ID работы: 11290075

Дотянуться до тебя

Гет
NC-17
Завершён
575
автор
Рита2001 бета
Размер:
1 080 страниц, 82 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
575 Нравится 1284 Отзывы 224 В сборник Скачать

Глава 75.

Настройки текста
      Мучительные крики Гермионы разносились сверху, и у Присциллы каждый раз сжималось сердце, когда она слышала их.              — Нужно что-то сделать, — Рон судорожно ходил из угла в угол, пальцы его теребили и без того взъерошенные волосы, — нужно как-то помочь Гермионе.              Присцилла мельком глянула в сторону Полумны Лавгуд, лицо которой с одной стороны украшал жутко фиолетовый фингал, с другой, под глазом — глубокая царапина. Недалеко от волшебницы стоял мистер Олливандер — мужчина выглядел очень слабым, грязным, высохшим. Глаза его лихорадочно блестели, руки тряслись.              — Отсюда нельзя трансгрессировать, — тихо сказала Полумна, вертя какой-то маленький мешочек в руке, — я пыталась.              В ответ на это послышалось грубое хмыкание, доносившееся из другого угла, и принадлежало оно сварливому гоблину по имени Крюкохват. Присцилла не была с ним знакома, и весь его внешний вид отталкивал на различного рода беседы.              Да, и времени на беседы у Присциллы не было. В голове у неё крутилась шальная мысль о том, чтобы достать портрет Финеаса Блэка и попросить передать Северусу послание: мольбу о помощи.              Но перед волшебницей стоял острый выбор. С одной стороны, она не могла просить Северуса о помощи, ведь ставила под риск всю его жизнь и свою тоже, но с другой — шансов на спасение у них не было совсем. Волшебные палочки отобраны, а без них волшебники были, как сапожник без сапог. И умирать-то совсем не хотелось.              Взвешивая все за и против, Присцилла приняла решение рискнуть и просить помощи у Северуса. И только она полезла в свой внутренний карман, о существовании которого егеря не знали, когда обшаривали её с головы до ног, как внезапно услышала шёпот Гарри слева от себя:              — Помоги нам.              Присцилла остановила свою руку и посмотрела на Гарри, намереваясь спросить у него, что это он делал, как вдруг по ступенькам снова спустился Петтигрю с палочкой в руке. Он открыл двери.              — Отпусти нас, — внезапно сказал Рон, и Присцилла подивилась его наивности.              — Молчать, назад, — Хвост направил на него свою палочку, и Уизли пришлось отступить. — Ты, гоблин, — палочка переместилась на Крюкохвата, — идём со мной.              Крюкохват скривился, но послушно проследовал за Петтигрю. Как только эти двое поднялись по лестнице, Присцилла снова собиралась спросить у Гарри, что он задумал, как неожиданно между ней и Полумной возник домой эльф.              Он вскрикнул, уставившись на волшебниц, а потом резко развернулся к ним спиной.              — Добби? — Гарри уставился на эльфа во все глаза, которые уже почти пришли в нормальный вид. — Что ты здесь делаешь?              — Добби пришёл спасти Гарри Поттера, конечно, — проговорил эльф, и Присцилла вспомнила это имя. Ведь этот мелкий засранец отправил её в лазарет на шестом курсе. — Добби всегда придёт на помощь Гарри Поттеру.              Фаулер с любопытством разглядывала домовика, отмечая, что Добби был вполне добрым эльфом с чистыми искренними глазами. В отличие от сварливого Кикимера, Добби излучал благородство, участливость и сострадание.              Пожалуй, сейчас она даже готова была отпустить свою злость на это существо за причинённый ущерб в далёком девяносто втором, ведь, если уж совсем быть честной, то благодаря ему Северус приходил к ней в больничное крыло и сильно волновался. Пусть на тот момент Присцилла и была для него студенткой, всё же внимание профессора для влюблённой было очень приятно. И к тому же, если Добби поможет им выбраться отсюда, то тогда не придётся просить помощи у Северуса. И он никогда не узнает, куда Присцилла вляпалась в очередной раз.              — Ты можешь трансгрессировать из этого подвала? — С волнением спросил Гарри. — Ты можешь забрать нас с собой?              Добби закивал головой.              — Конечно, — следом за своим движением сказал домовик, — я же эльф.              — Отлично, мы только за, — пробормотал Рон.              — Перенеси Полумну, Присциллу и мистера Олливандера в… — Гарри растерялся. Он не знал, куда можно было отправить волшебников, чтобы это было безопасно.              — В коттедж «Ракушка». К Биллу и Флёр, — быстро сориентировался Рон. — На краю Тинверда.              Гарри недоверчиво посмотрел на друга.              — Это безопасное место, Гарри, — в их немой диалог вклинилась Присцилла. Гарри перевёл взгляд на неё. — Я была там.              Поттер кивнул.              — Хорошо. Тогда туда.              Добби повернулся к волшебникам.              — Я вполне готова, сэр, — с улыбкой проговорила Полумна, голос её был спокойным и тихим, и Присцилла поразилась тому, насколько эта девочка сохраняла самообладание.              — Сэр? — Скромно повторил за ней эльф и слабо, неуверенно улыбнулся когтевранке. — Она мне нравится. — Добби протянул одну руку Полумне, другую Олливандеру. Присцилла взяла Лавгуд за правую руку.              — Гарри, — обратилась Фаулер к юному волшебнику прежде, чем Добби собирался применить трансгрессию. Поттер посмотрел выжидающе. — Моя палочка, — напомнила Присцилла. — Забери её, пожалуйста.              Гарри кивнул.              — Встретимся наверху лестницы через десять секунд, — и после слов Добби лица Гарри и Рона исчезли.              Вместо них Присцилла почувствовала свежий воздух, тёплый ветер и песок под ногами.              Она открыла глаза, солнце в графстве уже почти скрылось за горизонт, но в округе всё ещё было светло. Отпустив руку Лавгуд, Присцилла заметила, что Олливандер совсем был плох. Он вдруг резко упал на колени, схватился за голову.              — Нужно помочь ему, — Фаулер кинулась к старому волшебнику, Полумна последовала за ней. Добби тоже старался помочь.              — Добби, — тихо сказала Полумна, закинув вторую руку Олливандера к себе на плечо, — мы справимся. Помоги остальным. — Она снова ему улыбнулась тепло, и Добби не сдержал ответной улыбки.              — Да. Встретимся через несколько минут, — и эльф трансгрессировал обратно в поместье Малфоев.              Присцилла переглянулась с Полумной.              — Давай отведём мистера Олливандера в дом.              Лавгуд кивнула волшебнице, и девушки медленным шагом отправились в сторону коттеджа.              На пороге их тут же встретили Билл и Флёр. Присцилла удивилась такой оперативности со стороны семейства Уизли.              — Мы увидели вас в окно, — ответил ей Билл на немой вопрос, который отразился на лице молодой волшебницы. — Что случилось?              Билл подхватил мистера Олливандера, принимая его из женских рук.              — Давай в спальню на вто’гом этаже, — проговорила Флёр. Билл кивнул своей жене, и сам повёл старого волшебника по лестнице.              Флёр дотронулась до лица Полумны, смотрящей в одну точку.              — Что с твоим лицом, Полумна? — Поинтересовалась Флёр. — У меня где-то был экст’гакт бадьяна, я могу помочь.              Лицо Лавгуд озарила слабая, изнурённая улыбка.              — Всё в порядке, Флёр, — ответила когтевранка. — Это не более, чем маленькие царапины, которые заживут сами собой. Мне кажется, они даже немного меня украшают. Как будто я побывала в бою, принесла какую-то пользу.              Флёр вскинула на её слова одну бровь и покачала головой, а затем повернулась к Присцилле.              — Так, что с вами п’гоизошло?              И Присцилла ей поведала историю о том, как должна была встретиться с ребятами в условном месте в лесу, но их поймали егеря, а заодно и её вместе с ними.              — Потом нас привели в поместье Малфоев, — рассказывала Присцилла, сидя на кухне, пока Полумна вглядывалась через окно в сторону горизонта. — Ребята до сих пор там. Добби — домовик — должен вызволить их оттуда.              Присцилла видела нахмуренное лицо Билла, обеспокоенный взгляд Флёр.              — Дело плохо, конечно, — озвучил Билл. — Если они уже вызвали сами знаете кого, то осталось молиться, чтобы Гарри слинял оттуда раньше, чем Он туда прибудет.              Ответить Присцилла ничего не успела, потому как Полумна крикнула:              — Вон они, на берегу.              Присцилла вскочила со своего места, Полумна уже открыла дверь настежь, и обе побежали в сторону ребят.              По мере приближения к юным волшебникам Присцилла понимала, что что-то случилось.              Рон и Гермиона сидели на мокром песке, прижавшись друг к другу, позади них стоял Крюкохват, а чуть дальше, на коленях, склонившись, стоял Гарри.              — Нет. Нет. Нет, — чем ближе Присцилла подходила к друзьям, тем отчётливее слышала горестные причитания Поттера. — Добби, нет. Держись, слышишь, держись. Не умирай.              Остановившись рядом с Гермионой и Роном, Присцилла наблюдала за тем, как из эльфа Добби, с которым она только что познакомилась, утекала жизнь.              Его синяя рубашка насквозь пропиталась кровью в районе грудной клетки, а большие зелёные глаза устремились в непроглядное серое небо. Они блестели, в них скопилась влага, и первая слеза скатилась из уголка его глаз. Рядом лежал окровавленный маленький кинжал. Лезвие его блестело на фоне грязного песка.              — Мы тебя вылечим. Ты только держись. Гермиона, — Гарри резко поднял голову в сторону подруги. — Гермиона, в твоей сумке есть что-нибудь.              Присцилла скосила глаза на Грейнджер, но та вся тряслась и только еле покачала головой в отрицательном ответе.              — Помоги мне, — отчаянно закричал Гарри, но потом Добби поднял руку к его рукаву, призывая обратить внимание.              Гарри перевёл взгляд на домовика. Присцилла видела еле заметную улыбку на тонких губах.              Неужели перед неизбежной смертью все улыбаются?              — Как хорошо, — захрипел Добби, — побыть с друзьями. Добби так счастлив, что он со своим другом — Гарри Поттером.              Присцилла отвернула голову в сторону. Смотреть на Добби было невыносимо. Сердце обливалось кровью. Этот добрый, храбрый домовик точно не заслужил такой участи.              — Нужно закрыть ему глаза, — послышался умиротворенный голос Полумны, и Присцилла снова посмотрела в сторону Гарри. Добби не было видно из-за спины Лавгуд. Полумна сделала движение рукой, и Присцилла поняла, что она закрыла глаза умершему. — Вот, теперь он как будто спит.              — Я хочу похоронить его. Как следует. Без волшебства, — надломленный голос Гарри ещё долго отдавался эхом в ушах Присциллы.       

      ***

             Пока Гарри раскапывал могилу собственными руками, Присцилла помогала Гермионе в ванной комнате обработать раны, которые нанесла ей Беллатриса.              — Вот же сволочь, — ожесточённо проговорила Присцилла, бадьяном протирая запястье своей подруги. Гермиона настолько была слаба, у неё очень сильно тряслись руки, и она попросила помощи у старшей подруги. Но как бы Фаулер не старалась, надпись «Грязнокровка» никак не хотела уходить с нежной кожи. — Не выходит, — Присцилла снова полила кожу щедрой порцией экстракта, но его капли просто стекали с руки Грейнджер.              — Это заколдованная фраза, — в итоге тихо ответила Гермиона. Присцилла подняла на неё взгляд, но волшебница смотрела в сторону. Под глазами у неё залегли такие тени, какие Присцилла ещё никогда не видела. Даже во время экзаменов в Хогвартсе, когда Гермиона спала всего лишь пару-тройку часов, она выглядела куда лучше, чем сейчас. — У Гарри тоже есть такой шрам. Помнишь? — Безжизненный голос Гермионы резал внутреннее естество Присциллы. Ей было так жаль свою подругу. И так сильно хотелось помочь. — Амбридж заставила его писать фразу: «я не должен лгать» своим волшебным пером, которое навсегда отпечатало на его коже это предложение. Так и здесь, — Гермиона мягко убрала свою руку и опустила рукав кофты, стыдясь того, что было выцарапано на внутренней стороне, — это останется на всю жизнь. Как напоминание… — Голос Грейнджер дрогнул. Она спрятала лицо в ладонях, плечи её затряслись, через секунду послышались всхлипы. — Я так устала, Присцилла, — сквозь них пробормотала Гермиона. — Каждый день — как на пороховой бочке. Эти похождения, странствия, — Гермиона сильно тёрла свои глаза, смахивая поток слёз, которые, как и слова, не собирались прекращаться. — Я ведь думала, что нас убьют, там, в доме Малфоев. Думала, что Беллатриса будет измываться до такой степени, пока я не закрою глаза и не испущу последний вздох, — Гермиона глотнула воздуха, жадно, ненасытно, как будто он был платным, ограниченным, и закашлялась от его переизбытка в лёгких.               — Тише, тише, — Присцилла подалась вперёд и заключила свою подругу в очень крепкие объятия. — Я знаю, Гермиона, я знаю, как ты устала. И как тебе тяжело. Эта война, — Фаулер поджала губы, эмоции тоже были на пределе, — отняла у всех привычный уклад жизни.              Гермиона ничего ей не ответила и пыталась успокоиться, а Присцилла не просила никаких слов. Разве могли они помочь, разве от них что-то изменилось бы?              В дверь, ведущую в ванну, тихонько постучались.              — Войдите, — негромко проговорила Присцилла. Дверь отворилась, и в проёме показалась рыжая макушка Рона.              — Гермиона? — Вполголоса обратился Уизли к волшебнице. Гермиона ещё раз потёрла свои глаза, которые всё равно остались заплаканными, и посмотрела на Рона. — Гарри готов. Нам пора.              Гермиона кивнула и встала с края ванны, на котором они с Присциллой расположились.              Грейнджер повернула голову в сторону Фаулер.              — Ты идёшь?              Присцилла кивнула, сама не понимая, почему согласилась. Она не знала Добби так, как знали его Гарри или Рон, а Гермиона так вообще боролась за права домовых эльфов, но Присцилле казалось неправильным не почтить память того, кто их спас.              Однако на погребение пошла только она одна.              Полумна помогала Флёр с мистером Олливандером, которому стало совсем худо, Крюкохват закрылся в одной из комнат и отказался есть и говорить с кем-либо, а Билл трансгрессировал в центр посёлка, чтобы закупиться продуктами.              Добби было решено похоронить на холме, чуть поодаль от коттеджа. Гарри уже ждал на холме, ветер развевал его волосы и рубашку. Рон шёл впереди и нёс тело Добби, завёрнутое в белоснежную простынь, любезно предоставленную Флёр. Позади него еле передвигала ноги Гермиона, и Присцилла чувствовала вибрации такой усталости от юной волшебницы, что ей казалось, что они передались и ей самой. Ноги как-то потяжелели, по песку их было трудно передвигать. Встречный ветер, хоть и был тёплым, только тормозил движение.              Забравшись на небольшую гору, трое встали полукругом от приготовленной могилы, которую Поттер выкопал собственноручно. Присцилла мельком глянула на Гарри: тот тоже был уставшим, вымученным. Взгляд его был направлен на тело Добби, а затем он протянул руки к Рону, чтобы забрать у него усопшего эльфа.              Опустив тело в яму, не очень глубокую, но и не очень мелкую, Гарри, продолжая стоять на коленях, стал руками закапывать её, сгребая песок со всей силы.              С другой стороны его движения зеркалили Рон и Гермиона. Присцилла обошла их и тоже опустилась на колени рядом с Гарри, начав помогать засыпать яму.              Делали это всё молча, без волшебных палочек.              У Присциллы в голове не было ни единой мысли, кроме той, что она в очередной раз убежала из лап смерти. Почему-то ей казалось, что мадам Лестрейндж замучила бы её до смерти, ведь сам факт того, что Присцилла была членом Ордена Феникса, разжигал в пожирательнице лютую ненависть.              «Это хорошо, что она не знает, что мы с ней дальние родственницы», — про себя думала Фаулер, пока песок забивался под её длинные ногти. Ощущение было не из приятных, но это последнее, что сейчас беспокоило Присциллу.              Могилу они закопали в два счёта. В ногах поставили огромный булыжник, на котором уже было выцарапано имя Добби.              Все четверо стояли над могилой, и эта могильная тишина была их спутником. Присцилле показалось неправильным, если она не скажет пару слов о покойном. Тем более о том, кто спас её жизнь.              — Я… — Немного хрипло от переизбытка эмоций вышло у молодой волшебницы, и она прочистила горло. — Я не знала Добби совсем. Но те крохотные минуты, что мне довелось провести с ним, заставили меня понять, что Добби был очень храбрым и очень верным другом. В этот день он спас не одну и даже не две жизни. И это стоит того, чтобы нести дань уважения к нему посмертно. — Присцилла судорожно выдохнула. Она всегда была сентиментальна, хоть и старалась держаться из последних сил, но сегодня на неё, как и на Гермиону, снова навалилась усталость, а бремя, которое она, словно женщина, несущая вёдра (ей довелось видеть это в одной из магловских деревень в России), стало ещё тяжелее.              Жертва за жертвой. Жизнь за жизнью. Сколько ещё умрёт, прежде чем война закончится?              — Да, — вторил ей Гарри. Голос его был сиплым, бесцветным. — Добби был верным и всегда готов был прийти на помощь, — Поттер шмыгнул носом, а потом грязным рукавом своей голубой рубашки провёл по лицу, убирая слёзы с кожи.              Гермиона прижималась к Рону, пряталась в его шее, и Присцилла видела, как спокойно было Грейнджер рядом со своим возлюбленным.              И сама Присцилла тоже была бы не прочь оказаться подальше от всего ужаса сегодняшнего дня, обнять Северуса и просто расслабиться. И знать, что всё закончилось.              Но до конца было ещё очень далеко.              Вернулись волшебники в коттедж через полчаса после похорон. Все они были измождены, и Флёр предложила ужин.              После трапезы было принято решение отправиться на законный отдых.              — Ты останешься? — Спросила Гермиона у Присциллы, когда та помогала Флёр убрать со стола. Фаулер отрицательно покачала головой.              — Не могу. Мне завтра надо быть на работе. Не приду — будут проблемы. А мне ни к чему привлекать к себе должного внимания. Я заскочу сюда завтра, как только смогу.              Гермиона кивнула и полезла в свою сумку.              — Вот, — она извлекла палочку Присциллы и потянула её волшебнице. Присцилла вскинула брови, удивлённая тем, что ни разу за несколько часов и не вспомнила про неё.              — Спасибо, — ответила Присцилла и забрала из рук подруги вещь, сразу же ощущая спокойствие внутри себя.              Они простились, и Присцилла аппарировала из коттеджа. Она оказалась на безлюдной улице, и смотрела на дом, окна которого были освещены тусклым светом.              Молодая волшебница долго не решалась сделать шаг в сторону входной двери. Не знала, как стоит начать разговор. Не знала, как, вообще, начинают такие разговоры.              Гонцов никогда не любили.              Гонцов с плохими вестями тем более.              И если ей решат отрубить голову. Что ж. Она это заслужила.       

      ***

             На следующий день, вымотанная, с синяками под глазами из-за почти бессонной ночи, в которой то и дело снились кошмары, Присцилла пришла на работу.              Её состоянием никто не поинтересовался. Амбридж хмыкнула при виде своего заместителя, Корбан как всегда оскалился, от чего у Присциллы холодок пробежал по спине, но мисс Фаулер держала лицо, стараясь не показывать свой страх перед пожирателем.              Единственное, о чём она молилась — это то, чтобы никто не узнал, что она вчера была в поместье Малфоев в сопровождении Гарри Поттера. Если об этом прознает Корбан — живой она из Министерства не выйдет.              Присцилла заняла своё привычное место в зале заседания и уткнулась в папку с делом об очередном маглорождённом. На прикреплённой фотографии был запечатлён мальчишка, на вид ему было не больше одиннадцати лет, который улыбался во весь рот. Лицо его излучало сплошной позитив, глаза светились лучезарной добротой, и весь вид у него был такой счастливый, будто бы он сорвал куш.              «Неужели, — подумала Присцилла, — они опустятся до того, чтобы допрашивать ни в чём неповинного ребёнка?».              Глаза волшебницы метнулись в сторону Корбана, вид у того был неизменный и как всегда скучающий, и Присцилла поняла, что этим вершителям судеб было плевать, кто сидел перед ними. Ребёнок, старик, беременная женщина…              Какая разница, если они грязнокровки. Позор магического общества. Осквернители волшебства.              Присцилла слышала эти фразы каждый день, как только нога её ступала на пол Министерства. И её уже изрядно начало тошнить. Тошнить до такой степени, что чесались руки применить к кому-нибудь из этих душегубов непростительное заклятие.              — Долорес, — от разглядывания фотографии Присциллу отвлёк голос Яксли. Фаулер головы не подняла, сделав вид, что её не интересовал предстоящий диалог, но уши свои навострила. Амбридж что-то промычала в ответ Корбану, очевидно давая понять, что очень внимательно его слушала. — Слышали ли Вы, что вчера… — Сердце Присциллы забилось сильнее, её даже бросило в жар. — Егеря поймали Гермиону Грейнджер в лесу Дина, — Присцилла сглотнула, но голову так и не подняла, усердно листая дело подсудимого, который явится в суд с минуты на минуту.              — Да? — Теперь голос Амбридж был очень заинтересованным. — Ничего такого не слышала. И каков же результат?              Присцилла не поднимала головы, но вдруг почувствовала на себе чей-то взгляд.              — Ей удалось сбежать. Как и Гарри Поттеру. И вот что примечательно, — голос Корбана стал тихим, но интонация была рычащей, с нотками озорной охоты, — в лесу они поймали не только этих двоих. Ещё была молодая девушка, утверждавшая, что она из Министерства. — Присцилла старалась не подавать виду, что её это волновало. Она пролистала дело до конца, затем закрыла папку и откинула её в сторону. Мысленно успокоившись, волшебница подняла взгляд в сторону Корбана, сразу же натыкаясь на его подозрительный прищур.              — Да? — Снова пролепетала Долорес, и Присцилла отметила, что вся её заинтересованность пропала. — И как же её зовут? Или звали? — Амбридж хохотнула. Присцилла дёрнула уголками губ в подобие улыбки и взгляда от Корбана не отвела. Мужчина же прожигал в ней дыру, пытался отыскать хоть малейший прокол в её мимике, найти в глубинах её глаз потаённый страх быть раскрытой.              Но Присцилла Фаулер уже была прожжённой. За месяцы, что ей довелось провести бок о бок с этими маньяками, борцами за чистоплотность, она научилась контролировать свои эмоции, научилась принимать равнодуший вид.              — Струпьяр, к сожалению, полный идиот. Он не запомнил ни её имени, ни её внешности. — Корбан слегка наклонил голову вбок, всё ещё внимательно смотря на Присциллу. — А где были Вы вчера вечером, мисс Фаулер? — Чуть ли не прорычал он в её сторону, и его взгляд стал ещё тяжелее, напряжённее.              Напряжённее стала и Присцилла. Ей не хотелось снова стать объектом слежки, не хотелось чувствовать эту петлю на шее, которая сдавливала её каждый раз, стоило ей увидеть кого-то за своей спиной.              Присцилла положила руки на стол. Внешне она была очень спокойна и невозмутима.              — А разве я должна отчитываться перед Вами, мистер Яксли? — Голос её тоже был ровным, и Присцилла подумала, что Северус мог бы ей гордиться. Такому хладнокровию она научилась именно у него.              Лицо Яксли исказилось недовольством, и Присцилле даже показалось, что она услышала скрип зубов, но ответ на её вопрос не последовал: в зал суда зашёл Альберт, который вёл за собой мальчишку — тощего, в мешковатых вещах, больше напоминающего бездомного. На совсем ещё детском лице отчётливо проявлялся страх.              Присцилла отвела глаза в сторону не в силах смотреть на мальчика, который только недавно узнал о том, что является волшебником. Судя по его анкете, родители его были пьяницами, у которых отобрали права уже очень давно, а сам ребёнок являлся воспитанником приюта.              Совсем невинный. Ничего не понимающий.              — Итак, — голос Амбридж раздался по полупустому помещению, и Присциллу едва не стошнило от всей этой несправедливости.              И пока розовая жаба зачитывала данные маглорождённого, у Присциллы в голове вертелась только одна мысль.              Побыстрее бы всё закончилось.       

      ***

             Присцилла побоялась, что Яксли снова приставит к ней своих верных служителей, и потому наворачивала третий круг возле своего дома, стараясь заметить любое преследование.              Но вместо этого замечала одни и те же лица, некоторые из которых начали странно поглядывать на молодую волшебницу. Оно было и понятно: Присцилла шла медленно и слишком часто озиралась по сторонам.              Когда на пятый круг стало понятно, что никто её не преследует, Фаулер мысленно выдохнула и юркнула в первый проулок, едва не наступив бездомной кошке на хвост.              — Господи, — выдохнула Присцилла, когда кошка, как ошпаренная, прошмыгнула по её ногам и убежала в самый тёмный угол.              Волшебница была слишком озабочена происходящим, что даже не сразу сообразила, что хотела сделать в этом проулке. Она долго стояла на месте и просто вглядывалась в тёмный угол, как будто ожидала того, что сейчас оттуда выпрыгнет Яксли с волшебной палочкой наготове и пустит в неё заклятие Авады.              Тряхнув головой, чтобы выбросить ненужные мысли, Присцилла переключилась на то, что её сюда привело изначально.              «Я ведь хотела трансгрессировать в Ракушку», — она вспомнила, что хотела сделать, и тут же принялась исполнять задуманное.              Грязный проулок сменился холмом, на котором стоял коттедж. Здесь как обычно было солнечно, ветрено. Присцилла мельком глянула в сторону моря: оно было спокойным, волны пели свою мелодию, и Фаулер постаралась сама успокоиться под эту дивную музыку прибоя, пока шла до входной двери.              Постучавшись три раза, как они условились, Присцилла стала ждать, когда дверь перед ней откроется. Несколько секунд ничего не происходило, и Фаулер уже подумывала постучать снова, как внезапно дверь распахнулась, и перед ней предстала немного уставшая Флёр.              — П’гисцилла, — девушка улыбнулась гостье и отошла в сторону, пропуская её внутрь.              — Привет, — ответила ей Фаулер и зашла в дом. Как только ноги её переступили порог, то глаза Присциллы тут же увидели сидящих за столом в гостиной Гарри, Гермиону и Рона, которые что-то тихо обсуждали.              Ребята никак не отреагировали на её появление и продолжали спорить между собой.              — Это единственный способ, Рон, — утомлённый голос Гарри донёсся до слуха Присциллы, и Фаулер показалось, что Поттер уже не раз повторял свою фразу.              — А я не верю ему, — яростно зашипел Рон в ответ. — Нельзя отдавать меч Гриффиндора в чужие руки.              — Привет, — Присцилла прервала их диалог, и все трое ощутимо вздрогнули. Гермиона резко повернула голову в сторону Фаулер и широко улыбнулась. Присцилла подметила про себя, что улыбка у Грейнджер была не натянутой.              — Присцилла, — проговорила Гермиона, голос её правда был немного нервным, — привет. Как хорошо, что ты смогла прийти.              — У нас к тебе есть одно дело, — сходу бросил Гарри, даже не поприветствовав подругу. Присцилла вскинула бровь и засунула руки в карманы своих брюк. Вся её поза говорила о том, что она ждала дальнейших слов от Поттера. — Нам нужно оборотное зелье.              Теперь Присцилла была удивлена вдвойне.              — Я же вам приносила целую бутыль, хотите сказать… — Договаривать Фаулер не стала. Гермиона закивала на её предложение.              — В странствиях мы его всё использовали. Подчистую, — прокомментировала Гермиона. — Может ты могла бы достать зелье в Министерстве…              Присцилла её перебила.              — Нет, не могла бы, — Гермиона непонимающе посмотрела на подругу. — Простите, ребята, изготовление зелий, как и сами зелья, под особым контролем. Каждая бутылка подлежит маркировке и доставляется только по назначению или определённому заказу. Я не могу взять зелье. Об этом сразу узнают. — За столом повисла тишина. Было видно, как ребята расстроились сказанными словами. — Но можно приготовить зелье, — Присцилла постаралась придать своему голосу воодушевление.              Гарри однако покачал головой.              — Это слишком долго. Целый месяц, — он посмотрел на Присциллу, потом перевёл взгляд на Гермиону. — Мы не можем столько ждать.              Присцилла нахмурилась.              — А в чём собственно дело? — Поинтересовалась Фаулер. На её вопрос ответила Гермиона:              — Гарри думает, что в Гринготтсе в сейфе Беллатрисы помимо меча спрятан ещё один крестраж. Она допытывалась у Крюкохвата о том, поддельный ли меч Гриффиндора. Потом мы выяснили, что меч всё это время находился в её ячейке. А значит у неё был ненастоящий меч.              — А раз был меч, — продолжил Гарри, — значит есть что-то ещё. Уж слишком встревоженной она была, когда увидела его.              Присцилла хмыкнула. Значит, ей тоже это не показалось.              — У нас нет другого выхода, Гарри, — сказала Гермиона и снова посмотрела на Присциллу. — Ты сможешь сварить зелье для нас? Я бы сама, да у меня нет никаких ингредиентов, — Грейнджер развела руками, заявляя о своей беспомощности.              Присцилла кивнула.              — Думаю, что я смогу вам помочь.              К ним подошла Флёр.              — ‘гебята, — обратилась девушка к волшебникам, — вы хотели погово’гить с Олливандером. Можете п’гойти в крайнюю комнату на вто’гом этаже. Но он ещё совсем слаб. Не г’узите его слишком сильно.              Гарри кивнул и поблагодарил Флёр, а затем встал со своего места. Рон и Гермиона последовали за ним.              — Зачем вам Олливандер? — Спросила Присцилла у Гермионы.              — Гарри хочет узнать у него, что сама знаешь кто хочет сделать с Бузинной палочкой.              Присцилла округлила глаза.              — Что? Что ты сказала про Бузинную палочку? — Она схватила Грейнджер за локоть, не давая пойти ей за ребятами. Гермиона нахмурилась на реакцию подруги.              — Сама знаешь кто завладел Бузинной палочкой, если верить видению Гарри. И Гарри хочет узнать у Олливандера о ней, как можно больше.              Присцилла отпустила локоть Гермионы, и Грейнджер поспешила вслед за друзьями. Сама же Фаулер переваривала то, что услышала.              Ведь там, где фигурировала Бузинная палочка, не было ничего хорошего.              Присцилла сглотнула, вспомнив свой единственный сон июльской ночью, где Северус погибает от рук Волан-де-Морта. И причиной этого стала Бузинная палочка.              С грохочущим сердцем Присцилла помчалась вслед за троицей и нагнала их в тот момент, когда Гарри открыл дверь во временное пристанище Олливандера.              Ребята мельком глянули на Присциллу, но никто ничего не сказал ей, а затем все четверо вошли в спальню.              Она, как и весь дом, была светлой и очень просторной. Солнце ласково заглядывало в окно и освещало своими лучами спину мистера Олливандера, сидевшего в кресле-качалке с закрытыми глазами. Голова его была откинута на спинку, а лицо имело расслабленные черты, что на секунду всем четверым показалось, будто бы мастер волшебных палочек спит.              Но стоило только половице скрипнуть под ботинком Гарри, Олливандер тут же открыл глаза и уставился на побеспокоивших его волшебников.              Мистер Олливандер выглядел очень устало, замучено. Его и без того худое лицо стало ещё костлявее, а кожа на руках и ногах просвечивала. Но, несмотря на своё общее состояние, он улыбнулся при виде гостей.              — Да? — Немного хрипло произнёс старый волшебник, слегка приподняв подбородок вверх.              Гарри сделал шаг вперёд.              — Мистер Олливандер, мне нужно задать Вам пару вопросов.              Олливандер кивнул.              — Что угодно. Всё, что угодно.              Гарри подошёл ещё ближе.              — Вы могли бы опознать эту палочку? — Присцилла смотрела на то, как Гарри протянул в трясущиеся руки старика предмет. — Не опасно ли ей пользоваться?              — Хм, — Олливандер покрутил палочку в своих руках, — грецкий орех, сердечная жила дракона, двенадцать и три четверти дюйма. Жёсткая. — Олливандер посмотрел на Гарри. — Она принадлежала Белатриссе Лестрейндж. Обращайтесь с ней осторожно.              Присцилла вскинула брови, а потом нахмурилась. Откуда у Поттера были эти палочки?              — А эта? — Гарри протянул следующую палочку.              — Боярышник и волос единорога, — тут же определил волшебник, — десять дюймов, умеренной упругости. Это была палочка Драко Малфоя.              — Была? — Удивлённо переспросил Гарри. — А сейчас нет?              — Похоже, что нет. Раз Вы отняли её в бою. Я чувствую, что её преданность изменилась.              Олливандер отдал палочку обратно Гарри.              — Вы говорите о палочках, будто у них есть чувства, и они могут думать.              Олливандер улыбнулся.              — Палочка выбирает волшебника, мистер Поттер. Те, кто изучают волшебные палочки, всегда знали об этом.              — А что Вы знаете о Дарах Смерти?              — Ходят слухи, что их всего четыре. Бузинная палочка, мантия-невидимка, воскрешающий камень и кровь единорога. Первые три настолько могущественны, что, по легендам, их обладатель будет властен над самой Смертью. Четвёртый дар — исключительный. Он может стать чьим-то спасением. Но никто никогда не видел четвёртого дара Смерти, а потому я считаю, что он вымысел.              Присцилла старалась сохранять спокойствие и равнодушие. В чём-то Олливандер был прав. Четвёртый дар Смерти отныне легенда. Ведь сама Присцилла его уничтожила.              «— Вы находитесь в большой опасности, мисс Фаулер. Вы же это понимаете?»  — в голове вдруг всплыли слова Дамблдора из того летнего разговора.              Присцилла понимала, в какой опасности она находилась. И поэтому избавилась от него, как только представилась возможность.              — И мало кто верит, — продолжил Олливандер, — в существование остальных трёх.              — А Вы? Вы верите?              На лице мистера Олливандера промелькнуло сомнение.              — Ну, — протянул волшебник, — я не вижу смысла, чтобы верить в бабушкины сказки, — и отвёл глаза в сторону. Это было его ошибкой.              — Вы лжёте, — тут же обвинил его Гарри. — Вы знаете, что один дар существует. Вы рассказали ему о нём. Вы рассказали ему о Бузинной палочке. И о том, где её можно отыскать.              Олливандер горестно вздохнул.              — Он пытал меня. К тому же, я лишь пересказал ему слухи. Нет, нет никакой уверенности, что он найдёт её.              — Он уже нашёл её, — Гарри встал, лицо Олливандера посерело от последних слов юного волшебника. — Отдыхайте.              Стремительным шагом Гарри пересёк комнату, но слова Олливандера его остановили:              — Он идёт за Вами, мистер Поттер. Если то, что Вы сказали — правда, боюсь, у Вас не единого шанса.              Присцилла заметила задумчивость Гарри, а потом его решительный голос вселил в неё надежду, что вскоре всё закончится:              — Придётся убить его прежде, чем он найдёт меня.              Ребята вышли из комнаты мистера Олливандера, однако Присцилла задержалась. Ей нужно было кое-что уточнить.              — Мистер Олливандер, — она подошла к старику и осталась на расстоянии вытянутой руки, — могу ли я кое-что уточнить о Бузинной палочке?              Старик кивнул. Присцилла заметно нервничала, потому что боялась услышать ответ на свой вопрос.              — Правда ли, что Бузинная палочка принадлежит тому волшебнику, который убил его предыдущего владельца?              Олливандер на секунду задумался.              — Хозяином Бузинной палочки, по слухам, может стать тот, кто одолел предыдущего владельца в бою, обезоружил его. Не обязательно убивать. Достаточно лишить палочки соперника.              Присцилла похолодела. Пазл в голове сложился. Её сон. Её сон оказался вещим. То, чего она боялась, Олливандер только что подтвердил.              Оставшись невозмутимой настолько, насколько позволяла ситуация, Присцилла поблагодарила старика и мигом вылетела из спальни.              Она как можно спокойнее спустилась по ступенькам, миновала коридор, мельком заметив, что все собирались на кухне, и вышла за пределы дома.              Как только дверь захлопнулась за ней, Присцилла тут же стала копошиться в своей маленькой сумочке. Портрет мистера Блэка попался ей сразу на глаза, и как только полотно оказалось в её руках, она, дрожащим голосом, громко позвала его.              Финеас появился на портрете через несколько секунд.              — Добрый день, милочка, — поприветствовал он её, даже не улыбнувшись, но у Присциллы не было времени на любезности:              — Северус у себя в кабинете? — Выпалила она. Брови Финеаса взмыли вверх, лицо стало очень удивлённым.              — У себя, — осторожно ответил маг.              — Тогда срочно передайте ему, что ему грозит опасность, — в голосе стало больше волнения. — Скажите дословно: Бузинная палочка у него, но она будет слушаться только своего хозяина. Того, кто убил предыдущего. Хозяином палочки был Дамблдор. Так и передайте Северусу.              Впервые лицо Финеаса было обескураженным.              — И ещё, — продолжила Присцилла, — скажите Северусу, что узнали об этом от меня.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.