ID работы: 11291495

A Fool in Love

Смешанная
NC-21
Завершён
644
автор
Размер:
314 страниц, 74 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
644 Нравится 424 Отзывы 97 В сборник Скачать

Эйфория (Со Сон Ын/читатель/Хайтани Риндо)

Настройки текста
Примечания:

I couldn't love a man so purely Even prophets forgave his crooked way I've learned our love is like a brick Build a house or sink a dead body I'll bring him down, bring him down, down A king with no crown, king with no crown

      Это было самое популярное место в Роппонги, в центре ночной жизни, где никто никогда не спал. Уставшие офисные клерки, молодые студенты, деловитые бизнесмены и ищущие приключения иностранцы — все они собирались за одной барной стойкой, под свечением разноцветных огней клуба, известного как «Эйфория».       Только самые лучшие напитки, накрасивейшие официантки, бармены и диджеи, зажигательная музыка и люди различных мастей, среди которых кто угодно найдет себе родственную душу. Ходили слухи, будто Эйфорией владеет какой-то безумно богатый преступник, поэтому в вип-комнатах часто устраивают собрания криминальные главы всего Токио, но это была лишь сплетня, пущенный неизвестным неуловимый шепоток.       Каждый вечер в стремительно набирающий все большую и большую популярность клуб ломились огромные толпы людей, желающие урвать кусочек роскоши — возможность оказаться в потрясающем месте, где танцуют и пьют всю ночь напролет; где вода превращается в вино, а земля переворачивается с ног на голову; где каждый человек перестает быть смертен и становится богом.       Клуб с говорящим названием — Эйфория, место, где нет запретам и скуке.       — Я с ним разговариваю, а этот ублюдок уже зарылся носом в какую-то херь и отрубился, — Ран делает глоток виски и морщится, стоит его взгляду упасть на макушку, лежащую на столе, — наркоман сраный.       — У Санзу сегодня был тяжелый день, — хмыкнул Такеоми, закуривая сигарету, — ты сегодня весь день был на задании в другом городе, а Майки чуть не перестрелял половину сотрудников в штабе.       — Дай угадаю, из-за дораяки? — фыркнул Моччи, занявший своей огромной тушей весь диван.       — Бля, заткнись, — пробормотал слабым голосом Санзу Харучие.       Видок у него был тот еще: растрепанные волосы, помятая рубашка, подозрительное вещество, прилипшее к щеке и полные безумия глаза, так и жаждущие насилия и кровопролития.       — Знаешь что случается с теми, кто оскорбляет Майки!? Ёба, я тебя вынесу!       — Ну началось, — Ран хохотнул и жестом подозвал к себе неподалеку стоящую официантку, — еще виски, пожалуйста. Эй, Такеоми, ты пробовал здешний виски? Он самый лучший в городе, отвечаю! Этим клубом заправляет Риндо — здесь все самое лучшее.       Какуче, до этой поры молча составляющий компанию коллегам, подал голос:       — Говоря о Риндо, где он?       Ран пожал плечами.       — В офисе у себя, дела какие-то решает. Скоро должен подъехать. У него мало времени остается на управление клубом из-за работы в Бонтене, — он отхлебнул из стакана с виски и продолжил: — поэтому, пока его нет, всем заправляет его заместитель и администратор. Чудное создание, — он заулыбался, — мне бы такого секретаря, а то Мика только кофе разносить и способна. И то проливает...       — Как будто ты её за этим нанял, — рассмеялся Моччи, — тебе как всегда лишь бы пожаловаться, Хайтани.       — Когда я нанял мозговитого паренька, он у меня почти полгода подворовывал прямо из-под носа! Все, теперь только симпатичные улыбашки.       — Это потому что ты идиот! — Санзу почесал дулом пистолета висок. Выражение лица у него было все еще не очень адекватное, — а я ведь говорил Майки... грохнуть тебя пора, Хайтани... хуль ты еще здесь-то?       — Эй-эй, полегче, — попытался успокоить Санзу Моччи, — оружие отдай, мы не в штабе, а в приличном месте. И ты среди своих, прекрати вести себя как мудак.       — Отвали!       Игнорируя назревающую потасовку, Ран достал телефон. Пришло сообщение от Риндо: «уже в пути. эти идиоты еще ничего не разнесли?». Он хмыкнул и, отправив короткий ответ, поднял глаза на коллег. Их уже разнял Какуче. Такеоми недвижимо развалился в кресле, покуривая сигарету и оставляя без внимания весь шум вокруг него.       — Кстати, я тут видел подружку Риндо... — Ран задумчиво подпер кулаком щеку, — она часто здесь зависает. Пойти поздороваться, что ли, не гнить же мне здесь с вами.       Он заметил её, когда они только вошли в клуб. Харука — девушка Риндо — сидела за барной стойкой, повернутая к нему спиной, но он безошибочно определил, что это она, благодаря черной татуировке китайского дракона на её руке, от плеча до запястья. Харука часто проводила время в Эйфории, даже когда Риндо не было, и любила поболтать с Раном минутку-другую. Впрочем, мнения друг о друге они были невыского. Харука в шутку называла Рана старпером (хотя разница в их возрасте составляла не более пяти лет, по-крайней мере, Ран так думал), а тот, в свою очередь, относился к ней как к подколодной змее.       “Скользкая она девица, Риндо, знаю я таких”, — предупреждал он младшего брата, да вот только все его слова что об стенку горох — бесполезно. Так и встречались они почти два года....       — Но всему приходит конец... — пробормотал Ран себе под нос, включив камеру на телефоне.       В кадр попала главная звезда этого вечера — Сато Харука, страстно целующаяся с каким-то татуированным парнем. Видео вышло коротким, всего на десять секунд. Но и этого достаточно, решил Ран и нажал «отправить».       Харука отстранилась от татуированного, сидя у него на коленях, и что-то говорила, чего Ран не мог услышать. Скорее всего, она была пьяна или вовсе под кайфом, он не хотел гадать. Несколько секунд он еще наблюдал за фигурами Харуки и разлучника, но, кажется, к у них завязался крайне веселый и интересный разговор, и целоваться никто друг к другу не лез. А уж удаляться в места потише и малолюднее, чтобы предоставить Рану компромат попикантнее, они и вовсе не стали. Однако и того, что было, ему было достаточно.       Довольный собой, как крыса, стащившая кусок сыра, он развернулся, чтобы вернуться в вип-комнату к коллегам, но знакомый голос негромко окликнул его.       — Господин Хайтани!       Он повернул голову на звук.       — Господин Хайтани, вы не знаете, где господин Хайтани? Он не отвечает на мои сообщения, а тут...       — А-а, (Имя)-чан, — расплывшись в обаятельной дружелюбной улыбке, Ран приветствует симпатичную администраторшу клуба, — давненько не виделись. Риндо был занят на работе, сейчас едет сюда. А что? Надо что-то передать?       — Эм, не уверена, что это стоит вашего внимания, но... — ты бросила беглый взгляд в сторону.       Ран проследил за твоим взором и снова вернулся к созерцанию лобызаний Харуки и того самого мужчины в татуировках, что вальяжно расположился на одном из диванчиков, окруженный напитками и закусками.       — Что не так? — спрашивает Ран озадаченно.       — Значок, — подойдя чуть ближе, сказала ты, — золотой значок Работяг. Преступной южнокорейской организации. Как вы не знаете? Вы ведь сами говорили, что...       — Ах да, — бесцеременно прервал тебя Ран, махнув в сторону человека со значком рукой, — Работяги, точно. Это так важно сейчас? Мы ведем с ними сотрудничество, так что все в порядке. Здесь камеры и вооруженная охрана, да и вряд ли кто-то вроде них начнет потасовку в таком шумном многолюдном месте. Не беспокойся ни о чем, (Имя)-чан, — одарив тебя слащавой улыбкой, заверил он.       — Но там Сато Харука-сан... — попыталась возразить ты.       Весь персонал в клубе был прекрасно знаком со спутницей владельца заведения и относился к ней как к полноправной хозяйке, и никто не смел вспомнить, кто когда-то она работала здесь обычной официанткой.       Ран хмыкнул, прищурив глаза, вид у него был очень довольный, словно он поймал паразита, который изводил его долгое время.       — Ну... Может она завоевывает доверие господина из Работяг? Назовем её шпионкой, — пожал плечами он и глянул на часы, — мне нужно вернуться к коллегам, милая (Имя)-чан.       — Хорошо, — вздохнув тяжко, кивнула ты, не переставая нервничать.       Босс прибудет с минуты на минуту, и если увидит, что чудит его возлюбленная... Кто-то точно пострадает, ты была уверена. В лучшем случае Хайтани Риндо и Сато Харука поругаются и расстанутся, а в худшем... придется иметь дело с Работягами.       Начальник до сих пор не ответил на твои сообщения, а звонить ты не стала, решила замять дело сама. Не в твоих интересах было рушить или поддерживать чьи-то отношения, в твоих интересах было сохранять репутацию клуба безупречной, а тот факт, что всем известная избранница владельца Эйфории флиртует с первым встречным, является бельмом на глазу.       “Надо заставить господина из Работяг уйти, пока господин Хайтани не прибыл”, — подумала ты, задумчиво буравя взглядом несносную парочку. Харука снова приблизила румяное лицо к татуированному качку из Работяг и что-то прошептала ему на ухо. Тот бросил на тебя острый взгляд, заставивший тебя передернуться.       “Ну и субъект попался. Бррр”.       Тем не менее, каким бы устрашающим ни был человек, к которому прилипла очарованная Харука, ты решила прервать его покой и образумить его собеседницу. Придется прервать её “шпионскую” миссию.       — Сато Харука-сан? — ты отвлекла двух молодых людей от ленивого разговора, разбавленного алкоголем и бессмысленным флиртом, — можно вас на минуточку?       Харука подняла на тебя полный раздражения и разбавленный с опасением взгляд. Закусила губу почти нервно, пару секунд не решаясь ответить, и бросила глаза на господина из Работяг (“назовем его мистер Биг Бубс”, — уголок твоего рта приподнялся при взгляде на несчастные пуговицы рубашки, готовые разлететься в разные стороны). Мистер Биг Бубс смотрел незаинтересованно, скучающе, каждую минуту смачивая горло глотком виски.       — Ну иди, — махнув рукой в твою сторону, сказал он.       Харука кивнула, поднялась с дивана (и с колен мистера Биг Бубс) и последовала за тобой к барной стойке, подальше от компании татуированного гангстера.       — Что ты хочешь? Собираешься пожаловаться на меня Рин-чану? — подперев щеку кулаком, она заказала мартини и уставилась на тебя холодным взглядом исподлобья.       Ты встала возле нее.       — О нет, как раз наоброт. В моих интересах сохранить вашу маленькую интрижку втайне от босса, — растянув губы в пресной формальной улыбке, отчеканила ты, — если господин Хайтани узнает о вашей связи с тем милейшим молодым человеком, то, боюсь, беды не миновать... А он узнает, если вы продолжите лобызать друг друга у всех на виду, в заведении, принадлежащем господину Риндо Хайтани...       Харука залпом осушила емкость с коктейлем и попросила бармена принести чего покрепче.       — Да? Беды не миновать? — фыркнула она раздраженно и хлопнула ладонью по стойке, но звук утонул в бесконечной музыке и оживленных говорах со всех сторон, — да ему плевать на меня. Он постоянно таскается по своим командировкам и ночует в офисе, небось баб других завел на стороне. Он даже звонит мне раз в неделю, что уж о встрече говорить? — тон её пестрил ядом, и хоть у вас с Харукой были не самые лучшие отношения, тебе, возможно, стало её немного жаль, — на дела в клубе и посиделеи с Раном у него времени полно, а я..? За то время, что мы вместе, он ни разу не заговорил о серьезных отношениях! Два, черт возьми, года я ждала от него хоть какой-то инициативы! Но он клал свой хер позолоченный на меня с самого начала, так что мне тоже теперь похуй.       Ты подавила вздох.       — Послушайте, господин Хайтани скоро будет здесь, — попыталась вразумить её, — вы можете решить все спокойно. Но он будет в ярости, если увидит вас с человеком из тем человеком...       — А что с ним не так? — она непонимающе насупилась.       Ты было открыла рот, но не издала ни звука.       Мистер Биг Бубс вальяжно сел за барную стойку, и, не вынимая сигареты изо рта, выхватил из рук бармена стакан коньяка, предназначенный для Харуки (она любила дорогой и крепкий алкоголь).       — У меня очень дерьмовое настроение сейчас, мне не до детских потасовок, — сигарета упала на блестящую лакированную поверхность, пока татуированный качок глотал виски, — еще, — выдохнул он, опустив пустой стакан, — ты не слышал? Я сказал еще.       Бармен нервно улыбнулся, кивнул и принялся исполнять желание клиента.       Мистер Биг Бубс позвенел ключами от автомобиля и глянул на дисплей своего телефона, потянувшись за новой порцией алкоголя.       — Меня послали на самую хреновую миссию в этой жизни, — продолжал он изливать свои проблемы стакану, — даже повеселиться не с кем. Знаете, хорошая драка — это как наркотик. Без нее и жить не то... А все в этой стране такие скучные, не с кем выпустить пар, — пробормотал он еще тише, и вам с Харукой оставалось только вопросительно переглянуться.       Она бросила неодобрительный взгляд на хмурого гангстера, что еще пару минут назад казался ей очаровательнейшим человеком.       — Я оставлю вас, — сказала она тебе, — и сейчас же поговорю с Рин-чаном. Мне это надоело. Наверное, я его больше не люблю, — и, цокая шпильками, ушла, освещенная неоновыми огнями.       Ты застала Сато Харуку еще бедной официанткой, устроившейся в клуб тогда же, когда и ты. И сразу же раскусила её фасад — под маской кроткой и невинной студентки затаилась хитрая и умная женщина, знающая, чего хочет от жизни. Она грамотно охомутала Хайтани Риндо, решив этим кучу проблем, особенно самую тяжелую — финансовую. Сначала ты думала, что босс нужен был ей только в качестве денежного мешка, но спустя какое-то время допустила мысль, что Харуке действительно нравился Риндо. И, в какой-то степени, её внезапное откровение лишь закрепило твои догадки.       “По-крайней мере, одна проблема решена. Расставание с Харукой, может, и ударит по боссу, но главное, чтобы из-за появления в клубе Работяг не усложнило шаткий мир между преступным миром Кореи и Бонтеном”, — ты отвернулась, поправила бейдж на груди с надписью “администратор” и направилась в свой кабинет, оставляя мистера Биг Бубс наедине с его тягой выпить. Попыталась снова дозвониться до Хайтани Риндо, велела сотрудникам держать язык за зубами (дабы Риндо не подумал, что в его разрыве виновен человек из Работяг) и удалила записи с камер на всякий случай.       Хотя присутствие мистера Биг Бубс все еще напрягало, ты все же решила понаблюдать, что будет дальше. Беспокойства за босса не было — он взрослый человек, у него есть куча других дел, помимо управления клубом. Поэтому он многое взваливает на тебя, да ты уже привыкла, и, честно говоря, втянулась и получала удовольствие от работы администратором, словно чувствовала себя здесь хозяйкой, гордясь Эйфорией, как собственным детищем.       Помимо упомянутого татуированного гангстера гостей из Кореи больше не было. У него одного был тот самый значок на груди. Вы с Хайтани Риндо уже долгое время работали вместе, и до работы в клубе ты была его секретаршей, безустанно вздыхающей по бесстрастному боссу. Однако годы шли и чувства притупились, уступая место незыблемой преданности к возлюбленному начальнику, что всегда был добр к тебе. Вряд ли он мог разглядеть твою влюбленность за пеленой формальности и уважения.       — Мне интересно, — важно восседая рядом с тем самым гостем, ты натянула на лицо дружелюбную улыбку, — вы вообще совершеннолетний?       — Почему это тебя так волнует? — мрачно поинтересовался мистер Биг Бубс, закуривая очередную сигарету, — у меня плохое настроение, так что не советую лезть ко мне с дурацкими вопросами и претензиями, — даже не глядя на тебя, проронил он.       Очевидно, плодотворного разговора не выйдет. Ты даже особо не понимала, какой черт тебя дернул подсесть к нему, и шестое чувство подсказывало, что это плохая затея.       — Ничего не поделаешь, если вы не хотите разговаривать, — пожала ты плечами, — мне просто апельсиновый сок, пожалуйста, — обратилась ты к бармену, — не пью на работе.       Ты сидела рядом с мистером Биг Бубс уже минут десять, и все неудачные попытки завести беседу еще больше раздражали его. Интерес к нему быстро потух — мерзкий характер показал свои клыки. Не то, чтобы ты надеялась выведать у этого человека какую-нибудь информацию, просто... он был как экзотическая рыба, которую хотелось рассмотреть и пощупать. Дело было не в его ипостаси гангстера или иностранца, он сам по себе притягивал был любопытным субъектом. Харука ушла, так что инцидент должен был исчерпан. Смысла прогонять мистера Биг Бубс не было, да и господин Хайтани Ран сказал, что все в порядке.       “Босс до сих пор не ответил. По делу он отвечает довольно быстро, а тут до сих ни весточки от него...”, — ты проверила мессенджер на наличие новых сообщений, но... пусто, — “к тому же, если его старший брат и коллеги здесь, вряд ли он не составит им компанию. В офисе задерживается? Уже за полночь перевалило. Расстроен, должно быть, из-за Харуки”.       — Я пошел, — расплатившись, поднялся со стула мистер Биг Бубс.       Он выпил довольно много, но крепко стоял на ногах и находился в адекватном состоянии. С первого взгляда даже нельзя было сказать, что он пьян. Его выдавали только перегар и затуманенные глаза.       — Если уж стырила мои ключи, то могла бы и до отеля довезти.       — ...что?       — До отеля довези, говорю, — спокойно повторил корейский нахал, — как прискорбно, что администратор столь популярного клуба опустился до воровства. Я только вчеру эту машину арендовал, — глядя на тебя, как на букашку, сказал он.       Фыркнув, ты вытащила из кармана ключи.       — Вы не понимаете, — невозмутимо парировала, — я лучше закажу вам такси, а автомобиль заберете завтра. Прошу прощения, но я не могла позволить пьяному человеку сесть за руль.       Что же, отчасти это была правда.       — Вот как? — хмыкнул мистер Биг Бубс, глаза у него были ледяные, — ну давай, — он назвал адрес и безотрывно наблюдал за тобой, пока ты заказывала такси, успев заодно осушить рюмку водки.       — Машина прибудет через пять минут, — известила его ты, выдохнув, — надеюсь, вы довольны.       — Очень, — ответил мистер Биг Бубс безрадостно.       Последующие пять минут вы провели в неловком молчании. В клубе вовсю кипела жизнь, люди веселились, танцевали и пили без остановки, и на этой картине вы двое смотрелись немного уныло, подумал бармен, подавая человеку со значком еще одну рюмку. Уткнувшись телефон, ты прокручивала в голове варианты, как и что написать начальнику, а мистер Биг Бубс просто думал о своем и выглядел так, словно вспомнил что-то очень неприятное.       — На месте, — проинформировала ты гостя.       — Тогда я пойду, — он оплатил счет и поднялся, — завтра я тоже буду здесь, — губы растянулись в ироничной улыбке, — тогда, так и быть, мы познакомимся поближе, — и, не дожидаясь твоего ответа, направился к выходу решительной походкой.       В удивлении ты даже не нашла, что сказать. А потом вспыхнула. Точно, к какому выводу он мог еще прийти... “Он подумал, что я к нему подкатываю!?”       Выпроводив корейского гостя из клуба, ты вернулась к своим обязанностям, как администратора Эйфории. Рабочая ночь прошла гладко, разве что начальник так и не ответил ни на сообщения, ни на звонок. С каждым часом тревога в груди росла. “Надеюсь с ним все в порядке”, — нервно пробежала мысль, — “я-то знаю, как он дорожил Сато Харукой, несмотря на все... Может навестить его днем?”

* * *

      Пять лет назад, будучи юной и еще несмышленной девушкой, ты устроилась на работу секретаршей под руководством Хайтани Риндо. Выполняла самые простые поручения: принеси-подай, позвони-напомни. Начальник относился к тебе благосклонно, никогда не переходил черту, не грубил и не требовал невозможного — ты быстро прониклась к нему трепетом и уважением. Чем больше ты осваивалась на работе, проявляла в ней инициативу и ответственность, тем больше Риндо тебе доверял — просил помощи в неформальной обстановке, давал премии, расширял список твоих обязанностей и почестей, у него появилось желание видеть в тебе не только исполнителя, но еще и человека, к которому всегда можно обратиться и поговорить. По правде, ты заметила, что у него было не так много друзей, от которых он ничего не таил. Его работа скрывала в себе много опасностей, и Риндо не мог дать себе слабину: подставить кого-то под удар или подпустить не того человека.       Годы шли, и твоя ценность в его глазах росла как на дрожжах. Жаль, что только как советника и работника, подумала ты тоскливо однажды. И поняла, что босс тебе нравится. Очень. Ты долго думала, что делать, что сказать, может попытаться Хайтани Риндо завоевать?       — Ты уволена в должности моего секретаря, — сказал он однажды.       В тот день он позвал тебя к себе на серьезный разговор. За окном растянулся летний вечер. А ты стояла, как оловянный солдатик, с папкой документов под мышкой перед его столом.       — Что..? — от его взгляда, должно быть, не укрылась нездоровая бледность твоего лица.       Риндо, сидящий в своем излюбленном кожаном кресле — где любил греть пятую точку его брат, — усмехнулся.       — Я собираюсь открыть ночной клуб. Знаешь, мечта детства и юношества, все такое. Я хочу нанять тебя, как администратора. Мы не первый год работаем вместе, кому еще я могу доверить это дело? Что скажешь?       От удивления ты открыла рот. Предложение интересное, но тебя не пленила такая вакансия, на самом деле... Даже если это драгоценный начальник. “Ночной клуб!” — прозвучало в голове почти возмущенно, — “администратор в ночном клубе! Да уж, не о таком предложении от начальника я мечтала! Быть секретаршей тоже так себе, но зато я всегда с господином Хайтани. А если буду работать в подобном заведении, когда мы сможем видеться, учитывая его график? Ну, нет уж, я...”       Ты бросила взгляд на Риндо. Он терпеливо ждал ответа, скрестив руки на груди, и смотрел на тебя. Поймав его взор, ты едва не смутилась — после принятия неожиданной симпатии выносить его общество стало намного труднее, — но держала себя в руках. Сконцентрироваться на мысли и адекватно взвесить все “за” и “против” тоже было тяжело. Твоя персона не желала покидать насиженное место, однако и...       “...мечта детства и юношества”.       “...кому я еще могу доверить такое дело?”.       — Хорошо, — выдохнула ты, — я согласна. Хотя я ничего не смыслю в таких делах...       — Ты справишься, — улыбнулся Риндо.       В животе вспорхнули бабочки.       — Думаете?       — Ага. Осталось уладить некоторые дела, как, например, название... — он подпер щеку кулаком, — честно, у меня мыслей нет. Хочется что-то такое экстравагантное, экзотичное и красивое. Вывеска с интересным названием обязательно привлечет много внимания. Я вот тут набросал некоторые варианты, — он пододвинул тебе кусочек бумаги, — что ты думаешь?       Так... “Life of music“, “SUPREMACY”, “HAITANI” и “Rindou & Ran club”.       — Превосходные варианты, — мастерски солгала ты, — но... знаете, у меня есть одна мысль... — и как бы невзначай предложила.       — Какая?       Ах, прекрасная влюбленность, грозящая вот-вот перерасти в чувство более сильное и глубокое, заставляла твое горло пересыхать всякий раз, когда ты смотрела начальнику в глаза. Лавандовый цвет успокаивал и дарил приятное ощущение, называемое не иначе как...       — Эй-фо-ри-я.       ...Все шло просто замечательно. Риндо открыл клуб под названием, которое ты предложила, и Эйфория быстро начала набирать популярность благодаря вашим объединенным стараниям. Ты мгновенно вжилась в роль руководителя, прилагая к работе все усилия, а Риндо не жалел средств. Ваша связь стала еще крепче, и, наверное, он мог бы разглядеть в тебе кого-то более стоящего, чем просто хорошего исполнителя. Но появилась Сато Харука.       Это вспоминать не хотелось.       Глубокое разочарование, ревность и боль переполнили твои жилы, заставляя отяжелевшие руки опускаться. Сколько бы ты ни старалась, сколько бы не пыталась оправдать доверие босса, сколько бы не выкладывалась ради на него, все оказалось... бестолку, если ты не была столь красива, очаровательна, харизматична и хитра, как Харука, напевающая “Judas” себе под нос каждый раз, когда откидывает в сторону рабочую униформу. Грош — цена твоей верности. И тебе, наверное, тоже, раз за все то время, что вы работали вместе, он ни разу не посмотрел на тебя, как на женщину.       В конце концов осталось только смириться. Мужчина, что стал твоим идеалом, был настолько далек, что ты сдалась, решив просто быть рядом. Думала, что если окунешься с головой в работу, то запросто сможешь отбросить чувства, грызущие твое сердце, даже если понимала, что вот так просто это не кончится.

* * *

      “Добрый день, господин Хайтани! С вами все хорошо? Вы вчера так и не приехали, а у нас важная встреча на носу”.       “Я в норме, уладим все позже”, — пришел сухой ответ, сорвавший усталый вздох с твоих губ. Харука должна была уже порвать с ним. Наверное, Риндо стоит побыть одному сейчас.       — Ладно, что у нас на повестке дня? — сладко потянувшись, ты проигнорировала неприятное чувство, сосущее под ложечкой, и решила разобраться с отчетами.       Ты отлично справлялась со своей работой, у Риндо и сотрудников клуба никогда не было к тебе претензий. Выкладываясь на полную ради любимого человека и вашего общего дела, ты начала получать от работы удовлетворение — служение было твоим актом любви и преданности, и теперь по-другому выразить свои чувства ты просто не умела. Как-то тихонечко разучилась, пока ревела в подушку от безысходности.       Таким образом, тебе ничего не оставалось делать, кроме как смиренно выполнять обязанности, чтобы Хайтани Риндо счастлив, что ваше детище, Эйфория, процветает.       ...Из кабинета ты вышла, когда солнце уже закатилось за горизонт, пуская ночь править грешным городом. В клубе было полно людей, музыка играла на полную катушку. Вполне себе обычная картина, которую ты видишь каждый рабочий день.       — Налей мне какого-нибудь безалкогольного коктейля, — велела ты бармену, сев за барную стойку.       Несколько минут назад в кабинет постучалась одна из официанток, Кана, твоя фаворитка среди персонала, и сказала, что “какой-то мужчина в костюме ждет вас и говорит про машину”, и вот, собственно, ты здесь.       — Вы опять собираетесь напиться и уехать на такси? — не глядя в сторону того самого мистера, ты лениво потягивала напиток, — или вы здесь за знакомством “поближе”..? — нахмурив брови, поинтересовалась ты иронично, — надеюсь, между нами не возникнет недопониманий, и я в прошлый раз у меня не было... таких намерений.       Да уж, сейчас бы тактично отшить бабника и вернуться к переживаниям за господина Хайтани.       — Неужели? — хмыкнул собеседник, — простушки все равно не в моем вкусе.       — Оу, понимаю, — не сдержалась ты, — как хорошо, что мне не нравятся надменные мужчины, которые не видят дальше своего носа, но искренне верят, что мир крутится вокруг них.       — Надо же, раз так, должно быть, ты без ума от меня?       — Пффф! Шутнику один шот за счет заведения, — кивнула ты бармену с улыбкой, — но не будем ходить вокруг да около. Мы не заинтересованы друг в друге. Хотя, возможно, я могла бы клюнуть на эти мускулы. Только не в этот раз. К счастью, у меня уже есть человек, который мне нравится.       Мистер Биг Бубс растянул губы в насмешливой улыбке.       — О, владелец этого клуба, верно?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.