и только я счастливо и победно улыбалась.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.