ID работы: 11290064

𝑻𝒉𝒆 𝑲𝒊𝒏𝒈𝒅𝒐𝒎 𝒐𝒇 𝑯𝒆𝒂𝒗𝒆𝒏

Гет
R
Завершён
175
автор
Размер:
52 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
175 Нравится 107 Отзывы 44 В сборник Скачать

Часть XIV. На тропе войны.

Настройки текста
Примечания:
      На утро поле исчезновения Дианы Тиберий обратился к королю:       — Ваше величество.       Ему хотелось сквозь землю провалится. После того, как девушка исчезла, король был сам не свой. Вот и сейчас Балдуин нервно убрал руки с перил. С тех самых, по которым Диана ещё недавно водила пальцами. Сдерживая эмоции, король развернулся к Тиберию, сцепив руки за спиной.       — Ваш приказ был исполнен. Мы осматриваем покои снова. Более тщательно, чем прежде. На данный момент мы не нашли ни одной зацепки. И намёка на то, что Диана планировала покинуть замок, нет. Тело прислуги уже похоронили… — Слова давались Тиберию тяжело, его собственную душу кошки скребли.       Что он не увидел? Что не смог предвидеть? Лекарь успела стать ему другом. А Балдуин… Он не мог смотреть монарху в глаза. Это так он охраняет покой в его дворце? Это такие бравые у них рыцари? Поразительно! Стоять за дверьми и ничего не слышать! Или они с похитителями заодно? Кто посмел такое сотворить? Чего ещё можно ожидать?..       — Найдите мне её, Тиберий. Найдите живую или… — на миг король замолчал, чеканя каждое слово, — или вы все ответите за это головой.       Монарх отвернулся. Рыцарь склонил голову. Он подошёл к Балдуину, опуская руки ему на плечи, слегка сжимая.       — И моя вина в том, что произошло. Я, мужчина проживший большую часть жизни, понимаю твою боль. Когда умерла Элинор, я и сам хотел расстаться с жизнью. Наверное, только вера меня остановила… Не падай в отчаяние. Верь в то, что она ещё дышит. Мы найдём её. Где бы она ни была, мой король. Доверьтесь мне, как доверялись раньше. — Его слова звучали, как мольба.       — Ох, Тиберий… — король медленно отстранился. Он схватился руками за голову, в пылу эмоций даже не скрывая не до конца зажившие раны.       Советник отметил про себя, что их почти не осталось. Такие перемены немного утешали, были глотком свежего воздуха, а не слепой надеждой.       — Это не твоя вина. Моя! Она просила моей защиты. И я её не уберёг. Если с ней что-то случилось… То какой я после этого рыцарь и какой король? — сокрушался правитель.       — Я, конечно, не смею такое говорить, но если позволите… — решился Тиберий.       — Говори, — приказал Балдуин.       — Не знаю, что вам об этом известно, однако у леди Дианы были не лучшие отношения с Ги, мужем её высочества принцессы Сибиллы. Случаев их ссор на моей памяти придостаточно. — Тиберий старался быть спокойным. Он внимательно следил за мимикой на лице государя.       — С Ги многие не ладят. Он каждому найдёт причину для вражды. — разочарованно вздохнул мужчина.       Но Тиберий стоял на своём.       — Ваше Величество. Даю голову на отсечение. Это не было обычной неприязнью. Я готов клясться! Это было враждой!..       В дверь постучали. В покоях воцарилась тишина. После краткого, бесстрастного «войдите», кланяясь так низко, насколько это было возможно, к королю и маршалу подошёл облачённый в кольчугу рыцарь.       — Ваше Величество, мы провели тщательный осмотр покоев. Как и прежде, ничего не нашли. Единственное… На выходе ближе к двери есть кое-что странное: деревянная огранка повреждена, словно расцарапана. Скорее всего ногтями.       Балдуин и Тиберий переглянулись.       — Призовите сюда тех, кто нёс караул этой ночью! И не забудьте о личной охране леди Дианы. — С нотками гнева приказал король.       Позже его посетили раздумья: а ведь супруга Тиберия умерла ещё при правлении Амори. Его отца. Утверждали, будто Элинор отравили, но никто в этом так и не разбирался… Неужели всегда будет этот беспредел? Нет. Он этого недопустит. Все, кто как-либо виновен в нарушении законов Иерусалима, не узнают пощады.

***

      Открыв глаза, я зажмурилась и разочарованно закрыла их руками вновь. Снова этот потолок! И снова какая-то комната! Как же мне это надоело… Признаться, пока я спала, то надеялась, что проснусь в своей комнате. Что это всё окажется сном. Но нет. И события вчерашнего вечера дали о себе знать: жутко болела голова, ладонь была перемотана тряпицей, как бинтами. На мне было всё то же платье. Рядом на кровати лежало другое, синее, более простое, что меня несказанно обрадовало. Я осторожно поднялась и, немного пошатываясь, прошла к двери. Собравшись с духом, попробовала её открыть. Заперто. Кто бы сомневался! Всем почему-то нравится меня запирать! Я разочарованно отошла. Мне оставалось только вернуться на кровать. В голове родилось столько мыслей: что теперь будет? Меня казнят? И пусть… Лучше так, чем жить в этом дворце и спать с этим султаном!..       За дверьми послышались чьи-то шаги. Кто-то завозился около замка. Наконец, двери открыли молчаливые юноши. В комнату вошла высокая и сильно худая женщина средних лет. На ней было изумрудное платье в пол, окаймленное узорными, серебряными нитями. Тёмные волосы украшала аккуратная диадема. Карие женские глаза смотрели на меня с гневом. Я даже не успела опомниться, как получила звонкую пощёчину.       — Кто ты такая, чтобы так оскорблять самого повелителя Дамаска? Неужто для того я вчера избрала тебя ему в дар? — на понятном мне языке со страшным акцентом говорила она.       — Какой ещё дар?! На каких правах вы вообще дарите меня, как вещь?! — вспылила я.       — Молчать! Иначе я брошу тебя в темницу к заключённым. Пусть потешатся. Это достойная тебя участь! — не унималась темноволосая. И снова замахнулась, чтобы ударить меня по лицу.       Её рука была перехвачена мужской. Той самой, в перстнях.       — Что ты творишь, хатун? — грозно спросил Саладин. — Кто тебя об этом просил, Айше-аль-Гюль? — султан был в гневе.       — Повелитель, я лишь хотела проучить эту девчонку. Разве смеет кто-то так оскорблять вас? — виновато склонила голову женщина.       — А кто тебе сказал, что меня оскорбили? Я, кажется, велел тебе на глаза мне не попадаться? Скажешь, нет? — исламский правитель продолжил прожигать её взглядом.       — Не гневитесь, Владыка, я просто… — она испуганно затараторила, так и не решившись поднять голову.       — Просто что? Подсунула мне хатун из Иерусалимского дворца? Мало того, что она связана с королём христиан… Она ещё и свободная женщина!       Мне показалось, что султан сейчас очень хотел придушить эту Айшегюль. Она уже стояла и откровенно рыдала. Почему-то от этой ситуации меня бросило в дрожь.       — Благодари моего брата за то, что ты ему нужна такая. По тебе давно виселица плачет. Иди с моих глаз!       Хатун спешно покинула комнату. Двери за ней захлопнулись. Теперь всё внимание Саладина было обращено ко мне. Я сидела, глядя куда-то в пол, не намереваясь даже встать и поприветствовать его в рамках приличия. От напряжения, повисшего в воздухе, стало тяжело дышать.       — Боишься? — мужчина присел рядом на край кровати. — Не стоит. Тебе здесь никто не причинит вреда. — султан говорил спокойно, будто и не он только что кричал.       — С чего такая милость неверной? Ведь так у вас принято клеймить христиан? — любопытство во мне брало верх. Да что таить, и дерзость давала о себе знать. Что бы мне ни сказал этот мужчина, я не чувствовала себя в безопасности.       — Есть на то причины. Изначально хочу отметить, что ты здесь не по моей прихоти, — султан никак не прокомментировал последнюю фразу. Я невольно отметила его мудрость.       — Простите за дерзость. Но вчера меня хотели подкинуть вам в постель. Зачем?       Саладин тяжело вздохнул. Чего ему действительно не хотелось, так это объясняться перед женщиной. Но я не просто женщина. Из-за меня они были на грани войны. А потому ему придётся всё рассказать.       — Это была провокация против меня, — последние слова были пропитаны гневом. Это явно был удар по его самолюбию. — Когда ты вчера пришла, я не сообразил, что происходит. Нож в твоей руке и слова об иерусалимском короле заставили меня опешить. Слава Аллаху, что тебя быстро унесли! После этого ко мне явилась моя женщина. Моя супруга. — Он на миг посмотрел мне в глаза. — Тебя разодели в красное платье, — мы оба глянули на наряд, — хотели разыграть сцену моей измены! — по интонации было ясно, он знал личность зачинщика. — И всё это сделала жена моего брата. Это месть. За то, что я отказал ей в греховной связи. Ты стала игрушкой в её руках. — Саладин усмехнулся.       — И эта её сцена в комнате сейчас была для отвода глаз? — предположила я, на что он кивнул.       — Великий Султан… А кто меня окружает? Изменщицы и родня, что зарится на мой престол, — мужчина резко поднялся, явно намереваясь уходить.       — Подождите. А что со мной дальше будет? Вы же возвратите меня королю? — с опаской и мольбой спросила я.       — Я уже допросил тех, кто тебя привёз. И выяснил много чего интересного, о чём уже отписал Балдуину Иерусалимскому. Посмотрим, каков будет ответ. А пока станешь моей гостьей.       Мужчина оставил меня одну.

***

      На площади у дворца собирали заседание. Прислуга расставила резные стулья со спинкой, по традиции — полукольцом. В центре вблизи колон возвышался трон короля. Постепенно прибывали представители рыцарских орденов и бароны. Каждый занимал своё место: кто был выше по статусу — вблизи своего сюзерена, остальные же спускались ниже. В самом центре, ближе к орденам, восседал служитель Гроба Господня — епископ. Было заметно, что он недоволен происходящим. От того ли лицо его было кислым, что некоторые рыцари так причащались после службы, что с утра едва глаза открыли?.. Еписком с тем же недовольством думал о государе Иерусалима. Изначально ему безумно хотелось отправить того в лепрозорий, но сын Амори всё боролся да противился. Теперь Балдуин IV и вовсе выглядел здоровее обычного.       Ближе к трону стояла королевская охрана. У ступеней в ожидании застыл Тиберий.       — Его Величество король Балдуин VI Иерусалимский! — самостоятельно провозгласил рыцарь.       Собрание почтенно склонило головы, лишь взглядом цепляясь за полы белых одеяний. Король возглавил заседание.       — Я собрал вас раньше установленного срока. Полагаю, все слышали о пропаже леди Дианы.       Балдуин взглядом блуждал по присутствующим. Особо цепко он задержался на Ги. Сумел таки Тиберий посеять в его сердце сомнения.       — Я имею основания полагать, что это было похищением.       Среди рыцарей начались перешептывания. Кто-то возмутился, полагая, что подозревают их, почтенных воинов Христа. Кто-то говорил о чудесном исцеление короля. Нашлись и те, кто распускал слухи о любовной связи между леди Дианой и королём… Иначе с чего столько внимания к её персоне?       — Кто посмел бы сотворить подобное бесчинство? Вы полагаете, это мог сделать кто-то из присутствующих? — заговорил как всегда на лицо спокойный епископ. Разбираться с пропажей какой-то девчонки ему не хотелось.       — Это уже пусть Бог рассудит, ваше святейшество. Я лишь хочу восстановить правосудие и найти пропавшую. Да будут на моей стороне небеса.       Пока король и епископ говорили, всё мрачнее становился сидевший вблизи баронов Лузиньян. Ему не нравилось, что Балдуин разворачивал такую масштабную расследовательную кампанию. Сюзерен был жив и прекрасно себя чувствовал. И это ещё больше пугало. Вводило в досадное чувство проигравшего.       Ги довелось слушать каждое слово призванному к ответу караулу, и он знал, что после допроса некоторых воинов бросили в темницы. Ги так же знал, что теперь просто обязан с ними расправиться. Ему нельзя было допустить, чтобы правда всплыла наружу… И вскоре Иерусалим накрыла новая весть — взятых под стражу тамплиеров убили без королевского приказа.

***

      — Что ты молчишь? И почему так странно смотришь на меня? — отпивая вино из кубка, вопрошал Ги.       — А как мне на тебя смотреть, «дорогой» супруг? Это ведь ты, Ги. Ты убил Диану, не так ли? Кроме тебя было некому. Даже Рене на такое не решился бы, — обманчиво отстранённо ответила Сибилла.       — Ты перегибаешь палку «дорогая», супруга, — Лузиньян от злости швырнул на пол кубок с вином. — Мне даром не нужна эта девка…       Принцесса не дала ему договорить:       — Вот именно. И поэтому ты с ней расправился. Ты боялся, что она вылечит короля. И ещё хуже — он даст ей титул графини… Или сделает своей королевой. — Сибилла поднялась из-за стола. Ей хотелось покинуть свою же комнату. С этим мерзким человеком было слишком душно.       — Какие глупые доводы. Впору твоему интеллекту, прекрасная моя жена, — ядовито выплюнул мужчина.       — Посмотрим, что скажет Балдуин. Думаешь, он не поверит своей сестре?       — Что хочешь говори. Меня будут судить. И я в свою защиту скажу, что ты хочешь от меня избавиться. Ты же не хотела выходить за меня. Все помнят, что не хотела, — предостерёг её Ги.       — Посмотрим, кто кого. Единственное правосудие в Иерусалиме — это церковь и король. Что может молва, кроме как плести языком? — с вызовом ответила женщина. — Азель, приведи мне сына, — позвала Сибилла служанку. — Давно мой мальчик у дяди не был. Сходит развеет его тоску. — Последняя фраза была для Лузиньяна, который всё больше кипел.       Мог ли он помыслить, что окажется под подозрением так сразу? Когда его жена ушла, он и сам собирался уходить. Ему срочно нужно было расслабиться и успокоить нервы. Однако, вопреки традиции, идти к своей служанке он не стал. Чтобы насолить жене, Ги схватил одну из прислуживающих ей девушек и повалил на ближайший диван.

***

      — Как ты, брат мой? — с беспокойством спросила Сибилла. Она осторожно, ещё с опаской, коснулась его руки.       — Боль терзает моё сердце. Но я держусь, сестра.       Они оба наблюдали, как маленький Балдуин устроился за рабочим столом дяди. Опуская перо в чернила, он едва пачкал пальцы. А затем рисовал рисунки и выводил недавно изученные буквы.       — Тебя что-то терзает, Сибилла? — женщина не знала, как начать разговор, и король начал его первым.       — Да. Мне кажется, Ги как-то причастен к исчезновению Дианы, — тяжело вздохнув, ответила принцесса.       — Ты не первый человек, который мне об этом говорит. Ты что-то знаешь? Скажи, — взволнованно попросил Балдуин.       — Я знаю, что он терпеть её не мог. Впрочем, взаимно. И знаю, что неоднократно угрожал ей, в последний раз — перед её исчезновением. Обещал сжечь на костре. Цеплял ей клеймо ведьмы и нечистой силы, — рессерженно поведала она королю. — И к тому же… Это от него Диана просила твоей защиты. — Напоследок добавила Сибилла.       Балдуин долго молчал, словно впал в глубокую задумчивость.       — Ты думаешь, она ещё жива? — наконец, заговорил монарх.       — Я хочу в это верить. И ты верь, — ответила ему сестра и осторожно обняла.       — Если это сделал Ги… Бог свидетель, он пожелает, что на свет родился. — Балдуин ответил на её объятья.       Внезапно в двери постучали.       — Ваше величество, простите, что беспокою, — в покои буквально вломился Тиберий. Он выглядел довольно взволнованно. Балдуин и сам поднялся с места. — По дороге из Иерусалима наши люди нашли убитого гонца. Судя по всему, он направлялся с сарацинских земель! — поведал мужчина.       — Снова эти непонятные убийства. Едва ли мне удаётся добиться шаткого мира, как тамплиеры снова устраивают бойню! И я бы ещё понял ситуацию с караванами — они их грабят. Но чем им помешал один гонец?! — негодовал Балдуин.       — Мне кажется, насчёт тамплиеров вы верно подметили. Это явно проделки соратников Ги, — согласился с королём Тиберий.       В покои вошёл ещё один мужчина. Поклонившись, он спешно доложил: — Ваше величество, мы обыскали убитого гонца. Спешу доложить: при нём было найдено письмо. Оно залито засохшей кровью. Нам мало что удалось разобрать.       — Вы принесли его с собой? — поинтересовался король.       — Конечно, оно здесь, ваше величество, — рыцарь вышел и вернулся уже с испорченным письмом в руках. Тиберий забрал его и начал разворачивать.       — Осторожно. Оно может переломиться на части, — предупредил рыцарь.       Балдуин замер в ожидании. Тиберий вычитывал оставшиеся нетронутыми строки.       — Что там написано? — тишину нарушила Сибилла.       Тиберий помрачнел.       — Мой, король. Это письмо от Саладина. Здесь стоит его печать.       — Что он пишет, Тиберий? — напряжённо спросил монарх.       — Ваше величество. Из того, что осталось читаемым… В начале упоминается имя женщины, первой буквы не видно. Написано: «Она у меня в Дамаске».       На этой фразе правитель забрал у него письмо. Последним, что можно было увидеть, это обрывки фраз и не вызывающее сомнений имя «Диана». Сложно было сказать, что творилось у короля в душе. Чистые, как небо, глаза попали в плен грозовых туч.       — Созови совет, Тиберий. Немедленно! — зло приказал монарх. — Саладин и его пособники мне за это ответят! — Сибилла и Тиберий переглянулись. Они явно понимали смысл, о каких пособниках идёт речь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.